На этой странице обсуждаются кандидаты в хорошие статьи русской Википедии. В ходе обсуждения статьи может быть принято решение о её номинации в избранные.
Правила обсуждения
Вниманию обсуждающих
От принимающих участие в обсуждении ожидается ответственность в своём выборе: перед голосованием прочитайте статью полностью.
При обсуждении, пожалуйста, придерживайтесь следующих принципов:
Не пишите, что статья или тема статьи не интересна вам или кому-то ещё — с этим ничего не поделаешь: у людей могут быть разные предпочтения. Неаргументированные голоса «против» являются неконструктивными и будут проигнорированы;
Не пишите, что статья написана хорошо, но из-за темы ей не место на заглавной странице: важна не тема, а качество статьи;
Если вы хотите отозвать свои замечания (например, потому что недочёты были исправлены), зачеркните их (<s>…</s>), но не удаляйте;
Если вы сделали замечание по поводу кандидата, посматривайте на его подстраницу, чтобы вовремя зачеркнуть своё замечание, когда недочёт будет устранён;
Соблюдайте спокойствие и доброжелательное отношение к авторам статьи и участникам её обсуждения. Зачастую автор сильно привязан к своему творению, и излишне резкие и/или необоснованные замечания могут его задеть. Критика приветствуется, но будьте конструктивны и корректны.
Вниманию номинаторов статей
Для номинации статьи в Хорошие добавьте в её конец (перед категориями) строку {{subst:КХС}};
Будьте внимательны к критике, прислушивайтесь к аргументам и старайтесь доработать статью в процессе обсуждения;
Несмотря на стресс, постарайтесь избегать нападок на обсуждающих: за многократное нарушение ВП:ЭП в обсуждении оно может быть закрыто, а статья отправлена на доработку;
Если статья уже являлась кандидатом, но была отправлена на доработку по любой причине, нужно предоставить ссылку на предыдущее обсуждение.
Процедура обсуждения
Если вы считаете, что статья достойна статуса хорошей, нажмите надпись править справа от заголовка «За», проставьте под заголовком (или под оценкой предыдущего участника) нумерованный шаблон {{За}}, поясните причины вашего решения, подпишитесь при помощи четырёх тильд и сохраните страницу.
Если вы считаете, что статья не достойна статуса хорошей, нажмите надпись править справа от заголовка «Против», проставьте под заголовком (или под оценкой предыдущего участника) нумерованный шаблон {{Против}}, укажите конкретные недочёты статьи, подпишитесь при помощи четырёх тильд и сохраните страницу.
# {{Против}}. Тема раскрыта не полностью — статья нуждается в доработке. ~~~~
1. Против. Тема раскрыта не полностью — статья нуждается в доработке. Наташа Ростова 23:59, 31 декабря 2011 (UTC)
Если вы хотите прокомментировать статью или ход её обсуждения, нажмите надпись править справа от заголовка «Комментарии», проставьте под заголовком (или под комментарием предыдущего участника) нумерованный шаблон {{Комментарий}}, введите текст вашего комментария, подпишитесь при помощи четырёх тильд и сохраните страницу.
Новая статья об игре известной на западе серии. Статья написана по большей части мной (а конкретно - перевод с англовики с дополнениями), плюс большую помощь в работе мне оказал Betakiller, за что ему большое спасибо. Очень рассчитываю вывести статью и на избранные, буду работать до последнего. Селиверстов Лев16:21, 12 сентября 2011 (UTC)[ответить]
Битва в играх. На верхнем экране показана Nintendo DS показана сама битва, а на сенсорном нижнем — меню, в котором предложены действия в бою - два раза показана. ADDvokat17:05, 23 сентября 2011 (UTC)[ответить]
Покемон: Чёрная версия и Белая версия») — игры в жанре японской ролевой игры, - может просто «японские ролевые игры»?...
