На этой странице обсуждаются кандидаты в хорошие статьи русской Википедии. В ходе обсуждения статьи может быть принято решение о её номинации в избранные.
Правила обсуждения
Вниманию обсуждающих
От принимающих участие в обсуждении ожидается ответственность в своём выборе: перед голосованием прочитайте статью полностью.
При обсуждении, пожалуйста, придерживайтесь следующих принципов:
Не пишите, что статья или тема статьи не интересна вам или кому-то ещё — с этим ничего не поделаешь: у людей могут быть разные предпочтения. Неаргументированные голоса «против» являются неконструктивными и будут проигнорированы;
Не пишите, что статья написана хорошо, но из-за темы ей не место на заглавной странице: важна не тема, а качество статьи;
Если вы хотите отозвать свои замечания (например, потому что недочёты были исправлены), зачеркните их (<s>…</s>), но не удаляйте;
Если вы сделали замечание по поводу кандидата, посматривайте на его подстраницу, чтобы вовремя зачеркнуть своё замечание, когда недочёт будет устранён;
Соблюдайте спокойствие и доброжелательное отношение к авторам статьи и участникам её обсуждения. Зачастую автор сильно привязан к своему творению, и излишне резкие и/или необоснованные замечания могут его задеть. Критика приветствуется, но будьте конструктивны и корректны.
Вниманию номинаторов статей
Для номинации статьи в Хорошие добавьте в её конец (перед категориями) строку {{subst:КХС}};
Будьте внимательны к критике, прислушивайтесь к аргументам и старайтесь доработать статью в процессе обсуждения;
Несмотря на стресс, постарайтесь избегать нападок на обсуждающих: за многократное нарушение ВП:ЭП в обсуждении оно может быть закрыто, а статья отправлена на доработку;
Если статья уже являлась кандидатом, но была отправлена на доработку по любой причине, нужно предоставить ссылку на предыдущее обсуждение.
Процедура обсуждения
Если вы считаете, что статья достойна статуса хорошей, нажмите надпись править справа от заголовка «За», проставьте под заголовком (или под оценкой предыдущего участника) нумерованный шаблон {{За}}, поясните причины вашего решения, подпишитесь при помощи четырёх тильд и сохраните страницу.
Если вы считаете, что статья не достойна статуса хорошей, нажмите надпись править справа от заголовка «Против», проставьте под заголовком (или под оценкой предыдущего участника) нумерованный шаблон {{Против}}, укажите конкретные недочёты статьи, подпишитесь при помощи четырёх тильд и сохраните страницу.
# {{Против}}. Тема раскрыта не полностью — статья нуждается в доработке. ~~~~
1. Против. Тема раскрыта не полностью — статья нуждается в доработке. Наташа Ростова 23:59, 31 декабря 2011 (UTC)
Если вы хотите прокомментировать статью или ход её обсуждения, нажмите надпись править справа от заголовка «Комментарии», проставьте под заголовком (или под комментарием предыдущего участника) нумерованный шаблон {{Комментарий}}, введите текст вашего комментария, подпишитесь при помощи четырёх тильд и сохраните страницу.
Основная работа по статье проводилась после того, как на межгосударственном уровне были зафиксированы все юридические формальности по аренде и эксплуатации канала до 2063 года; теперь потребуются лишь ежегодные обновления статистических данных, а также, возможно, добавление новых фотографий и уточнение исторических фактов. Статья прошла рецензирование. Цель — доведение статьи до статуса Избранной. Приветствуются любые конструктивные замечания. --Ascola 09:59, 7 июля 2014 (UTC)Вячеслав Митрофанов11:37, 7 июля 2014 (UTC)[ответить]
За, отличная статья. Такие бы по всем нашим судоходным каналам сделать, которых к слову очень мало - по пальцам посчитать можно. --Сайга02:51, 10 июля 2014 (UTC)[ответить]
давняя мечта финского купечества о соединении каналом озёрной системы Саймы и Финского залива становится реальностью Ну, до реальности ещё было лет 40… --DR14:46, 8 июля 2014 (UTC)[ответить]
Работы велись тремя дистанциями … А как это? Может что-то вроде «весь маршрут был разделён на три дистанции»? --DR14:46, 8 июля 2014 (UTC)[ответить]
В данном случае речь идёт о структурном подразделении, а не об участке работ, аналогично дистанции пути на современных железных дорогах. Например, в том же источнике встречается:
...расстояние по реке между Белянами и Черняковом гвардейцы поделили на четыре дистанции. Для наблюдения же за рекой от белянской брандвахты вниз, а от черняковской вверх по течению реки предусмотрели еще две дистанции. На каждую дистанцию назначался на сутки караул из шести рядовых и одного унтерофицера, а кроме того, одна шлюпка и при ней челнок, дабы совершать постоянные объезды...
