Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Воспитание чувств
Материал из https://ru.wikipedia.org

«Воспитание чувств», или (в дореволюционных переводах Анны Энгельгардт и Веры Муромцевой) «Сентиментальное воспитание» (фр. L'ducation sentimentale; 1869) — последний опубликованный при жизни роман Гюстава Флобера[1].

Произведение относят к литературной традиции романа воспитания, оно насыщено сатирическими, историческими, социально-психологическими и автобиографическими мотивами.

Содержание

История создания

«Первое „Воспитание чувств“»

В феврале 1843 года Флобер начал писать роман «Воспитание чувств», работу над которым он закончил 7 января 1845 года. Наряду с целым рядом других ранних произведений этот первый роман Флобера при его жизни остался неизданным. В дальнейшем писатель к нему не возвращался; из его переписки известно, что такое (не вполне выраженное) намерение у него было, однако оно не получило продолжения[2]. В 1852 году Флобер писал своей подруге Луизе Коле, что считает эту книгу первой пробой пера, при этом, по его мнению, он потерпел здесь творческую неудачу: «Переделывать не стал бы, но думаю, что теперь написал бы лучше. Там есть страсть, но могло бы быть больше обобщения»[3].

Этот роман был впервые опубликован в 1910 году и позже неоднократно переиздавался, в том числе и отдельным изданием. По ранее распространённой и консервативной точке зрения он рассматривался всего лишь как первая редакция одноимённого зрелого романа Флобера, однако современные исследователи избегают называть его «версией» или «редакцией» романа 1869 года с тем же названием, признавая вполне самостоятельный характер первого произведения[4][5][6]. Несмотря на общее название, флобероведы в настоящее время рассматривают эти романы как самостоятельные книги, а во французском литературоведении и книгоиздательстве сложилась традиция называть первое крупное сочинение писателя «„Воспитанием чувств“ 1845 года» (по году окончания работы над книгой), или «Первым „Воспитанием чувств“» (фр. Premire ducation sentimentale)[7]. В предисловии к его первому изданию на русском языке (2005 г.) С. Н. Зенкин писал об уникальности подобного случая в литературе[4]:

Бывает, и достаточно часто, что писатель переиздает одну и ту же свою книгу под разными названиями. Исключительно редок обратный случай — когда под одинаковым заголовком выходят два совершенно разных произведения одного и того же автора. Флоберовское „Воспитание чувств“ — как раз такое исключение.

В отечественном литературоведении ранее такую же точку зрения высказал Б. Г. Реизов, отмечая, что первый роман Флобера «не имеет ничего общего с романом, напечатанным под тем же названием в 1869 году»[8]. Литературовед Т. В. Соколова в примечаниях, которые традиционно печатаются к изданию романа на русском языке, писала: «каждый из этих двух романов — самостоятельное произведение, имеющее свой сюжет, своих персонажей, с их особыми характерами и судьбами»[9]. Во французской критике «Первое „Воспитание чувств“» рассматривается как первая крупная работа Флобера и последняя относящаяся к юношескому периоду, как мастерски законченный текст, в котором отражается становление огромного таланта[10].

«Второе „Воспитание чувств“»

В марте 1862 года Флобер, делясь своими литературными проектами, говорил братьям Гонкурам, что среди прочих замыслов его интересует роман как жанр: «Ещё ему хотелось бы написать два-три небольших романа очень несложных, очень простых: муж, жена, любовник»[11]. Работа над новым романом продолжалась около семи лет и закончилась в мае 1869 года. В этот период в записных книжках писателя сохранились наброски и план книги с таким заголовком — «Г-жа Моро (роман)». В 1863 году Мишель Леви (фр. Michel Lvy), издатель исторического романа Флобера «Саламбо», в договоре с ним оставил за собой право на публикацию следующего произведения писателя при условии, что оно будет посвящено изображению современной жизни.

С начала 1864 года писатель начал изучать большое количество разного рода литературы, посвящённой исторической основе и панораме романа (середина сентября 1840 года — государственный переворот в декабре 1851 года). Флобер тщательно изучает прессу 1847—1848 годов. «Я утопаю в старых газетах»,— сообщал он своей племяннице Каролине Комманвиль в феврале 1865 года[2].

При работе над «парижским романом» Флобер с обычными для себя педантизмом и добросовестностью посещает некоторое время библиотеку палаты депутатов, обращается за необходимыми справками и комментариями, изучает организацию различных учреждений и служб, знакомится с биржевой игрой. Так, в письме к влиятельному критику Сент-Бёву писатель обращается с просьбой предоставить ему информацию по «неокатолическому движению»[12] тех лет: «Мне, разумеется, надо знать всё и, перед тем как взяться за дело, ощутить дух времени»[2]. В ноябре 1866 года Жорж Санд неделю гостила в его имении в Круассе, где по его просьбе подробно рассказывала ему о событиях и «о людях 48 года», отмечая у них «скорее их добрую волю, нежели ум»[2]. Работа над романом продвигалась медленно из-за известной скрупулёзности писателя, верности деталям, духу эпохи и его эстетическим принципам. Так, в октябре 1864 года он сообщает, что за семь недель напряжённого труда написал только пятнадцать страниц[13]. В декабре 1866 года Флобер пишет Жорж Санд: «… целых два дня бьюсь над одним абзацем, и ничего у меня не выходит. Иногда мне хочется плакать!»

На тщательности проработки деталей и дотошности писателя подробно останавливается Эмиль Золя, который отмечал, что Флобер работал над своими книгами как «бенедиктинец». По его мнению, «исключительная добросовестность» представляет собой одну из наиболее характерных особенностей таланта Флобера[14]:
Downgrade Counter