Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Залески-Заменгоф, Луи-Кристоф
Материал из https://ru.wikipedia.org

Луи-Кристоф Залески-Заменгоф (фр. Louis-Christophe Zaleski-Zamenhof, 23 января 1925 — 9 октября 2019) — французский инженер-строитель и эсперантист, внук основателя эсперанто Л. Л. Заменгофа.

Содержание

Биография

Родился в Варшаве в 1925 в семье А. Заменгофа, сына Л. Л. Заменгофа. Во время нацистской оккупации Польши после ареста отца Людвик с матерью были также арестованы и помещены в Варшавское гетто, где с трудом избежали депортации в нацистский лагерь смерти в Треблинке (в Треблинке погибли две тётки Людвика — Софья Заменгоф и Лидия Заменгоф, а также двоюродная бабушка — Ида Заменгоф). После гетто Людвик скрывался в Польше под именем Кшиштофа Залески, это имя он впоследствии оставил в память о выпавшем на его долю испытании.

После Второй мировой войны вместе с матерью переехал во Францию, где Луи-Кристоф получил образование инженера и докторскую степень в области гражданского строительства и морской инженерии. С 1960-х постоянно жил во Франции. Участвовал в реализации ряда строительных проектов, включая сооружение глубоководных нефтяных платформ, спортивных комплексов, а также Мемориала Шарля де Голля, расположенном в деревне Коломбе-ле-Дёз-Эглиз. Преподавал гражданскую и морскую инженерию в ряде учебных заведений.

Написал предисловие к книге L’homme qui a dfi Babel («Человек, который бросил вызов Вавилону», 2003), биографии своего деда, Л. Л. Заменгофа, написанной на французском языке Р. Сантасси и А. Массоном[3].

Сторонник эсперанто-движения, регулярно направлял обращения Всемирным конгрессам эсперантистов от имени семьи Заменгоф. Почётный член Всемирной ассоциации эсперанто.

На основании серий интервью, которые у Луи-Кристофа на протяжении десяти лет брал польский журналист Роман Добжиньский, в 2003 была опубликована книга «La Zamenhof-strato» («Улица Заменгофа»)[4]. В книге подробно описана жизнь главного героя во время нацистской оккупации Польши, пребывание в Варшавском гетто и польском Сопротивлении. Книга содержит также взгляды Луи-Кристофа на историю, проблемы и перспективы языка эсперанто и эсперанто-движения. «La Zamenhof-strato» в настоящее время опубликована на польском, эсперанто, литовском, чешском, японском, португальском, словацком, французском и корейском языках[5]. Существует также перевод книги на русский язык, выполненный и опубликованный (с согласия автора, Р. Добжиньского) П. Можаевым в блоге последнего[6].

Генеалогия

Публикации

J. P. Bonin, G. Deleuil and L. C. Zaleski-Zamenhof. «Foundation analysis of marine gravity structures submitted to cyclic loading.» Offshore Technology Conference, Houston, Texas (1976). pp. 571—579

Ссылки

Примечания
  1. http://www.autodidactproject.org/esperanto2010/zamenhof-hanna.html
  2. 1 2 Fichier des personnes dcdes mirror
  3. (fr) Ren Centassi and Henri Masson, L’homme qui a dfi Babel. 2003: L’Harmattan, 339 pp. ISBN 2-7475-1808-6
  4. Roman Dobrzyski. La Zamenhof-strato. Kaunas, 2003. 287 paoj.
  5. (eo) Dirk Bindmann, Рецензия на La Zamenhof-strato Архивная копия от 22 февраля 2020 на Wayback Machine, La Ondo de Esperanto, No. 3, 2004 (113).
  6. П. Н. Можаев. Первая часть перевода книги «Улица Заменгофа». mevamevo.livejournal.com (2 октября 2017). Дата обращения: 8 октября 2024. Архивировано 8 октября 2024 года.
Downgrade Counter