Здесь всё правильно. В данном случае акцент делается не на страну происхождения игр (Япония), а на то, что эти игры относятся к жанру "японская ролевая игра", также именуемому jRPG (либо JRPG). В данном случае это важно, так как игры в жанре jRPG достаточно сильно отличаются от обычных ролевых игр, популярных у нас. И эта ига относится именно к жанру jRPG, что я и указал. Селиверстов Лев08:39, 24 сентября 2011 (UTC)[ответить]
Можете оставить, конечно, как вам нравиться, но принадлежность к жанру можно обозначить внутренней ссылкой. Мне видится, никакого акцента на страну происхождения тут не будет. ADDvokat11:41, 6 октября 2011 (UTC)[ответить]
Это первые игры пятого поколения серии Pokmon[7]. Впервые игры были выпущены в Японии 18 сентября 2010 года, а в течение марта 2011 года они были выпущены в Европе, Северной Америке и Австралии. Игра вышла и в России на английском языке[6].Как и в предыдущих играх серии, в этих двух играх игрок является молодым тренером покемонов, путешествующим на этот раз по вымышленному региону Юнова. - слова «игра» часто повторяется, замените синонимами и местоимениями. Собственно тоже по всей преамбуле. ADDvokat17:05, 23 сентября 2011 (UTC)[ответить]
Перевод местами угнетает из-за стилистических повторов... . «Так как в каждой версии не хватает определённого количества вида покемонов, то игроку придётся обмениваться покемонами с обладателями другой версии, чтобы собрать все виды покемонов и заполнить информацией о них весь Покедекс (англ. Pokdex) — электронную энциклопедию о покемонах.» - слово покемоны в одном предложении повторяется 4 раза. Ой как много. ADDvokat17:05, 23 сентября 2011 (UTC)[ответить]
Секрет успеха прост: перед поимкой дикого покемона следует побольше измотать (снизить его HP до минимума, не оглушая его), чтобы у того не было сил выбраться из покебола; чем слабее покемон, тем больше вероятность, что он не выйдет из покебола; либо использовать более дорогой покебол с более высоком рейтингом поимки. - звучит как инструкция. Переформулируйте. ADDvokat17:05, 23 сентября 2011 (UTC)[ответить]
Собирать покемонов из предыдущих игр нужно уже для того, чтобы заполнить национальный покедекс, то есть собрать абсолютно всех покемонов. - излишнее уточнение. ADDvokat17:05, 23 сентября 2011 (UTC)[ответить]
Редкие покемоны могут также встречаться в пылевых облаках в горах, а стоя на некоторых мостах, редких покемонов можно узнать по отбрасываемой ими тени - дважды редкий. ADDvokat17:05, 23 сентября 2011 (UTC)[ответить]
Действие игры начинаетя в городе Ньювема-Таун, в доме главного героя. Главный герой сидит у себя в доме вместе с Череном — его другом детства. Профессор Джунипер оставила героям коробку, в которой находится подарок для них двоих и ещё одного героя — Бьянки, которая пришла немного позже - слишком часто употребляете слово «герой». То же по всему сюжету. Используйте синонимы - протагонист, персонаж и т.д. ADDvokat13:22, 26 сентября 2011 (UTC)[ответить]
Черен лечит покемонов главного героя и Бьянки, и тоже в свою очередь устраивает с главным героем бой. Если главный герой проиграет Черену, тот будет злорадствовать о своей победе. Затем все трое спускаются на нижний этаж дома, а потом Черен с Бьянкой уходят из дома главного героя, пока его мама будет лечить его покемона. - переведено бессвязно, криво и стилистически отвратительно. ADDvokat13:22, 26 сентября 2011 (UTC)[ответить]
Слишком подробно выстраивается акцент на тех сюжетных перипетиях, которые можно было бы подсократить и переформулировать (в частности, завязка). ADDvokat13:22, 26 сентября 2011 (UTC)[ответить]
Моим желанием, когда я писал раздел, было желание хотя бы частично передать читателю атмосферу завязки игры, описать то, в какой обстановке всё происходит. Надо переправить по стилю, и тогда будет путём. Селиверстов Лев06:43, 29 сентября 2011 (UTC)[ответить]
Также в игре присутствует персонаж, названный в честь Сигэки Моримото — программиста Game Freak, занимающимся также дизайном покемонов и бывшего руководителем разработки HeartGold и SoulSilver. Его можно встретить после завершения сюжетной линии о Команде Плазма и вызвать на бой. - это скорее куда-нибудь в разработку. ADDvokat13:22, 26 сентября 2011 (UTC)[ответить]
Это высказывание абсолютно лишнее в сюжете, больше напоминает интересный факт. Перенести следует либо в разработку, либо оформить комментарием. ADDvokat11:41, 6 октября 2011 (UTC)[ответить]
Также позднее было подтверждено, что на Nintendo DSi будет добавлена блокировка игры между картриджами различных регионов[44]. - не понятно, что имеется ввиду. Что еще за блокировка? ADDvokat17:38, 26 сентября 2011 (UTC)[ответить]
Масуда заявил, что, желая, чтобы игры выглядели свежими, он обращает внимание на то, как каждый элемент из предыдущих игр будет адаптирован в новой игре, упоминая, что «людям може не понравиться то, что нравилось им раньше, поэтому надо действовать мудро» - кривой перевод. ADDvokat17:38, 26 сентября 2011 (UTC)[ответить]
