Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Дочери Муру
Материал из https://ru.wikipedia.org

Дочери Муру, дочки Муру, дочки бабки Муру (эст. Murueide ttred) — персонажи эстонской мифологии и эстонского фольклора, луговые русалки[1]. Упоминаются в семнадцатой песни эстонского народного эпоса «Калевипоэг»[2]. Muru в переводе с эстонского — «трава». Бабка Муру — дух дома и двора, а также властительница лугов[3].

Содержание

Сущность

Муру-бабка (эст. Murueit) или Муру-мать (эст. Muruema) живёт со своими дочерями в лесу. Она содействует хранителю леса Метсаване. Дочки Муру вечно молоды; они носят туманные белые одежды и лунными ночами любят порхать над травой в лесу. В народных сказаниях упоминаются также их посвистывания и купания в лесных озёрах и реках, которые они совершают летними ночами при лунном свете. Там они проводят короткие летние ночи, играя в воде и шутя. Дочки Муру поют в лесу птичьи песни для того, чтобы размножались все дикие звери и птицы. Они пособляют росту растений, следят, чтобы никто не причинил вреда «лесному народу». Дочки Муру никогда не вредят тем, кто попадает в лес, а, при необходимости, помогают им[4].

День почитания дочерей Муру и Метсаваны — день осеннего солнцестояния[4].

Люди могут встретить дочек Муру очень редко. Кому-то они могут показаться сами во всём своём великолепии, а кто-то может их увидеть только натерев глаза маслом, полученным от ведьмы. Если кто-то следит за ними, когда они купаются или посвистывают, любопытствующие могут быть наказаны слепотой или глухотой. В некоторых случаях юноше удаётся поймать дочку Муру и забрать её домой, но он не будет счастлив, живя с нею; рано или поздно дочка Муру возвращается к своим сёстрам. Тот, кто увидел дочек Муру, жаждет увидеть их снова, чтобы ещё раз полюбоваться их красотой; отправляется на их поиски ночь за ночью — но тщетно. Тоска по дочке Муру может отравить некоторым людям всю жизнь[4].

Эпос «Калевипоэг». Песнь семнадцатая

Калевипоэг в походе * Битва с чужеземцами в Ассамалле * Происшествие у адского котла * Танец дочерей Муру

После одержанной победы в тяжёлой битве в Ассамалле Калевипоэг и три его близких друга — Алевипоэг, Сулевипоэг и Олевипоэг — идут пешком домой. После происшествия у адского котла с «мальчиком маленького роста» и старой бабой они, поев капустной похлёбки, ложатся у костра отдохнуть. Когда она засыпают, появляются дочки Муру[5]:
И пришли другие гости,
Родичи пришли иные,
Вышли дочки бабки Муру
На траве густой резвиться,
Танцевать в росе прохладной.
— Девы нежные, сестрицы!
Будем весело качаться
На травинках полевицы,
В колокольчиках лазурных
И на таволге росистой!...
— Кто там, сёстры, на поляне?
— Это спят четыре мужа!
Мы нарядим спящих братьев,
Молодцев, как день румяных,
В сребротканные кафтаны,
В шапки белого тумана.
Нежные, пойдём, сестрицы,
Вышьем братьям сон отрадный,
Выткем радостных видений
Образы перед зарёю!


Одна из дочек Муру произносит над спящим Калевипоэгом свой наказ: как идти «земной тропою», «путём небесным», «дорогой ада» и «путём войны»[6].
Пела птица в чаще елей,
В тёмных ольхах куковала:
Меж осин лесная дева.
Вот уж курицы рассвета
Закудахтали над лесом,
И заканчивали праздник
Дочки старой бабки Муру.
С колокольчиков лазурных,
С листьев таволги вспорхнули,
Испугавшись солнца утра.
Уж и голос из-за леса
Мать сердито подавала:
— Девушки, домой спешите,
Тоненькие, за работу —
Вышивать шелка цветные,
Красные плести шнурочки!..
— Нежные, бежим, сестрицы!
Поспешим домой, родные!
Пролетел весёлый праздник,
Радость наша миновала!


Песня

Дочки Муру упоминаются в песне «Народ Кунгла» (эст. «Kungla rahvas»хоровая песня, написанная Карлом Августом Германом[эст.] в 1874 году, автор слов Фридрих Кульбарс[эст.], исполняется на всеэстонских праздниках песни)[7]:
«Siis klas kaunilt lauluviis
ja prjad pandi phe,
ja murueide ttreid siis
sai eesti rahvas nha».
[«Красиво зазвучала песня,
и венки были надеты на голову,
и тогда дочерей Муру
увидел эстонский народ».]


См. также

Литература
  • Калевипоэг: эстонский народный эпос / Собрал и переработал Ф. Р. Крейцвальд. — Перевод с эст. В. Державин и А. Кочетков; иллюстрации К. Рауда. — Таллин: Ээсти раамат, 1979. — 250 с.


Примечания
  1. Калевипоэг, 1979, с. 244.
  2. Калевипоэг, 1979, с. 181–190.
  3. Калевипоэг, 1979, с. 237.
  4. 1 2 3 Eisen, M. J. Eesti mtoloogia (эст.) // Mats. — Tallinn, 1995. — Nr. 2. — L. 51-52.
  5. Калевипоэг, 1979, с. 189.
  6. Калевипоэг, 1979, с. 189–190.
  7. Karl August Hermann (эст.). Eesti muusika infokeskuks. Дата обращения: 27 января 2022. Архивировано 22 января 2022 года.
Downgrade Counter