Адыгейский язык имеет четыре диалекта, наименования которых совпадают с наименованиями их носителей, а именно: абадзехский (на территории России в настоящее время почти вымер, но продолжает использоваться в адыгейской диаспоре), бжедугский, темиргоевский, шапсугский. В качестве литературного адыгейского языка был выбран темиргоевский диалект. Некоторые лингвисты склонны считать кабардино-черкесский и адыгейский языки диалектами общего адыгского языка[5].
Число говорящих на адыгейском языке в России — 86 151 человек (2020)[2].
Нескольким известным лингвистам (Э. Форрер, Э. Ларош, И. М. Дунаевская и А. Камменхубер) удалось выяснить грамматическую структуру хаттского языка, и она, по их выражению, «являет черты разительного структурного сходства с западно-кавказскими языками (абхазо-адыгскими)», а лингвистические исследования Г. А. Меликишвили и Г. Г. Гиоргадзе также делают вероятным близкое родство хаттского с языком каски[6].
От близкородственного кабардино-черкесского адыгейский язык отличается лабиализованными аффрикатами дзу, цу, спирантами жъу, шъу, шу и смычным пу; а также формами наклонений, статичностью; наличием двух специфических категорий принадлежности (отторжимой/отчуждаемой и неотторжимой/неотчуждаемой); использованием суффикса отрицания -эп (в кабардино-черкесском это суффикс къым); показателя эргативно-косвенного падежа -щ в указательных местоимениях (в адыгейском — Ащ еупчІ и в кабардинском — Абы еупщІ «Его спроси»).
Для сравнения:
Цыфмэ ятхьамыкагъо ущдэхьащхы хъущтэп (в адыгейском), Цыхухэм я тхьэмыщкагъэм ущыдыхьэшх хъунукъым (в кабардинском языке) — «Над чужой бедой нельзя смеяться» (букв.: «Над бедой людей тебе смеяться нельзя»).
Бзылъфыгъэм джанэр егыкы (в адыгейском) и Бзылъхугъэм джанэр ежьыщІ (в кабардинском языке) «Женщина рубашку стирает»; Сэ осонэу сыфай — Сэ бжесэну сыхуейщ «Я тебе сказать хочу».
Алфавит
Адыгейский алфавит и названия букв:
А а
а
Б б
бы
В в
вы
Г г
гы
Гу гу
гуы
Гъ гъ
гъы
Гъу гъу
гъуы
Д д
ды
Дж дж
джы
Дз дз
дзы
Дзу дзу
дзуы
Е е
йэ
(Ё ё)
йо
Ж ж
жы
Жъ жъ
жъы
Жъу жъу
жъуы
Жь жь
жьы
З з
зы
И и
йы
Й й
йы каку
К к*
кы
Ку ку
куы
Къ къ
къы
Къу къу
къуы
КІ кІ**
кы
Ку ку
куы
Л л
лы
Лъ лъ
лъы
ЛІ лІ
лы
М м
мы
Н н
ны
О о***
уэ
П п
пы
ПІ пІ
пы
Пу пу
пуы
Р р
ры
С с
сы
Т т
ты
ТІ тІ
ты
Ту ту
туы
У у
уы
Ф ф
фы
Х х
хы
Хъ хъ
хъы
Хъу хъу
хъуы
Хь хь
хьы
Ц ц
цы
Цу цу
цуы
ЦІ цІ
цы
Ч ч
чы
ЧІ чІ
чы
Ш ш
шы
Шъ шъ
шъы
ШІ шІ
шы
Шу шу
шуы
Щ щ
щы
(Ъ ъ)
пытэ тамыгь
Ы ы
ы
(Ь ь)
шъэбэ тамыгь
Э э
э
(Ю ю)
йыу
(Я я)
йа
I
Іы
Іу
Іыу
В адыгейском алфавите 64 буквы: 7 передают гласные звуки и 57 согласных. Буквы ё, к, ъ, ь, ю, я используются преимущественно в заимствованиях; «о» передает дифтонг уэ/эу, кІ>чІ. Ранее в алфавит входили буквы щІ, щу.
В адыгейском языке для обозначения на письме звуков (фонем) используются те же буквы, что и в русском языке. Кроме них, дополнительно введена в адыгейский алфавит буква I («палочка»).
Для обозначения специфических (гортанных, губных, смычных, щелевых, боковых) звуков используются комбинации с «у», «ь», «ъ», «I»: гу, гь, гьу, къ, къу, кІ, ку, жъ, жъу, шъ, шъу, шІ, шу и др. Эти буквосочетания обозначают один звук (фонему), как и в русском языке, скажем: ль, ть, сь.
В кабардинском языке и адыгейском жь и жъ произносится совершенно одинаково, но различается по написанию. В кабардинском языке вместо жъ пишут жь (жъы / жьы «старый»), вместо чІ — щІ (чыгу / щыгу «земля»), вместо шъ — щ (пшъашъэ / пщащэ «девочка»), вместо шъу — ф (шъузы / фыз «жена»; уцышъо / удзыфэ «зелёный»), вместо шІ — щІ (пшы / пщы «десять»), вместо ф — ху (фай / хуейщ «хотеть»), а вместо шу — фІ (шои / фей «грязный»).
