Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
«Эгукка» (кор.
Содержание
История
В 1945 году Ким Вон Гюн написал мелодию «Патриотической песни» в честь освобождения Кореи от японской оккупации, а уже через год на неё написал стихи Пак Се Ён.
В начале 1980-х годов, Ким Чен Ир стремился уменьшить значение «Патриотической песни» в пользу «Песни о полководце Ким Ир Сене». В результате этого «Песня о полководце Ким Ир Сене» и «Песня о полководце Ким Чен Ире» де-факто стали национальными гимнами КНДР, а «Эгукка» осталась государственным[2]. Слова к «Песне о полководце Ким Ир Сене» написал Ли Чхан[кор.], а музыку — Ким Вон Гюн[1]:7.
«Эгукка» воспроизводится каждый день перед началом вещания Корейского Центрального Телевидения[3][4].
В 2024 году в гимн внесены изменения, заменены слова про «красивую нашу отчизну в три тысячи ли» на «красивую в мире страну», где под «отчизной в три тысячи ли» подразумевается весь Корейский полуостров. Считается, что изменения связаны с новой политикой в отношении объединения Кореи со стороны властей КНДР[5].
Текст гимна
2024 — настоящее время
- Оригинальный текст
|
- Транскрипция Концевича
Ачхим-ын пиннара и касан
Ынгым-е чавондо кадыкхан
И сеса арымдаун нэ чогук
Панманнён орэн рёкса-е
Чхалланхан мунхва-ро чаранан
Сыльгирон инмин-е и ёгва
Момгва мам та пачхё и Чосон
Кири паттысе
Пэктусан-гиса-ыль та анго
Кынно-е чосин-ын киттыро
Чинниро мучхё чин оксен ттыт
Он сеге апсо нагари
Соннын хим нододо нэмиро
Инмин-е ттысыро сон нара
Ханопси пугаханын и Чосон
Кири пиннэсе
|
- Перевод[1]:6
Сияет утро над Родиной,
Богаты недра родной земли.
Пять тысяч лет твоей истории,
Отчизна в три тысячи ли.
Народ наш гордый прославился
В веках культурою древнею.
Родимой землю свою зовём,
Корею к славе мы ведём!
Поныне дух горы Пэкту жив,
Живёт дух правды у нас в груди.
Как монолит, идём сплочённые,
И ждёт нас слава впереди.
Сквозь бури смело прошедшую,
Народа волей рождённую,
Цветущую на пути своём —
Корею к славе мы ведём!
|
1947 — 2024
|
|