Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Война кормит войну (лат. bellum se ipsum alet или лат. bellum se ipsum alit[1]), встречается также вариант Война сама себя кормит или Война живёт войной — крылатое выражение, описывающее принцип содержания армии путём использования всех ресурсов с оккупированных ею территорий. Нередко выражение связывается с последующим массовым голодом гражданского населения на оккупированных землях. Автором выражения является Катон Старший, а стало оно особенно актуальным во время Тридцатилетней войны и позже попало во многие языки мира (англ. The war feeds itself, фр. La guerre doit se nourrir elle-mme[2], нем. Der Krieg ernhrt den Krieg)[3].
Содержание
История
Считается, что впервые эта фраза появилось в «Истории от основания города» (книга XXXIV, 9, 12) Тита Ливия. По Ливию, это выражение произнёс Марк Порций Катон Старший в 195 году до н. э. во время завоевания Испании Римом в ответ на предложение закупить дополнительные припасы для войск[4][5][2]:
Стояло как раз то время года, когда испанцы собирают зерно в риги; Катон запретил подрядчикам закупать хлеб для войска и отослал их обратно в Рим, сказавши: «Война сама себя кормит»[6].
Более известным выражение стало благодаря трилогии Фридриха Шиллера «Валленштейн»: во второй её части, «Пикколомини», во втором явлении первого действия[3] выражение «Война живёт войной» произносит Иоганн Людвиг Гектор фон Изолани, генерал армии Альбрехта фон Валленштейна в разговоре с другими военачальниками[7].
Оригинал
|
Перевод П. А. Каленова (1902)[8]
|
Перевод Н. А. Славятинского (1980)[9]
|
- Illo
Ei was! Es war ein gutes Jahr, der Bauer kann
Schon wieder geben!
- Questenberg
Ja, wenn Sie von Herden
Und Weidepltzen reden, Herr Feldmarschall
- Isolani
Der Krieg ernhrt den Krieg. Gehn Bauern drauf
Ei, so gewinnt der Kaiser mehr Soldaten.
- Questenberg
Und wird um so viel Untertanen rmer!
- Isolani
Pah! Seine Untertanen sind wir alle!
|
- Илло.
Э, полноте! Мужикъ за этотъ годъ
Поправился, платить онъ снова можетъ.
- Квестенбергъ.
Конечно, если только о стадахъ
Вы говорите, господинъ фельдмаршалъ.
- Изолани.
Война живетъ войной; коль на войну
Идетъ мужикъ, тмъ лучше государю,
Тмъ больше будетъ у него солдатъ.
- Квестенбергъ.
И врныхъ подданныхъ тмъ меньше, графъ.
- Изолани.
Ба!-- Вс мы подданные государя.
|
- Илло
Э, нынче урожай, и мужчика
Вновь можно стричь.
- Квестенберг
О, если вы, фельдмаршал,
Так о стадах и пастбищах печётесь...
- Изолани
Война живёт войной. Когда крестьяне
Разорены, они бегут в солдаты.
- Квестенберг
И подданных становится всё меньше!
- Изолани
А что же мы, не подданные разве?
|
Суть стратегии
Тридцатилетняя война
До начала Тридцатилетней войны законы Священной Римской империи предусматривали содержание армии за счёт специального военного налога[10]. Средства, необходимые для содержания крупных армий во время войны, оказывались больше, чем доходы военачальников от этих налогов, вследствие чего командованию приходилось искать другие источники дохода, начиная от взятия в долг и заканчивая амортизацией денег[10]. В ходе войны принцип «война кормит войну» применялся в двух этапах: сначала с территории, занятой войсками, для нужд армии реквизировались все припасы[10], а затем с этих же земель собирались средства для выплаты жалования солдатам[10]
В 1623 году этот принцип претворили в жизнь Иоганн Церклас, граф фон Тилли, командир войск Католической лиги, на оккупированных территориях, и Верхнесаксонский округ. Саксонцы собрали войско для защиты своих территорий и распределили его по всему округу, разделив его на «округа контрибуции» (нем. Kontributionsbezirke), каждый из которых обязался предоставлять определённое количество продовольствия для солдат и лошадей. Солдаты были расквартированы в домах обычных людей, которые обязаны были предоставлять солдатам крышу над головой, еду и «деньги на услуги» (нем. Servisgeld), которые солдат тратил на приобретение хвороста и соли. Все эти меры предложила аристократия, правившая в округе, а местным властям были даны указания обеспечить соблюдение этих введённых мер. Граф фон Тилли ввёл те же меры в том же году в оккупированном Херсфельде, но затребовал намного большие средства, и некоторые из них пришлось изымать у местных с применением грубой силы[10].