Его доля в канальных грузоперевозках во второй половине XIX века достигала 70 % В канальных перевозках какого региона? Выборгской губернии, Восточной Финляндии, Финляндии, Российской империи? --DR14:46, 8 июля 2014 (UTC)[ответить]
Тогда получается вообще забавно. В 1880 году по каналу шли 70% грузоперевозок по шлюзовым каналам . В 1897 году их количество судов проходивших по каналу резко возросло и в результате объём перевозок достиг ... 35%. --DR17:34, 8 июля 2014 (UTC)[ответить]
Добавил комментарий, разъясняющий причины сокращения доли канала по сравнению с 1880 годом. Долю в грузообороте в 1913 году указал в отдельном предложении.Вячеслав Митрофанов07:28, 9 июля 2014 (UTC)[ответить]
парусные шхуны из Саймы ходили к берегам Испании и в порты Средиземного моря, позднее из-за конкуренции морских судов … Во-первых, наверно, «из-за конкуренции со стороны морских судов». А во-вторых, что шхуны — не морские суда? --DR14:46, 8 июля 2014 (UTC)[ответить]
с введением свободы предпринимательства в 1897 году нельзя ли уточнить, о каком именно законе или о какой реформе 1897 года тут идёт речь? --DR14:46, 8 июля 2014 (UTC)[ответить]
Затопление было произведено, но это не остановило Красную армию Согласно указанному источнику затопление было проведено, чтобы сделать район заграждением в противотанковой обороне. И никаких сведений о том, что эту функцию он не выполнил, данный источник не приводит — там лишь описывается один случай с пехотной частью. Советское наступление в феврале 1939 закончилось как раз в это районе (собственно, потому он позже и оказался разделённым). --DR14:46, 8 июля 2014 (UTC)[ответить]
В 1948 году правительство Финляндии инициировало переговоры …. Процесс шёл медленно, главным образом из-за противодействия в самой Финляндии — оппозиция активно критиковала политиков, пытавшихся договориться об аренде, поскольку заключение такого договора стало бы косвенным признанием Финляндией установившихся по завершении войны границ с СССР. Поэтому … обсуждение проблемы возобновления эксплуатации Сайменского канала было начато только в 1954 году[34]. Фраза о критике оппозиции и её мотивации относится к куда более позднему периоду, уже после начала переговоров 54-го. Аналогично причинно-следственная связь во фразе «Поэтому … обсуждение … было начато только в 1954 году» тоже ошибочна. --DR14:46, 8 июля 2014 (UTC)[ответить]
В правительстве и в 1948, и в 1954, и позже были как сторонники переговоров, так и противники. 6 лет ушло на преодоление противодействия, чтобы только вывести переговоры на официальный уровень. Как иначе объяснить причины этой задержки между 1948 и 1954 годами? --Ascola08:59, 11 июля 2014 (UTC)[ответить]
В источнике сказано только о сопротивлении, появившемся после начала переговоров, когда появилась перспектива заключения соглашения, и о том, что это сопротивление оттягивало заключение соглашения: ... официально межгосударственное обсуждение проблемы возобновления эксплуатации Сайменского канала было начато только в 1954 году. Однако перспектива заключения с СССР соглашения ... вызвала явное недовольство в финских консервативных политических кругах. ... Называя ведение предпринятых переговоров превышением власти, отдельные противники восстановления движения по Сайменскому каналу заявляли, что Кекконена следовало бы привлечь к судебной ответственности. В такой атмосфере ход решения вопроса о Сайменском канале стал из года в год затягиваться. К началу 1960-х не было достигнуто еще положительного результата..
В данном источнике ничего не сказано о том, что какое-то сопротивление было до начала переговоров. Если есть какой-то другой источник, говорящий об этом, стоит его добавить в статью. --DR09:06, 11 июля 2014 (UTC)[ответить]
Движение судов транзитом через канал является движением через границу Евросоюза. Пограничный и таможенный контроль Финляндии осуществляется у досмотрового причала «Нуйямаа» … автор не путает Евросоюз и Шенген? То есть утверждение в статье, несомненно, корректно, но если мы говорим о пограничном контроле, то речь скорее всего идёт всё-таки и Шенгенском соглашении — ибо понятие какого-то особого пограничного контроля имеет смысл для внешней границы Шенгена, но не для внешней границы ЕС. --DR14:46, 8 июля 2014 (UTC)[ответить]
Не путает. С 1999 года (см. Амстердамский договор) пункты бывшего Шенгенского соглашения интегрированы в законодательство ЕС. Финляндия — член ЕС. Движение через границу Финляндии является движением через границу Евросоюза. Фраза в статье именно это и утверждает. Про пункты контроля уточню. --Ascola09:30, 9 июля 2014 (UTC)[ответить]
То, что Шенгенское соглашение в качестве протокола введено в законодательство ЕС отнюдь не делает его "бывшим". Это лишь говорит о том, что для новых государств, вступающих в ЕС, при отсутствии специальных оговорок выполнение условий Шенгенского соглашения (к примеру, признание шенгенских виз других стран) является обязательным с момента вступления. При этом вполне возможно как вступление в ЕС без членства в Шенгене (Великобритания, Ирландия), так и вступление в Шенген страны-не члена ЕС (Норвегия, Швейцария - последняя вступила в Шенген в декабре 2008, спустя много лет после Амстердамского договора). В этой ситуации на границе страны (к примеру, Германия/Швейцария) нет пограничного контроля но есть таможенный контроль.
