Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Кузьма Николаевич Баранов (1797—1836) — актёр, переводчик, автор романа «Ночь на Рождество Христово» (1834).
Биография
Отпущенный на волю крепостной. 15 ноября 1821 года был принят в труппу актёров Московского императорского театра, сначала на роли слуг. Пользовался
покровительством театрального директора Ф. Ф. Кокошкина[3]. В 1821 году в Москве вышли переведённые Барановым с французского языка шесть комедий, составившие книгу «Театр г. Флориана» (ч. 12), в 1825 году «Волшебные сказки, или Приятное занятие от нечего делать. Сочинение Перольта» (Ш. Перро), «Общеполезный детский письмовник. (Соч. Г. Д. …)», комедия А. Ж. М. Ваффларда и Ж. Д. Фюльжанса «Минутная неосторожность» (1824). В 1830-е гг. Баранов выбирает для перевода только нашумевшие модные новинки исторический роман О. Сен-Тома «Товарищи чёрной шали» (ч. 14, 1832), повесть Сентина (псевдоним Кс. Ж. Боннфаса) «Изувеченный» (ч. 12, 1834), комедию Э. Скриба, Мельвиля (А. О. Ж. Дюверье) и П. Ф. А. Кармуша «Графиня-поселянка, или Медовый месяц» (1834), «Записки Силвио Пеликко Саллуцкого» (ч. 12, 1836). Образцом для оригинального романа Баранова «Ночь на Рождество Христово» (ч. 13, 1834) послужил роман «Иван Выжигин» Ф. В. Булгарина[4].
Примечания
- 1 2 Ильин-Томич А. А. Русские писатели 1800—1917 — Большая российская энциклопедия, 1989. — Т. 1. — С. 155. — ISBN 978-5-85270-011-7
- Русские писатели 1800—1917: Биографический словарь (русский) / под ред. П. А. Николаев — М.: Большая российская энциклопедия, 1989. — Т. 1. — 672 с.
- См. посвящения Кокошкину к изданиям перевода Баранова комедии Ж. Лафонтена «Невеста трёх женихов» (1824; 2-е издание 1826).
- Русские писатели, 1989, с. 155.
Литература
|
|