В 1625 году Альбрехт фон Валленштейн дал обещание императору Священной Римской империи Фердинанду II самостоятельно собрать армию и самостоятельно же обеспечить её содержание[11]. Фердинанд II фактически дал добро на разграбление территории[12], но с условием, что средства запрещено собирать с применением грубой силы без одобрения свыше[13]. Впрочем, фон Валленштейн игнорировал это условие[13]: армия кормилась и получала жалование исключительно за счёт подобных контрибуций, грабежа и сбора трофеев[11]. Вскоре все участники Тридцатилетней войны стали придерживаться подобного правила[13].
Контрибуции с оккупированных территорий собирались военными и местными властями, которых зачастую силой заставляли участвовать в подобном сборе средств: это привело к разграблению и такому упадку многих германских земель, что многие из них не могли оправиться от последствий войны вплоть до XVIII века[13].
Вторая мировая война
В ходе операции «Барбаросса» немецкие войска, оккупировав часть территории СССР, заполучили намного меньшее количество ресурсов, чем ожидалось[14]. Пытаясь предотвратить грядущие небоевые потери немецких войск, немцы издали ряд распоряжений, согласно которым армия имела право изымать на оккупированных территориях продовольствие для собственных нужд и тем самым обрекала гражданское население на голодную смерть. Считается, что эту идею поддержал Герман Геринг, который в сентябре 1941 года предсказывал «крупнейший голод с момента Тридцатилетней войны» на этих территориях и полностью оправдывал все эти намерения Рейха принципом «война кормит войну»[14].
См. также
Примечания
- Cooper (1979), p.402
- 1 2 Cadiou (2008), pp.579–580
- 1 2 Kudla (2001), p.221
- Lauterbach (2002), p.101
- Demandt (1978), p.60
- История от основания города. Книга XXXIV // Тит Ливий. История Рима от основания города. Том III. М., изд-во «Ладомир», 2002. Сверено с изданием: М., «Наука», 1994 . Дата обращения: 4 января 2021. Архивировано 4 декабря 2020 года.
- Schiller (1798) in Alt (2004), p.319
- ШИЛЛЕРЪ. ДВА ПИККОЛОМИНИ. СМЕРТЬ ВАЛЛЕНШТЕЙНА. ПОКРЫТЫЙ ИДОЛЪ ВЪ САИС. Переводъ П. А. Каленова съ приложеніемъ его статьи "Ученіе Шиллера о красот и эстетическомъ наслажденіи" и предисловіемъ П. Н. Милюкова. Посмертное изданіе. МОСКВА. Типо-литографія т-ва И. Н. Кушнеревъ Ко, Пименовская ул., собств. домъ. 1902.
- Шиллер Ф. Валленштейн: Драматическая поэма: Лагерь Валленштейна. Пикколомини. Смерть Валленштейна / Издание подготовил [перевод, статьи, примечания] Н. А. Славятинский ; ответственный редактор Б. И. Пуришев. — М.: Наука, 1981. — С. 81. — 592 с. — (Литературные памятники). — 100 000 экз.
- 1 2 3 4 5 Krger (2005), p.37
- 1 2 Beier (1997), p.151
- Krger (1995), pp.37–38.
- 1 2 3 4 Krger (2005), p.38
- 1 2 Neumrker (2007), p.144
Литература
|
|