Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Люси Деларю-Мардрюс (англ. Lucie Delarue-Mardrus; 3 ноября 1874, Онфлёр — 26 апреля 1945) — французская журналистка, поэтесса, прозаик, скульптор, историк и дизайнер. Опубликовала за свою жизнь более 70 книг.
Содержание
Биография и творчество
Во Франции наиболее известным произведением Деларю-Мардрюс является стихотворение «L’odeur de mon pays tait dans une pomme…» (в переводе В. Брюсова «Почуяв аромат страны родной, — зубами//Впилась я в яблоко…»[4]). Её произведения наполнены страстью к путешествиям и любовью к родной Нормандии. Например, в романе L’Ex-voto 1932 года она описывает жизнь рыбаков Онфлёра в начале XX века.
С 1900 по 1915 годы состояла в браке с переводчиком Жозефом-Шаролем Мардрюсом, фамилию которого присоединила к своей девичьей фамилии. Однако первично имела гомосексуальную ориентацию. Известны её связи с несколькими женщинами на протяжении всей жизни, многие произведения Деларю-Мардрюс посвящены лесбийской любви.
В 1902—1903 поэтесса создала серию стихов о любви к американской писательнице и хозяйке салона Натали Клиффорд Барни. Они были опубликованы посмертно в 1957 под заглавием Nos secrtes amours[5]. Барни также стала прототипом персонажа романа 1930 года L’Ange et les Pervers.
Главный герой этого романа — гермафродит по имени Марион, который живёт двойной жизнью, часто посещает литературные салоны в женском платье, а потом меняет юбку на брюки и участвует в гей-вечеринках. Барни предстает в романе как Лоретта Уэллс, хозяйка салона, которая на протяжении большей части сюжета пытается вернуть бывшего любовника. Эти события художественно описывают реальные попытки Натали Барни восстановить отношения с бывшей возлюбленной Рене Вивьен[6].
В 1936 году Деларю-Мардрюс стала первым лауреатом премии Рене Вивьен[7][8][9].
Один из поклонников так описывал Люси Деларю-Мардрюс:
Она восхитительна. Она лепит, ездит верхом, любит женщину, потом ещё одну и ещё. Ей удалось освободиться от мужа, и она больше ни разу не впуталась в новый брак или покорила другого мужчину.
Сочинения
Романы- Исступлённая (перевод Н. И. Петровской)
- Такая девочка (В. Небиэри)
- Шеридан (перевод Н. И. Петровской)
Примечания
- 1 2 Lucie Delarue-Mardrus // GeneaStar
- 1 2 Lucie Delarue // Roglo — 1997.
- https://www.landrucimetieres.fr/spip/spip.php?article2551
- Валерий Яковлевич Брюсов. Переводы. Статьи. — Государственное издательство художественной литературы, 1955-01-01. — 662 с.
- Souhami, 179.
- Livia, 22-23.
- Collective authors. Le grand prix de posie Rene-Vivien (неопр.) // Journal des dbats politiques et littraires. — Paris, F: n.p., 1936. — 27 июня (№ 177). — С. 2. Архивировано 23 сентября 2016 года.
- Brandt, Joseph A.; Temple House, Roy. Literary landmarks of 1936 (англ.) // Books Abroad[англ.] : magazine / Noth, Ernst Erich. — Norman (Oklahoma), USA: University of Oklahoma Press, 1937. — Vol. 11. — P. 30. — ISSN 0006-7431.
-
Литература
Ссылки
|
|