Фраза в статье несомненно корректна - я об этом написал в своём же комментарии. Она просто говорит не больше, чем, к примеру такая же корректная фраза "... является движением через границу НАТО". Человек, пересекающий границу в порту Осло тоже пересекает внешнюю границу ЕС. И что с того? У него есть норвежская виза, для езды по остальному ЕС ему всё равно надо получать шенгенскую, британскую или ирландскую визу. В чём тогда смысл такого упоминания? --DR10:55, 9 июля 2014 (UTC)[ответить]
На всякий случай для подводящего итоги - тут речь идёт не об ошибке, а о том, как лучше сформулировать утверждение. Вне зависимости от результата дискуссии это не может быть препятствием для присвоения статуса ХС. --DR10:55, 9 июля 2014 (UTC)[ответить]
Смысл в том, что при движении транзитом через канал судоводителю и его пассажирам придётся пройти процедуры пограничного контроля, которые регламентируются законами Евросоюза. Не отвлекаясь от темы (НАТО, Осло и т. д.), давайте представим: некий человек ищет нормативно-правовую информацию, необходимую для путешествия из Выборга в Куопио; он выбирает водный путь через Сайменский канал и читает в данной статье, что ему придётся пересечь границу ЕС; на соответствующем сайте он находит нужные документы (и информацию о том, что нужно получить шенгенскую визу). Просто, правда? Не в этом ли состоит наша задача? А что даст ему слово «Шенген» вместо «Евросоюз»? Лишние шаги поиска. По-моему, только запутает. --Ascola13:48, 9 июля 2014 (UTC)[ответить]
… на шлюзе № 1 «Брусничное», где действует пункт пропуска через государственную границу Российской Федерации Если я правильно понимаю, возле посёлка Брусничное (не на шлюзе!) находится МАПП «Брусничное» — автомобильный пункт пропуска. Для судов же (как сказано выше) с 2005 года пограничный контроль проходится на шлюзе № 5 «Пялли» — именно проблемы с его открытием и привели к срыву начала навигации в 2005 году. --DR14:46, 8 июля 2014 (UTC)[ответить]
Сайменский канал представляет собой памятник истории В каком статусе? Объект культурного наследия? «Недвижимый памятники истории и культуры»? Нельзя ли источник (если найдётся с номером в списке памятников - вообще идеально)? --DR14:46, 8 июля 2014 (UTC)[ответить]
Не согласен: обозначения координат, в частности, в приведённом примере, нарушают связность текста и затрудняют его восприятие при чтении. Наличие ссылок на внешние ресурсы, прежде всего Бахметьев К. В.Сайменский канал (неопр.). позволяют получить исчерпывающее представление о расположении объектов, упомянутых в статье. С уважением, Вячеслав Митрофанов08:39, 27 июля 2014 (UTC)[ответить]
Не согласен, поддерживаю возражения Вячеслава Митрофанова. Для читателя полезно было бы видеть отдельную статью по каждому объекту. Шлюз — достаточно интересное сооружение, чтобы иметь свою страницу в ВП. В финском разделе работу уже начали: Mlkin sulku, Mustolan sulku. Присоединяйтесь ;) --Ascola07:58, 28 июля 2014 (UTC)[ответить]
Высота устья в Выборгском заливе написана 0,9 м БС. Откуда такое значение? И верно ли оно? По идее, там ординар должен быть около минус 0,2 м БС. --MeAwr7706:51, 30 июля 2014 (UTC)[ответить]
Ссылка на хорошую карту. Но это фактический уровень. Понаблюдайте, он всё время меняется. Ссылка на хорошую карту, но не годную для такого вывода об уровне воды. Нужно давать ординар = среднемноголетний уровень по осреднению за весь ряд наблюдений, а там около 100 лет, вроде бы. Делал изыскания в Выборгском заливе. Там есть наивысшие уровни разной обеспеченности (которые порядка 2-4 м БС), средний уровень разной обеспеченности, в том числе, - ординар (около минус 0,10-0,30 м БС), и наинизшие (минимальные уровни) (около минус 1 - минус 1,5 м БС). Но мой отчёт - не АИ. Нужен АИ с уровнями. Карта с фактическими уровнями не подходит. Насчёт Балтийской системы уровней - совершенно не важно, какая система в Финляндии, хотя есть подозрения, что Балтийская. (Кстати, на карте, на которую Вы ссылаетесь - в БС). Тут даётся уровень устья канала, который в России. В России разные высотные системы. У Выборга - точно БС (если не уточнять год). --MeAwr7708:36, 30 июля 2014 (UTC)[ответить]
И это замечание порождает упоминание о другом моём вопросе, который я не хотел поднимать сначала - почему канал показан на карте Финляндии, если его большая часть - в России. По идее, хорошо бы дать его положение на какой-то совместной карте Финляндии и России, или на совместной карте Лен области (или Карельского перешейка) и юго-восточной части Финляндии, как, например, показано на другом рисунке в статье. --MeAwr7708:36, 30 июля 2014 (UTC)[ответить]
После вопроса с уровнем воды появилось общее ощущение слабости описания гидрологии, всё-таки, статья о водном объекте. --MeAwr7708:37, 30 июля 2014 (UTC)[ответить]
Эта статья — о гидротехническом объекте. Ключевое понятие здесь — шлюз. Все шлюзы Сайменского канала находятся в долгосрочной аренде у Финляндии (т. е. Финляндией определяются правила судоходства и прочие эксплуатационные вопросы). Создавался он на территории, находящейся под управлением Финляндии, когда она была в составе Российской империи. Реконструирован в 1960-е годы силами и на средства Финляндии. Эксплуатация канала важна именно для Финляндии. Карта Финляндии показана ещё и потому, что на карте России он практически незаметен. Более того, в статье приведена карта Карельского перешейка.
