Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Луи-Кристоф Залески-Заменгоф (фр. Louis-Christophe Zaleski-Zamenhof, 23 января 1925 — 9 октября 2019) — французский инженер-строитель и эсперантист, внук основателя эсперанто Л. Л. Заменгофа.
Содержание
Биография
Родился в Варшаве в 1925 в семье А. Заменгофа, сына Л. Л. Заменгофа. Во время нацистской оккупации Польши после ареста отца Людвик с матерью были также арестованы и помещены в Варшавское гетто, где с трудом избежали депортации в нацистский лагерь смерти в Треблинке (в Треблинке погибли две тётки Людвика — Софья Заменгоф и Лидия Заменгоф, а также двоюродная бабушка — Ида Заменгоф). После гетто Людвик скрывался в Польше под именем Кшиштофа Залески, это имя он впоследствии оставил в память о выпавшем на его долю испытании.
После Второй мировой войны вместе с матерью переехал во Францию, где Луи-Кристоф получил образование инженера и докторскую степень в области гражданского строительства и морской инженерии. С 1960-х постоянно жил во Франции. Участвовал в реализации ряда строительных проектов, включая сооружение глубоководных нефтяных платформ, спортивных комплексов, а также Мемориала Шарля де Голля, расположенном в деревне Коломбе-ле-Дёз-Эглиз. Преподавал гражданскую и морскую инженерию в ряде учебных заведений.
Написал предисловие к книге L’homme qui a dfi Babel («Человек, который бросил вызов Вавилону», 2003), биографии своего деда, Л. Л. Заменгофа, написанной на французском языке Р. Сантасси и А. Массоном[3].
Сторонник эсперанто-движения, регулярно направлял обращения Всемирным конгрессам эсперантистов от имени семьи Заменгоф. Почётный член Всемирной ассоциации эсперанто.
На основании серий интервью, которые у Луи-Кристофа на протяжении десяти лет брал польский журналист Роман Добжиньский, в 2003 была опубликована книга «La Zamenhof-strato» («Улица Заменгофа»)[4]. В книге подробно описана жизнь главного героя во время нацистской оккупации Польши, пребывание в Варшавском гетто и польском Сопротивлении. Книга содержит также взгляды Луи-Кристофа на историю, проблемы и перспективы языка эсперанто и эсперанто-движения. «La Zamenhof-strato» в настоящее время опубликована на польском, эсперанто, литовском, чешском, японском, португальском, словацком, французском и корейском языках[5]. Существует также перевод книги на русский язык, выполненный и опубликованный (с согласия автора, Р. Добжиньского) П. Можаевым в блоге последнего[6].
Генеалогия
Публикации
J. P. Bonin, G. Deleuil and L. C. Zaleski-Zamenhof. «Foundation analysis of marine gravity structures submitted to cyclic loading.» Offshore Technology Conference, Houston, Texas (1976). pp. 571—579
Ссылки
Примечания
- http://www.autodidactproject.org/esperanto2010/zamenhof-hanna.html
- 1 2 Fichier des personnes dcdes mirror
- (fr) Ren Centassi and Henri Masson, L’homme qui a dfi Babel. 2003: L’Harmattan, 339 pp. ISBN 2-7475-1808-6
- Roman Dobrzyski. La Zamenhof-strato. Kaunas, 2003. 287 paoj.
- (eo) Dirk Bindmann, Рецензия на La Zamenhof-strato Архивная копия от 22 февраля 2020 на Wayback Machine, La Ondo de Esperanto, No. 3, 2004 (113).
- П. Н. Можаев. Первая часть перевода книги «Улица Заменгофа» (рус.). mevamevo.livejournal.com (2 октября 2017). Дата обращения: 8 октября 2024. Архивировано 8 октября 2024 года.
|
|