Он рассказал о новых видах боя, упоминая, что в боях трое на трое присутствует больше стратегии, а в боях с чередованием для победы требуется больше удачи[45]. - боях, боях, боях... ADDvokat17:38, 26 сентября 2011 (UTC)[ответить]
Сделано. Заменил первое "видах боя" на "боевых механиках. Слово "боях" в конкретно самих видах боя трогать не стал - всё-таки это самостоятельные термины. Селиверстов Лев16:14, 3 октября 2011 (UTC)[ответить]
Масуда заявил, что задачей разработчиков было сделать игру весёлой, чтобы она понравилась новым игрокам, но при этом сделать её интересной для старых фанатов серии - сделать, сделать... ADDvokat17:38, 26 сентября 2011 (UTC)[ответить]
Дзюнъити Масуда был ответственным за разработку этих игр, а также занимался музыкой - пишите конкретнее - руководитель проекта и один из композиторов. ADDvokat17:38, 26 сентября 2011 (UTC)[ответить]
Ели игра выходила в России, может ее кто-нибудь зарецензировал из отечественных критиков? Была ли локализация? Кто был дистрибьютор? ADDvokat17:38, 26 сентября 2011 (UTC)[ответить]
В преамбуле указано, что русской локализации не было. Насколько мне известно, в России локализатором была сама Nintendo — на сайте Нового Диска я Pokemon B/W не нашёл, к тому же Nintendo недавно вышла на российский рынок. Что же касается ссылок, то я перерыл сайт Игромании, Страны Игр, Навигатора игрового мира, но обзоров не нашёл, единственное что есть рецензия про Pokmon HeartGold и SoulSilver в Стране Игр, там ей поставили 9/10.--Betakiller (обсуждение, вклад) 13:06, 28 сентября 2011 (UTC)[ответить]
28 мая 2010 года на японском и английском официальном сайте о покемонах были - тогда уж официальных сайтах. Лучше указать названия сайтов, а не писать "сайт о покемонах". ADDvokat17:38, 26 сентября 2011 (UTC)[ответить]
Чарли Шибетта, старший директор по корпоративным связям Nintendo of America, позже заявил, что это был выбор изображений, которые представляют интерес для компании. - что за выбор изображений? Кривой перевод. ADDvokat17:38, 26 сентября 2011 (UTC)[ответить]
теперь Pokmon Black и White не подсказывают никаких ответов, но они напоминают нам, о чём мы должны заботиться в первую очередь - кривой перевод. ADDvokat17:51, 27 сентября 2011 (UTC)[ответить]
Так как статья переводная, то всплывает особенность англовики - чересчур краткое описание рецензий. Его, в большинстве случаев, можно безболезненно расширить. ADDvokat17:51, 27 сентября 2011 (UTC)[ответить]
Джереми Пэриш с принадлежащей сайту 1UP.com радиопередачи Retronauts раскритиковал Black и White, комментируя это тем, что вскоре после начала игры он устал от неё, потому что в этот момент у него было ощущение, как будто в один момент он играл во все игры разом. - слишком много причастных оборотов. Разбейте на два предложения. ADDvokat11:41, 6 октября 2011 (UTC)[ответить]
Бэйли в противопоставление сказал, что это у игры есть и хорошие части. - куда смотрит корректор? Мой вам совет, отделите мнения рецензентов друг от друга и подайте в виде самостоятельной информации, не пытайтесь передать ощущения диалога из подкаста. Тогда и стиль станет более ровным. ADDvokat11:41, 6 октября 2011 (UTC)[ответить]
Игры практически ничем не отличаются, так что вряд ли это нужно. Разумеется, не считая ничтожно малой разницы в сюжете, покемонов для ловли и эксклюзивную для каждой версии локацию. К тому же на многих игровых сайтах, заходя в раздел «Pokemon White» в разделе «ревью» есть обзор Pokemon Black.--Betakiller (обсуждение, вклад) 13:07, 28 сентября 2011 (UTC)[ответить]
Сноски 20-26, и еще какие-то все ведут фактически на заглавную страницу www.pokemon.co.jp, и разумеется, в таком виде не могут служить для подтверждения написанного в статье. Это нужно исправить. Lev14:53, 5 октября 2011 (UTC)[ответить]
Увы, но это я исправить скорее всего не в силах. Ведь я не знаю японского, следовательно, ориентироваться на сайте я не могу. И на переводчик Google не особо надеюсь. Строго говоря, все ссылки, насколько я понял, правильны, только сайт автоматически перенаправляет меня с них на главную страницу. Видимо из-за того, что информация, на которую ведут эти ссылки, является неактуальной, поэтому японцы предпочитают перенаправить меня к более свежей информации. Даже и не знаю. Селиверстов Лев18:27, 5 октября 2011 (UTC)[ответить]
На главной странице, к сожалению, не содержится ничего из упоминаемых сведений, видимо нужно искать какие-то альтернативные АИ, я понимаю, как это непросто, но в противном случае очень много материала в статье остается без источников. И кстати, нужно еще подправить оформление ссылки 81. --Lev18:40, 5 октября 2011 (UTC)[ответить]
Из иставшихся замечаний — сноски, которые ведут на основной сайт. Фактически, выбор между ПДН и бюрократией. Не считаю данные сноски критическими, наоборот, если с подтверждаемой ими информацией есть действительные проблемы, это будет видно при привлечении внимания тех, кто прочитает статью через ссылку на Заглавной. Статус присвоен. Victoria08:11, 16 октября 2011 (UTC)[ответить]