По поводу уровней. Ваши подозрения — не АИ, это скорее ОРИСС. АИ здесь — например, материалы организации, эксплуатирующей канал. Нам нужно найти консенсус, что указывать в качестве уровней воды (и какие уровни указывать вообще). Здесь решающим было бы мнение специалиста именно по гидротехнике (с точки зрения проектирования и эксплуатации шлюзов). Как вариант, предлагаю указать уровень прилива (англ.high water, HW в материале Финляндского Транспортного Агентства) — 1,77 м.
Вопрос с картой снимается, он не очень принципиален. В целом, у Вас получилась статья не о канале, а об истории канала, или, действительно, о строительстве шлюзов. То есть, по истории гидротехнических сооружений Сайменского канала, а не о водном объекте, пусть и искусственном. История есть, а географии нет. В Сайменском канале есть не только шлюзы, но ещё верхние бьефы, нижний бьефы, канал и озера. География канала совсем не освещена. Нет расхода, нет уровней (Ваше предложений вставить уровень прилива, на мой взгляд, ещё дальше от "верного" значения), ширина и глубина упомянуты вскользь из параметров канала. А ведь там не только сооружения, а ещё сам канал, а ещё и озёра, через которые он проложен, о которых Вы не упоминаете вообще. В целом, считаю, что нужен ещё раздел "География" или "Гидрология". Важная часть не освещена совсем. Откладывать это на потом, после присуждения статуса лично я считаю некорректным, так как неоднократно убеждался, что после присвоения статуса статья становится неприкасаемой и как бы в личной собственности авторов. Также не понял насчёт подозрений - объясните, пожалуйста, попонятнее. Спасибо! --MeAwr7709:36, 30 июля 2014 (UTC)[ответить]
Уважаемый MeAwr77, примите замечание по оформлению Ваших комментариев здесь. Определитесь, пожалуйста — у Вас два вопроса или вопрос и возражение? Структурируйте их соответствующим образом.
Вы писали выше: «…совершенно не важно, какая система в Финляндии, хотя есть подозрения, что Балтийская». Ответ в том же духе: есть подозрения, что БС здесь ни при чём.
Уровень прилива взят из АИ (портал Финляндского Транспортного Агентства). Он указан там в качестве одного из параметров канала. Как я понимаю, он не меняется и используется при проектировании шлюзов. Считаете правильным указать другое значение — правьте смело. Только укажите свой АИ и обоснуйте в ОС.
Вы писали: «…после присвоения статуса статья становится неприкасаемой и как бы в личной собственности авторов». Это мнение противоречит самому духу ВП. Любая статья всегда открыта для редактирования, а «неприкасаемой» становится, например, при регулярном вандализме по отношению к ней. Присвоение статуса, наоборот, поможет привлечь к редактированию профессионалов. Вы можете стать таким же автором. Безусловно, достоверная информация о расходе воды, других особенностях географии и гидрологии была бы весьма полезна. Возможно, кому-то есть что добавить по влиянию на культуру, на флору и фауну региона — совершенству нет предела! --Ascola10:25, 30 июля 2014 (UTC)[ответить]
Вы правы. У меня вопрос об уровнях, а также замечание по отсутствию раздела. Так я и оформил. (а Вы изменили оформление моей реплики.) --MeAwr7710:36, 30 июля 2014 (UTC)[ответить]
Вы правы, действительно, система высот в Финляндии в данном случае совершенно не интересна, так как мы говорим от уровне воды в Выборгском заливе в пределах России, а там, безусловно, Балтийская система высот. --MeAwr7710:36, 30 июля 2014 (UTC)[ответить]
Уровень прилива имеет самое дальнее отношения к ординару, то есть среднему уровню воды Выборгского залива. АИ по ординару ни у Вас, ни у меня пока нет. --MeAwr7710:36, 30 июля 2014 (UTC)[ответить]
Я не говорю, что статья становится неприкасаемой, формально ВП:ВСЕ, но у меня, возможно, неверное, представление, что править её становится труднее. В современном виде статья может соответствовать какому-либо статусу, но под другим названиям. Например, "История Сайменского канала". В данном виде, на мой взгляд, - нет. Возможно, как Вы указываете, для канала могут быть полезны сведения о рыбах и макрофитах, но статья о водном объекте без гидрологических данных будет выглядеть странно. Успехов! --MeAwr7710:36, 30 июля 2014 (UTC)[ответить]
Итог (Сайменский канал)