Кириллица
Международный Фонетический Алфавит
Произношение
Слова
А а
a
ачъэ, апчъы
Б б
b
баджэ, бэ
В в
v
Г г
гыны, чъыгы
Гу гу
гу, гущы
Гъ гъ
гъатхэ, гъэмаф
Гъу гъу
гъунэгъу, гъунджэ
Д д
d
дыджы, дахэ
Дж дж
d
джан, лъэмыдж
Дз дз
dz
дзыо, дзын
Дзу дзу
dz
хьандзу, хьандзуач
Е е
e ja aj
ешэн, еплъын
(Ё ё)
o jo
ёлк
Ж ж
жэ, жакэ
Жъ жъ
жъы, жъажъэ
Жъу жъу
жъун, жъуагъо
Жь жь
жьыбгъэ, жьау
З з
z
занкэ, зандэ
И и
i j
ихьан, икып
Й й
j
йод, бай
К к
k
кнопк, ручк
Ку ку
k
кушъэ, ку
Къ къ
q
къалэ, къэкон
Къу къу
q
къухьэ, къушъхьэ
К к
k k t
кымаф, кыхьэ (к, шкэ)
Ку ку
k
кун, куакэ
Л л
l
лы, калэ
блы, чылэ, мыл
Лъ лъ
лъэбэкъу, лъащэ
Л л
лы, лыгъэ
М м
m
мэзы, мэлы
Н н
n
нэ, ны
О о
o w wa aw
мощ, коны (о, осы, ощхы)
П п
p
пэ, сапэ
П п
p
пэ, пэшъхьагъ
Пу пу
p
пун, пур
Р р
r
рикэн, рион
С с
s
сэ, сэшхо
Т т
t
тэтэжъ, тэ
Т т
t
ты, ятэ
Ту ту
t
турыс, турыту
У у
u w
ушхун, убэн
Ф ф
f
фыжьы, фэен
Х х
x
хы, хасэ
Хъ хъ
хъыен, пхъэн
Хъу хъу
хъун, хъурай
Хь хь
хьэ, хьаку
Ц ц
ts
цагэ, цы
Цу цу
ts
цуакъэ, цу
Ц ц
ts
цынэ, цыфы
Ч ч
t k
чэфы, чэты
Ч ч
t
чыпэ, чыфэ
Чъ чъ
t
чъыгай, чъыэ
Ш ш
шы, шыблэ
Шъ шъ
пшъашъэ, шъабэ
Шъу шъу
шъугъуалэ, шъукъаку
Ш ш
шын, шэныгъ
Шу шу
шуцэ, шуфэс
Щ щ
щагу, щатэ
(Ъ ъ)
–
Ы ы
ыки, зы
(Ь ь)
Э э
a
этаж, нэнэжъ
(Ю ю)
u ju
Юсыф, Юныс
Я я
ja
яй, ябгэ
э, касэ
у
укэн, усын, удан
Кириллица
Международный Фонетический Алфавит
Гъу гъу
Гъо гъо
a
Жъу жъу
Жъо жъо
a
Ку ку
k
Ко ко
ka
Къу къу
q
Къо къо
qa
Ку ку
k
Ко ко
ka
Шъу шъу
Шъо шъо
a
у
Диалектные буквы
Кириллица
Международный фонетический алфавит
Произношение
Слова
Гь гь
гьанэ, гьэгун
Кь кь
k
кьэт, кьэхьы, жакьэ
С с
s
сэ, шусэ
Ф ф
f
фы, фыцэ
Ху ху
x
хуабэ, махо, хужьы
Чу чу
t
чуакъо, чу
Щ щ
щалэ
ь
h
ьыгь, ьыдэдэм, дэьэ
На адыгейском языке выходит газета «Адыгэ макъ» («Голос адыга»).
Адыгейский язык — полисинтетический. Ему свойственна многосоставность сказуемого, в состав которого могут входить личные префиксы, приставки места, направления и личного отношения, а иногда именные корни. Как и почти все северокавказские языки, адыгейский язык — эргативный: подлежащее при непереходном сказуемом и объект переходного глагола стоят в одном и том же падеже (в зависимости от традиции именуемом именительным, прямым или абсолютивным), агенс при переходном сказуемом стоит в эргативном, или косвенном падеже. Относительное определение стоит перед определяемым, а качественное — после определяемого. Обычный порядок слов в предложении: подлежащее, прямое дополнение, остальные члены, сказуемое.
В лексике современного адыгейского языка выделяются первичные корни типа открытого слога. Из сочетания их образуется большинство адыгейских слов.
