Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Интерпункт (·) (от лат. inter — «между» и лат. punctum — «точка»[1]) — пунктуационный знак, представляющий собой точку, применявшуюся для словоразделения в латинском письме и применяющуюся в некоторых современных языках как самостоятельный символ внутри слова. Включён в Юникод как U+00B7 middle dot.
Точка центрирована по высоте заглавных букв (например: DONA·EIS·REQVIEM), и поэтому также иногда называется средней точкой. В эпиграфике бывает представлена небольшим правильным треугольником с вершиной, направленной вверх или вниз. С другой стороны, древнегреческий язык не использовал интерпункт; символы слов не разделялись. Использование пробелов для разделения слов появилось значительно позже — между 600 и 800 г. н. э.
В качестве словоразделителя интерпункт также широко используется в современном японском языке.
Также интерпункт используется в современном французском языке для формирования гендерно-нейтральных форм: tudiant — «студент», tudiante — «студентка», tudiant·e — «студент_ка», см. инклюзивный французский язык[фр.].
Интерпункт используется в химии для разделения частей в формулах аддуктов, смешанных солей и сольватов (обычно, гидратов). Например, формула медного купороса — CuSO4·5H2O.
Похожий (или, в зависимости от используемого шрифта, — идентичный) символ в виде точки (U+22C5 dot operator в Юникоде) используется в математике в качестве знака умножения — в дополнение к (произведение a и b может быть записано как ab или ab). Впрочем, эти два знака могут иметь и разный смысл, в зависимости от контекста. Например, ab — скалярное произведение векторов, ab — векторное. Во многих шрифтах эта точка и интерпункт различаются кернингом.
Содержание
В качестве диакритического знака
В каталанском L с точкой посередине ( ) используется в сочетании с другой L, когда нужно показать, что они произносятся отдельно (col·lecci), в то время как обычно ll обозначают палатальное [] (castell).
В варианте письма осейдж, разработанном для языка осейдж в 2014 году, обозначает носовые дифтонги [a], [e] и [o][2].
В литуанистике долгота (напряжённость) гласных обозначается приподнятой точкой справа от знака (например, /a/, в МФА — [a]), полудолгота гласных и компонентов дифтонгов — точкой внизу (например, /a./, /a.i/, /i./, в МФА — [a]). В МФА похожий на точку посередине символ, треугольная точка (), обозначает полудолготу.
См. также
Примечания
- Словарь иностранных слов. — М.: «Русский язык», 1989. — 624 с. ISBN 5-200-00408-8
- Michael Everson, Herman Mongrain Lookout, Cameron Pratt. Final proposal to encode the Osage script in the UCS (англ.) (PDF). ISO/IEC JTC1/SC2/WG2, Document N4619 (21 сентября 2014). Дата обращения: 10 января 2015. Архивировано 1 ноября 2014 года.
Ссылки
- · на сайте Scriptsource.org (англ.)
|
|