Основные замечания исправлены. Серьезное возражение осталось только в том, что в статье слишком много истории и мало гидрологии. Предлагается статье статус не присваивать, чтобы она не попала в разряд неприкасаемых. Сведения по географии, расходе воды и т.п. в статье есть в обьеме достаточном для ХС. Это очередной случай, когда статья может быть написана с разными акцентами, в зависимости от предпочтений основного автора. И в этом случае fait accompli - уже готовая несовершенная версия автора имеет приоритет перед множеством возможных, но несуществующих статей, которые ближе к идеальной. После присвоения статуса ХС ничто не мешает MeAwr77 добавить недостающую информацию, против чего основной автор не возражает, и выставить статью на КИС. Статус присвоен.--Victoria (обс) 13:18, 1 сентября 2014 (UTC)[ответить]
Параграф 175
За (Параграф 175)
За. Отлично прорабатывая статья ещё с 2012 года. Не банальный перевод из немецкой ХС, а переработанный и дополненный. --BoBink20:15, 7 июля 2014 (UTC)[ответить]
Против (Параграф 175)
Комментарии (Параграф 175)
Традиционные проблемы с избытком заглавных букв. Да, "Strafgesetzbuch", но "уголовный кодекс". "Strafrechtsausschu", но "уголовный комитет" (точнее "комитет по делам уголовного законодательства"), "Altreich", но "старый рейх", "Verwaltungsgericht", но "административный суд", "Justizminister", но "министр юстиции" --DR13:17, 8 июля 2014 (UTC)[ответить]
Исправлю, хотя в статье по Рейху прошло и так (используется шаблон {{-1}}, хотя сегодня я уже не такой его поклонник как раньше и больше не использую). --charmbook13:53, 8 июля 2014 (UTC)[ответить]
В преамубле сказано, что кодекс продолжал дейстовать после второй мировой войны в ФРГ и ГДР, но се сказано, когда он был отменён в ФРГ (как де-факто, таки и де-юре). --DR13:17, 8 июля 2014 (UTC)[ответить]
В 1791 году во Франции был принят новый уголовный кодекс, основанный на правах человека и гражданина, отменяющий наказания за преступления против нравственности. ... Наказуемыми оставались лишь насильственные сексуальные действия и сексуальные действия, совершенные в общественном месте или с лицом, не достигшим 15 лет (статьи 330—332). Тут что-то напутано. Отменил наказания кодекс 1791 года. А статьи с запретами - из кодекса 1795 года. --DR13:17, 8 июля 2014 (UTC)[ответить]
Извините, я не так понял. Это прусский параграф 143 был почти без изменения (unter nur marginalen Vernderungen - Schfer) перенят в УК Северного Союза как параграф 175, откуда однако дословно перешел в имперский УК (Von dort ging er unverndert und unter derselben Numerierung - Schfer). Вы совершенно правы, я тут немного запутался. --charmbook18:47, 8 июля 2014 (UTC)[ответить]
Ссылки на исходные тексты, ИМХО, лучше давать на Викитеку, а не на страницу частного адвокатского бюро. Если "у нас" что-то сломается, мы об этом узнаем куда быстрее. --DR13:17, 8 июля 2014 (UTC)[ответить]
... оценкой большинстом населения таких действий как преступление. "как преступления". Это как минимум, как максимум я бы переформулировал во что-то вроде "... сославшись на то, что большинство населения оценивает такие действия как преступные". --DR13:17, 8 июля 2014 (UTC)[ответить]
В результате дебатов 15 голосами — «за» и 13 — «против» был отклонён § 296 Наоборот. "За" его сохранение в проекте было 13 голосов, а против - 15. --DR13:17, 8 июля 2014 (UTC)[ответить]
Сделано. В сточнике стоит "15 против 13". Наверно, вы правы. Однако, я думаю, что 15 голосами против 13 был отклонён § 296 будет лучше звучать. --charmbook15:35, 8 июля 2014 (UTC)[ответить]
... нового § 297, выделяющего ... «совращение» лиц младше 21 года Во-первых, совращение без кавычек. Во-вторых, в самом параграфе речь шла о "совращении мужчинами старше 21 года несовершеннолетних мальчиков" (см. [1]). В обшем аналогично современному §182 Abs.3 StGB. Возраст согласия для мужчин был поднят до 21 года только при НСДАП (§175а). --DR13:17, 8 июля 2014 (UTC)[ответить]
Вы правы лишь отчасти, но «совращение несовершеннолетних» подразумевало «совращение» юношей 16-21 года (с. 47-48). Вероятно, совершеннолетие наступало в то время в 21 год. Подправил (так пойдёт?) --charmbook15:36, 9 июля 2014 (UTC)[ответить]
14 сентября 1930 года состоялись новые парламентские выборы, на которых значительную победу одержала НСДАП. НСДАП не одерживала победы на этих выборах. Ни значительной, ни незначительной. --DR13:17, 8 июля 2014 (UTC)[ответить]
Сделано. Неудачная формулировка, исправил. Имелось в виду, что НСДАП получила сенсационный прирост, став второй по величине фракцией в парламенте с 107 местами. --charmbook15:35, 8 июля 2014 (UTC)[ответить]