Числительные
зы — «один»
ту — «два»
щы — «три»
плы — «четыре»
тфы — «пять»
хы — «шесть»
блы — «семь»
и — «восемь»
бгъу — «девять»
пшы — «десять»
пшыкузы — «одиннадцать»
пшыкуту — «двенадцать»
пшыкущы — «тринадцать»
пшыкуплы — «четырнадцать»
пшыкутф — «пятнадцать»
пшыкухы — «шестнадцать»
пшыкублы — «семнадцать»
пшыкуи — «восемнадцать»
пшыкубгъу — «девятнадцать»
токы — «двадцать»
токырэ зырэ — «двадцать один»
токырэ турэ — «двадцать два»
щэкы — «тридцать»
токиту — «сорок» (букв. «две двадцатки»)
шъэныкъо — «пятьдесят» (букв. «половина ста»)
токищ — «шестьдесят» (букв. «три двадцатки»)
токищырэ пшырэ — «семьдесят» (букв. «шестьдесят и десять»)
токиплырэ пшырэ — «девяносто» (букв. «восемьдесят и десять»)
шъэ — «сто»
минищ — «три тысячи»
мин — «тысяча»
шъитф — «пятьсот»
шъиплІ — «четыреста»
При обозначении количества все количественные числительные кроме зы (один) ставятся после определяемого существительного: зы калэ «один парень», кэлиту «два парня», мэфэ мин «тысяча дней». За исключением апэрэ («первый») образуются с помощью префикса я- и суффикса -нэрэ.
Разделительные числительные образуются посредством повторения числительного с использованием инфикса -ры: зырыз «по одному», турыту «по два», щырыщ «по три», плырыплІ «по четыре», тфырытф «по пять» и т. д. В предложении: Еджакохэр экзаменым турытоу чахьэщтыгъэх «Учащиеся заходили на экзамен по двое».
Дробные числительные образуются от количественных при помощи суффикса -(а)нэ: щы «три» — щанэ «одна треть», плы четыре — планэ «одна четверть», хы «шесть» — ханэ «одна шестая» и т. д.
Адыгейская Википедия
Существует раздел Википедии на адыгейском языке («Адыгейская Википедия»), первая правка в нём была сделана в 2018 году[8]. По состоянию на 9:55 (UTC) 1 октября2025 года раздел содержит 585 статей (общее число страниц — 4551); в нём зарегистрировано 9329 участников, один из них имеет статус администратора; 17 участников совершили какие-либо действия за последние 30 дней; общее число правок за время существования раздела составляет 15 956[9].
Литература
Адыгейская орфография (Адыгэ орфографиер)/ Подгот. Д. А. Ашхамаф при участии Н. Ф. Яковлева. — 2-е изд. — Майкоп: Адыгнациздат, 1938. — 24 с.
Ашхамаф Д. А. Краткий обзор адыгейских диалектов. — Майкоп: Адыгнациздат, 1939. — 20 с.
Яковлев Н. Ф., Ашхамаф Д. А. Грамматика адыгейского литературного языка/ Отв. ред. И. И. Мещанинов, С. Л. Быховская. — М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1941. — 464 с.
Русско-адыгейский словарь (Урыс-адыгэ гущыалъ)/ Под редакцией Х. Д. Водождокова; С приложением краткого грамматического очерка адыгейского языка 3. И. Керашевой. — М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1960. — 1098 с.
Рогова Г. В., Керашева З. И. Грамматика адыгейского языка. — Майкоп: Адыгейское отделение Краснодарского книжного издательства, 1966. — 462 с.
Сборник статей по синтаксису адыгейского языка/ Отв. ред. Б. М. Берсиров, К. X. Курашинов. — Майкоп, 1973. — 220 с.
Адыгейско-русский словарь (Адыгэ-урыс гущыалъ)/ Под ред. Ж. А. Шаова. — Майкоп: Адыгейский НИИ, 1975. — 440 с.
Строение предложения в адыгейском языке: Сб. статей/ Редкол.: З. Ю. Кумахова, Ю. А. Тхаркахо. — Майкоп, 1976. — 156 с.
Блягоз З. У. Адыгейско-русское двуязычие. — Майкоп: Адыгейское отделение Краснодарского книжного издательства, 1982. — 135 с.
Тхаркахо Ю. А. Становление стилей и норм адыгейского литературного языка/ Отв. ред. 3. Ю. Кумахова. — Майкоп: Адыгейское отделение Краснодарского книжного издательства, 1982. — 192 с.
Лексика и словообразование в адыгейском языке: Сб. статей/ Отв. ред. З. У. Блягоз. — Майкоп, 1987. — 158 с.
Адыгабзэм играмматикэрэ илексикэрэ яофыгъо-хэр (Вопросы грамматики и лексики адыгейского языка)/ Ред. Къ. Мэрэтыкъо, К. Куращынэ. — Мыекъуапэ, 1989. — 144 н.
Тхаркахо Ю. А. Адыгейско-русский словарь (Адыгэ-урыс гущыалъ). — Майкоп: Адыгейское книжное издательство, 1991. — 304 с.
Тестелец Я. Г. (отв. ред.). Аспекты полисинтетизма: Очерки по грамматике адыгейского языка. Москва: РГГУ, 2009. — 715 с.
Примечания
Тхаркахо Ю. А. Адыгейско-русский словарь. Майкоп: Адыгейское книжное издательство, 1991