Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Диалект Лючжоу
Материал из https://ru.wikipedia.org

Диалект Лючжоу (кит. трад. ; кит. упр. ; международный фонетический алфавит: / liu53 tsu44 hua24/; пиньинь: lizhuhu) - официальный язык на юго-западе Китая, распространен в Лючжоу, Лайбинь, Хэчи, Байсэ и на других территориях.

Слова Лючжоу были близки к словам диалектов соседнего Гуйлинь.

Внутри диалекта Лючжоу имеются различия, связанные с территориальными факторами и возрастной иерархией.




Содержание

Краткая история

Язык Лючжоу относится к официальному диалекту юго-западного официального языка ГуйЛю, а язык ГуйЛю был сформирован во времена существования династии Юань и Мин. Во время династии Тан и Сун местные ханьцы в Лючжоу использовали древний пиньинь, полученный от северных иммигрантов, как древний китайский язык. В эпоху династии Мин в центральной части Гуанси начался непрерывный мятеж. Во дворе династии Мин сотни тысяч людей, воины на лошадях, усмиряли, подавляли мятеж. Ради защиты Лючжоу военные расположили там свои войска.

С севера военные, высадились как иммигранты из Хугуан и Цзянси. Они принесли северные официальные языки к границам Гуйлю, те затем слились с окружающими диалектами. Таким образом, был сформирован нынешний  диалект Лючжоу. На основе данных старых фрагментов звуков Лючжоу и соседних уездных диалектов можно обобщить характеристики звуков старого Лючжоу:
  • Звуки, разделенные на равные группы, не смешиваются
  • Согласные звуки, инициали, слабые губно-зубные (лабиодентальные) звуки
  • Нет закрытой рифмы
  •  Есть вступительный звук, без заглушенных рифм. Перестановка - это короткий средний нисходящий подъем


В отличие от гуйлиньского языка, на который повлияли диалекты Сян, на официальный язык Лючжоу сильно повлиял кантонский диалект. Благодаря этому есть много фонетической семантики, близкой к кантонскому произношению и значению слов. После того, как династией Цин был снят морской запрет, китайские торговцы и иммигранты вошли в южную часть Гуанси. Диалект Лючжоу и кантонский диалект вступили в языковые контакты, после чего появилось большое количество слов, которые соответствовали кантонскому диалекту. Кроме того, диалект Лючжоу испытал влияние таких языков как Чжун, Мяо и Донг.

Фонология

Фонетическая система диалекта Лючжоу имеет ярко выраженный географический переходный характер, что отражается в ее акустико-интонационных характеристиках. .В то время как Лючжоу и северные диалекты значительно отличаются друг от друга, более близкие к южным диалектам, особенно кантонский диалект, соответствуют ему одинаковыми, похожими звуками.

Гласные в словах Лючжоу примерно такие же, как в юго-западных официальных диалектах. Количество их не столь большое. Некоторые основные характеристики гласных совпадают в юго-западных официальных диалектах и в Лючжоу могут. В то же время в своей внешней оболочке сохранилось небольшое количество слов, большинство из которых схожи с Северным офицерским языком; различающиеся значением.

Тоновая система:
рифма (финаль) открытого рта рифма (финаль) закрытого рта рифма (финаль) растянутого рта рифма (финаль) стянутого рта
i u y
a ia ua
o io
e/ie ye
u h
i ui
i
u iu yu
i u y
n in un yn
a ia ua
o io
a ua
o
e


Особенности диалекта

Характерные черты согласных:
Древняя инициаль
Ровный тон [p31] [t31] [i31] [o44] [31] [ua31] [y31] [ki31]
Ломанные тоны [p24] [t24] [i24] [o24] [24] [ua24] [ts31] [ki24]


Переднеязычные свистящие аффрикаты (z,c,u,s перед гласными i, u, )  произносятся как палатализованные среднеязычные согласные или как апикально – зубные звуки. Среднеязычные аффрикаты (j, q, x) с соединении с гласными или полугласными (I,y) произносятся как заднеязычные согласные звуки (g, k, h). При произношении фрикативного (щелевого) согласного звука (f, s, , x, v, z) язык занимает наклонное, заднее положение. Например:
переднеязычные свистящие аффрикаты [ia44] [iu53]
[y24]
[y31] [si24] [ie31] [in44]
среднеязычные аффрикаты [kia44] [kiu53] [k24] [ky31] [hi24] [kie31] [kin44]


Грамматика

Грамматика Лючжоу обладает характерными отличиями от Пекинского диалекта.

Существует три способа выразить сравнение в этом диалекте, каждый из которых с точки зрения порядка слов в клаузе обладает своими особенностями.

Во-первых используется структура прилагательное + , позволяющая подчеркнуть, что А превосходит В

Например:

1 - Сяо Чжао выше Лао Чжао

2 - Есть еду на вынос лучше, чем растворимую лапшу

3 - Еда на вынос вкуснее растворимой лапши

4 - Народу много, пойти пешком лучше, чем ехать на автобусе.

Из примеров видно, что позиции подлежащего А и дополнения В могут замещаться предметными словами, а могут выражаться глагольными группами. Если оба компонента представляют собой предикативные группы, например в 4 , такие употребления будут еще более специфичными.

Во-вторых, используется форма для указания на то, что А в чем-либо лучше В. После имеет вид структура существительное + прилагательное или существительное + глагол или глагол+глагол.

Например:


В примере 1 после стоит существительное + прилагательное, в примере 2 - существительное + глагол, в примере 3 после - глагол + глагол. В пекинском диалекте мы не находим конструкций сравнений с и подобный порядком слов.

В-третьих, используется конструкция X , в которой А превосходит В, при этом А является предметом сравнения, а В - эталоном сравнения. Эталон В может быть формально выражен в предложении, а может быть представлен имплицитно, лишь подразумеваясь.

Отрицание строится как / + прилагательное +

Например (Мупин. С.20):

1. - он не выше меня

- ты не моложе меня

2. - эти деревья не выше вот этого

В примере 1 употреблено АBА не ... (превышение признака) В. В примере 2 употреблено ABА не ... (превышение признака) В. Подобные отрицательные предложения придают еще больший диалектный колорит высказыванию.

Литература

Грамматика китайского языка/Син Фуи; [пер. с кит. Е.Н.Колпачковой, А.В.Лебедевой, Н.А.Сомкиной, Е.Ю. Фокиной; науч.ред.пер. Е.Н.Колпачкова].-СПб.: Изд-во С.-Петерб.ун-ва, 2019 - 764 с.

Ссылки


Downgrade Counter