При этом сам текст закона не указывал ни минимальных, ни максимальных сроков наказания. Текст §175 и до этого никогда не указывал сроков наказания. Ни в северонемецком союзе, ни в империи, ни при Веймарской республике. Непонятно, почему этот момент выделен именно в период НСДАП. --DR13:17, 8 июля 2014 (UTC)[ответить]
Данный параграф служил не для защиты ребёнка от сексуального посягательства ... уже говорилось раньше. --DR13:17, 8 июля 2014 (UTC)[ответить]
... преступлением считались не только самоудовлетворение в присутствии другого мужчины, прикосновение эрегированным членом к телу другого мужчины и петтинг (при этом наличие эякуляции не требовалось). По-моему, там где-то пропущено слово "но" --DR13:17, 8 июля 2014 (UTC)[ответить]
был создан Контрольный совет, ставший органом верховной власти. верховным органом власти. Вот тут как раз совет правильно написан с большой буквы - зато в следующем предложении с маленькой. --DR13:17, 8 июля 2014 (UTC)[ответить]
так законадатель до сих пор не предпринял никаких попыток против продолжения его действия. законодатель. Что такое "попытки против продолжения действия"? --DR13:17, 8 июля 2014 (UTC)[ответить]
В источнике: Da auch der deutsche Gesetzgeber nichts gegen die Fortgeltung der Bestrafung unternommen habe. Кривая формулировка, согласен. Может, «законодатель не предпринял никаких действий по декриминализации»? Я не могу компактно сформулировать это на русском, получаются какие-то длинные несуразные предложения. --charmbook15:35, 8 июля 2014 (UTC)[ответить]
Лесбийская любовь и мужская гомосексуальность в правовом смысле образуют несравнимые деяния. Можно попросить оригинальную цитату? --DR13:17, 8 июля 2014 (UTC)[ответить]
С. 29: "die Eigenart der Frau <...> und die Eigenart des Mannes <...> den Tatbestand so <...> prgen, dass <...> lesbische Liebe und mnnliche Homosexualitt im Rechtssinne als nicht vergleichbare Tatbestnde erscheinen..." --charmbook15:35, 8 июля 2014 (UTC)[ответить]
Общирные дискуссии вызвали уже вышедшие в 1949 году «Отчётов Кинси». Что-то не согласовано. Обширные --DR13:17, 8 июля 2014 (UTC)[ответить]
Хотелось бы в тексте статьи видеть не только хронологию изменений в параграфе, но и статистику по объёмам его применения в разные периоды. А то сейчас есть только немного информации по третьему рейху плюс график в начале стаьи. --DR13:17, 8 июля 2014 (UTC)[ответить]
Приводятся таблицы по годам, смотрите внимательнее. Первая таблица показывает донацистский период (1882—1932), вторая таблица — нацистский (1931—1943), третья — послевоенный (1950—1965). --charmbook13:53, 8 июля 2014 (UTC)[ответить]
Хммм... предложение тогда коробится. В парламенте всегда есть лидеры и оппозиция. Жерно-желтые были в лидерах, поэтому под их управлением. Как мне кажется, такой оборот вполне приемлем. --charmbook11:26, 11 июля 2014 (UTC)[ответить]
в 1994 году впервые в истории Такая формулировка обычно подразумевает, что это первый случай на всём земном шаре. --DR13:17, 8 июля 2014 (UTC)[ответить]
Подобная трактовка имела значение и смысл. Не понял причем тут это. Помню что смысл был. Возможно вы имели ввиду, что само понятие "проникающего" контакта было заимствовано именно из статье о охране девственности? --BoBink10:45, 11 июля 2014 (UTC)[ответить]
И да, тут уже по существу. Проникающий только анальный считался? или это тоже было предметом спора? Потому что ниже про Третий Рейх указано что только проникающий анальный карался --BoBink11:14, 11 июля 2014 (UTC)[ответить]
Вы правы, и тут были споры. Из текста конституционного суда (1957), дающего историческую справку …wobei aber die Frage, wie weit in der Annahme einer beischlafhnlichen Handlung zu gehen sei, der tatrichterlichen Wrdigung des Einzelfalles berlassen bleiben sollte… В статье тоже сказано: Между тем судьи и юристы того времени вели отчаянные споры о том, что подходит под определение этого параграфа, а что нет. Немного отредактировал текст, внеся ясность. --charmbook11:42, 11 июля 2014 (UTC)[ответить]
появляется большое число организаций гомосексуалов. Прямо большого? Они просто появились впервые в мире. Но много ли это?--BoBink10:48, 11 июля 2014 (UTC)[ответить]
На самом деле большое, тем более для того времени. Имеются в виду не только правозащитные организации, но и клубы по интересам, досуговые, издательские, просветительские и прочее. --charmbook11:26, 11 июля 2014 (UTC)[ответить]
В результате дебатов 15 голосами против 13 был отклонён. Наверное комитет парламента, а не парламент весь, в парламенте членов много более --BoBink11:10, 11 июля 2014 (UTC)[ответить]
