Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Гимн Гвинеи-Бисау
Материал из https://ru.wikipedia.org

Это наша возлюбленная страна (порт. Esta a Nossa Ptria Bem Amada) — государственный гимн Гвинеи-Бисау. Написан был основателем ПАИГК Амилкаром Кабралом на основе мелодии китайского композитора Сяо Хэ. После получения Гвинеей-Бисау независимости от Португалии в 1974 этот гимн был утверждён официально. Также он в 19751996 являлся гимном Кабо-Верде, пока эта страна не утвердила гимном «Песнь свободы».

Текст гимна
Оригинал:
Sol, suor e o verde e mar,
Sculos de dor e esperana:
Esta a terra dos nossos avs!
Fruto das nossas mos,
Da flr do nosso sangue:
Esta a nossa ptria amada.
ХОР:
Viva a ptria gloriosa!
Floriu nos cus a bandeira da luta.
Avante, contra o jugo estrangeiro!
Ns vamos construir
Na ptria immortal
A paz e o progresso!
Ns vamos construir
Na ptria imortal
A paz e o progresso! paz e o progresso!
Ramos do mesmo tronco,
Olhos na mesma luz:
Esta a fora da nossa unio!
Cantem o mar e a terra
A madrugada e o sol
Que a nossa luta fecundou.
ХОР
Перевод:
Это — наша любимая Родина
Солнце и почва, зелень и море,
Века страданий и надежды…
Это — земля наших предков!
Плоды наших рук
Из цветов нашей крови…
Это — отчизна любимая наша.
Да здравствует славная Родина!
Знамя нашей борьбы в нашем небе цветёт.
Вперёд, против иностранного ига!
Давайте утвердим
На родине бессмертной
Мир и прогресс!
Мир и прогресс!
Мы — ветви единого дерева,
Глаза одинаково светят;
Это — сила в единстве нашем!
Поют и земля и море,
Приветствуя солнца восход;
Это — борьбы нашей общей плоды!

Ссылки

Downgrade Counter