Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Проект:Добротные статьи/Кандидаты/29 апреля 2019
Материал из https://ru.wikipedia.org

Завершённые обсуждения кандидатов в добротные статьи

Добротные статьи/Кандидаты
15 сентября
16 сентября
17 сентября
18 сентября
19 сентября
20 сентября
21 сентября
22 сентября
23 сентября
24 сентября
25 сентября
26 сентября
27 сентября
28 сентября
29 сентября
30 сентября
1 октября
2 октября
3 октября
4 октября
5 октября
6 октября
Содержание

Диего Корралес — Хосе Луис Кастильо II

Бой-реванш, в котором лишние килограммы помешали Кастильо вновь стать чемпионом — Пппзз (обс.) 08:29, 29 апреля 2019 (UTC)

Итог

Статья избрана. Требованиям ВП:ТДС соответствует. С уважением, — Иван Богданов (обс.) 06:43, 16 мая 2019 (UTC)

Песке, Тома

Астронавт Франции — Yuri Rubtcov (обс.) 14:41, 29 апреля 2019 (UTC)
  • Комментарий: Что-то подсказывает, что можно и на КХС, только стилистика временами хромает. Особенно понравилось "чтение литературы" и "Тома Песке говорит на пяти языках — французском, английском, испанском, немецком и русском языках". — Zanka (обс.) 16:09, 29 апреля 2019 (UTC)


Итог

Статья избрана. Требованиям ВП:ТДС соответствует. — Eruvanda (обс.) 18:39, 6 мая 2019 (UTC)

Мечеть Парижской Богоматери

Моя первая статья о книге, и, возможно, последняя. Пришлось многое переписать из того, что было, так как к сюжету не было указано ни одного источника. По четырём найденным источникам и одному упомянутому изначально в ссылках удалось более-менее без потерь пересказать суть книги, с остальными разделами было всё гораздо легче, по мере поиска информации по сюжету всё остальное оседало в памяти само собой, осталось просто вернуться к тому, что уже использовал. — Voltmetro (обс.) 15:20, 29 апреля 2019 (UTC)
  • Комментарий: "После удачной операции по захвату мечети и её минирования, отец Лотар переосвещает её в собор и проводит мессу, а София Севазмиу минирует собор, оба остаются в нём до конца" - сколько раз минировали-то? — Zanka (обс.) 16:04, 29 апреля 2019 (UTC)
    • Да сначала в начало написал, а затем понял, что как-то конец предложения совсем не является концом, и возникает какая-то серьёзная недосказанность. В итоге уточнил в конце, а в начале не заметил, что тоже было это слово. По сути, там бомбу на таймер поставили и эти двое молились до самого взрыва. Но такое описание не совсем литературное и про таймер в источнике не сказано, а ссылаться на саму книгу просто так не хочу. ИсправленоVoltmetro (обс.) 16:31, 29 апреля 2019 (UTC)
  • Комментарий: "В 2005 году «Мечеть Парижской Богоматери» стала лауреатом премии «Басткон»[11], а спустя год победил в конкурсе «Иван Калита-2006», имеющим призовой фонд[26]." - 1. согласование, 2. комментарий про призовой фонд излишний. — Zanka (обс.) 16:05, 29 апреля 2019 (UTC)
  • Комментарий: Что-то подсказывает, что можно и на КХС. — Zanka (обс.) 16:07, 29 апреля 2019 (UTC)
    • Да честно говоря я изначально хотел на серьёзный статус надеяться, но пока без опыта в книгах сомневаюсь, что мне и этот дадут. — Voltmetro (обс.) 16:32, 29 апреля 2019 (UTC)
    • К тому же не могу найти информацию по норвежскому изданию, есть какая-то запись в блоге с укороченным переводом, прямо в интернете опубликованным, и всё задаюсь вопросом — а не это ли упоминаемое везде, в том числе самим автором, «издание»? Ещё и картинка в статье — немецкое издание. Хотя, честно говоря, нормальное библиографическое упоминание (с ISBN кодом) сербского издания тоже искал полчаса, но всё таки нашёл. — Voltmetro (обс.) 16:35, 29 апреля 2019 (UTC)


Замечания:
  • На жанр романа (антиутопия) желательно привести источник.
  • стала лауреатом наград «Басткон» и «Иван Калита» - это известные литературные премии? Они стоят упоминания?
  • Роман был выпущен на нескольких языках - наверное, роман был переведен на несколько языков.
  • Елена Чудинова до создания романа никогда не писала ни о будущем, ни о настоящем - странная фраза. Судя по дальнейшему тексту это была не первая книга писательницы. О чем же она писала?
  • Французы отмечают трудности перевода - не совсем внятно. Отметили слабое качество перевода на французский язык? - Saidaziz (обс.) 06:48, 30 апреля 2019 (UTC)
    • «На жанр романа (антиутопия) желательно привести источник.» — Готово
      «стала лауреатом наград „Басткон“ и „Иван Калита“ — это известные литературные премии? Они стоят упоминания?» — когда я ещё не начал работать над статьёй, эта информация вроде чуть ли не в преамбуле была. Это явно не широкоизвестная премия, но в то же время в узких кругах, похоже, она достаточно известна.
      «Роман был выпущен на нескольких языках — наверное, роман был переведен на несколько языков.» — Исправлено
      «Елена Чудинова до создания романа никогда не писала ни о будущем, ни о настоящем — странная фраза. Судя по дальнейшему тексту это была не первая книга писательницы. О чем же она писала?» — судя по интервью, на которое я привёл ссылку, об исторических явлениях и лицах (о шуанах, критике Гюго и Бальзака), а если отдалиться от интервью, то среди старых книг «Держатель знака» — о революции, «История Англии для детей. В 2 томах.» — тут без комментариев.
      «Французы отмечают трудности перевода» — уточнил. — Voltmetro (обс.) 11:18, 30 апреля 2019 (UTC)
  • За Требованиям соответствует. — La loi et la justice (обс.) 13:14, 30 апреля 2019 (UTC)
  • За , роман абсолютно никакой, а вот статья более чем соответствует правилам. — Dmartyn80 (обс.) 15:40, 30 апреля 2019 (UTC)
  • За , требованиям ДС соответсвует. Yuri Rubtcov (обс.) 04:51, 3 мая 2019 (UTC)


Итог

Статья избрана. Требованиям ВП:ТДС соответствует. — Eruvanda (обс.) 18:40, 6 мая 2019 (UTC)

Кэп-анализ экспрессии генов

В момент номинации статья называлась «Кэп-анализ экспрессии генов (CAGE)»

Расширили статью, переписали большую часть в более связном виде. Номинирую статью впервые. — Cyber500 (обс.) 17:46, 29 апреля 2019 (UTC)


Итог

Статья избрана. Я немного подправила оформление, но, в целом, статья требованиям ВП:ТДС соответствует. — Eruvanda (обс.) 20:46, 10 мая 2019 (UTC)
Downgrade Counter