Конституционный суд ФРГ 17 декабря 1953 года постановил, что новая редакция § 175 в 1935 году была принята в должном порядке и в течение многих лет применялась и не была оспорена. Не понял о чем речь --BoBink11:40, 11 июля 2014 (UTC)[ответить]
То, что изменения в законодательстве в 1935 году произошли в соответствии с законодательством и не были отменены в конце войны вместе с другими нацистскими законами, а продолжали применяться в правовом государстве и никем не оспаривались. --charmbook11:45, 11 июля 2014 (UTC)[ответить]
Но это просто факт, а не судебное решение. надо переформулировать. Конституционный суд ФРГ 17 декабря 1953 года постановил, что новая редакция § 175 в 1935 году была принята в должном порядке и при этом в течение многих лет применялась и не была оспорена--BoBink11:50, 11 июля 2014 (UTC)[ответить]
В это число входят также и мужчины, освобождённые из нацистских концентрационных лагерей и впоследствии вновь осуждённые на пять лет за «гомосексуальный разврат» в ФРГ и В том числе и те мужчины, которым удалось пережить нацистские лагеря, после 1945 года нередко вновь осуждались по § 175 и направлялись уже в тюрьмы ФР. Повтор? через один абзац --BoBink11:40, 11 июля 2014 (UTC)[ответить]
В тексте речь идёт о подростке (Jugendlicher), а не несовершеннолетнем (Minderjhrig). В самом тексте параграфа возраст не указывается числом, а используется оборот «взрослый» (Erwachsener) и «подросток»; однако АИ говорят о 18-летнем возрасте. Можно сделать вывод, что в тексте закона имелось в виду совершеннолетие, что по закону того времени соответствовало 18-летию. --charmbook14:52, 11 июля 2014 (UTC)[ответить]
Мне кажется, стоит чуть подробнее рассказать о деле Хардена-Ойленбурга. Это были (а) самые громкие процессы по §175 в германской империи и (б) как минимум в процессе Бюлов против Бранда речь шла о необходимости изменения или отмены этого параграфа. Ну, и там ещё сильно неизвестно, что именно усилило антигомосексуальные настроения - сами процессы или тот факт, что кайзер отвернулся от втянутых в скандал либеральных политиков и перешёл на радикально-консервативные позиции. Но это общее пожелание, к требованиям к ХС не относящееся. --DR13:17, 8 июля 2014 (UTC)[ответить]
Я пока не хотел затрагивать этот вопрос, так как непосредственно к статье о параграфе он не относится, скорее к общей истории. Возможно, в будущем раскрою эту тему подробнее или сделаю заготовку статьи. --charmbook15:01, 9 июля 2014 (UTC)[ответить]
«Преследование гомосексуалов в Германии» звучит слишком общо и пространно. Кроме того, название параграф 175 устоялось. Хотя, наверно, можно подумать над другим названием. Преследование гомосексуалов в Германии мне по многим причинам не нравится. Во-первых, в статье речь идёт лишь об уголовном преследовании; во-вторых, уголовного преследования лесбиянок не было; в-третьих, преследовали не гомосексуалов за то, что они гомосексуалы, а всех мужчин за гомосексуальные контакты; в-четвёртых, тот же самый параграф преследовал и зоофилию и гомосексуальную педофилию, так что делить очень сложно. В любом случае, название нужно обсуждать не тут, а на ВП:КПМ. Что касается статьи о рейхе — туда же на КПМ. --charmbook14:43, 11 июля 2014 (UTC)[ответить]
После 14 лет это не педофилия. А про зоофилию как раз в статье ничего и нет. И научная литература не её делает предметом исследования BoBink21:10, 11 июля 2014 (UTC)[ответить]
Замечания исправлены, статус присвоен. По поводу названия - существующее не вызывает претензий по нейтральности, и больше отражает суть - направленность статьи на юридическую плоскость ,а не практику преследования, преследование вне законодательных рамок и т.д. --Рулин20:55, 24 августа 2014 (UTC)[ответить]
Короткие открытые рамки считывания
Статья о регуляторных элементах мРНК, написана мной. Имеет статус Добротной, но по объёму и уровню раскрытия темы, думаю, может претендовать на статус Хорошей. --Eruvanda17:39, 7 июля 2014 (UTC)[ответить]
За (Короткие открытые рамки считывания)
За Интересная статья про элементы генома, значение которых до конца не установлено. Статья написана (насколько это возможно, конечно, для узкоспециализированной статьи) доступным языком и содержит актуальную информацию по предмету статьи. Всем требованиям к ХС соответствует. Потенциал для развития есть, наверное можно кое-что добавить из научных статей по соответствующей тематике. Тема статьи раскрыта. --Sirozha.ru14:27, 28 июля 2014 (UTC)[ответить]
Такое название я встречала только у Спирина (впрочем, единственный русскоязычный источник, в котором я нашла информацию про uORF), а uORF, мне кажется, более узнаваемо. --Eruvanda12:41, 29 июля 2014 (UTC)[ответить]
Я регулярно просматриваю КХС и КИС, ищу там статьи по биологии, химии, медицине и стараюсь ознакомиться с ними. Так вот, я никак не мог подумать, что UORF это статья о коротких рамках считывания. С первого взгляда это скорее -- название компьютерной игры или программы. Или музыкальный альбом. Все-таки, если есть возможность однозначно перевести название статьи на русский язык и тем более есть ВП:АИ, в которых сделан такой перевод, лучше, чтобы статья получила развернутое русское название, а не англоязычную аббревиатуру. Во всяком случае, редирект уж точно можно сделать. --Sirozha.ru16:43, 29 июля 2014 (UTC)[ответить]
В моей практике был только один случай, когда английское название на момент создания статьи было лучше, чем перевод - piwi-interacting RNA. Либо piwi-взамиодействующие РНК, либо взаимодействующие по piwi-типу. АИ я не нашел и оставил как было в оригинале (кстати, piРНК это хороший компромисс). Но UORF на мой взгляд совсем другое дело --Sirozha.ru16:43, 29 июля 2014 (UTC)[ответить]
Нет ли каких-нибудь иллюстраций,статья читается, честно говоря, тяжеловато для неспециалиста.
Единственная иллюстрация приведена в преамбуле; больше их, в принципе, и не нужно. Тема статьи настолько узкоспециализирована, что вряд ли она будет интересна кому-то кроме специалистов-биологов. --Eruvanda (обс) 14:37, 29 августа 2014 (UTC)[ответить]
По теме фактически только два АИ, насколько это отражает ход исследований по теме, только двое этим занимались?
Оба источника — обзорные. Публикация Barrett — солидная обзорная публикация, в которой собраны воедино и обобщены результаты новейших исследований. У Barrett есть ссылки на соответствующие статьи, но я решила не перегружать статью этим и оставила ссылки на Barrett. Так что можно сказать, что в статье отображен полностью ход последних исследований. Спирин — это вообще университетский учебник, единственный (из того, что я сумела найти) русскоязычный АИ по теме. --Eruvanda (обс) 14:37, 29 августа 2014 (UTC)[ответить]
Вообще, как образовалось современное состояние знаний по теме, когда uORF были открыты, какова история изучения вопроса? По статье "Это предположение сильно отличается от выводов Козак (1987) и вообще всех предшествующих представлений о uORF" - то есть эта история исследований достаточно длинная.
Есть раздел про клиническое значение, но видимо, явление изучено не только на человеке, есть какое-то применение информации об uORF и на животных?
Даже у человека здесь всё пока изучено на ощупь, а уж животных никто на эту тему не смотрит (если честно, то публикаций о генетических болезнях животных я вообще не встречала; они, наверное, есть, но это слишком уж специальная информация). --Eruvanda (обс) 14:45, 29 августа 2014 (UTC)[ответить]
По ходу прочтения есть ощущение, что статья рассчитана на ограниченное число узких специалистов, пожалуй оставлю вопрос о подведении итога коллеге Victoria. --Рулин (обс) 13:27, 28 августа 2014 (UTC)[ответить]
Внутренние открытые рамки считывания располагаются в 5’-UTR и характеризуются тем, что их внутрирамковый стоп-кодон располагается после внутреннего старт-кодона (англ. upstream AUG, uAUG), но перед основным старт-кодоном, который находится уже в транслируемой (кодирующей) области.
Считаю, что эту вводную фразу читатель, который заранее не знает, что такое uORF, не поймёт. То еасть я конечно могу попробовать переписать, но может автор сам хочет. Victoria (обс) 13:01, 1 сентября 2014 (UTC)[ответить]
На мой взгляд, тут мысль сформулирована предельно точно и переписывать её не надо. Эта фраза же не в преамбуле, а в основной части статьи, где уже не нужно приспосабливаться под неспециалиста. --Eruvanda (обс) 13:09, 1 сентября 2014 (UTC)[ответить]
Видите ли, есть непонятное непрофессионалу вследствие незнания терминов, а есть просто непонятно сформулировано, что и профессионалу неполезно. Я помню, лет в 12 заучила совершенно непонятную тогда мне фразу "генотип только тогда проявляется в фенотипе, когда рецессивный аллель находится в гомозиготном состоянии". Это переформулировать сложно, нужно знать термины. Обсуждаемую же фразу можно переписать без потери смысла, но с увеличением понятности, с вашего позволения, я так и сделаю. --Victoria (обс) 09:49, 2 сентября 2014 (UTC)[ответить]