Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Zamanlif (тат. Заманлиф) или Заманалиф (современный алфавит) — современный татарский алфавит, основанный на европейских шрифтах[1][2]. Термин происходит от словосочетания «современный алфавит». С 1928 года существует несколько вариантов татарского латинского алфавита, поэтому у каждой есть условное название: Яналиф (1928), Яналиф-2 (1999), Заманалиф (2003), Заманалиф-2 (2012, официальный)[3].
Расширенный современный алфавит[4] содержит такие диакритические буквы, как: , , , , . Он известен как алфавит Заманалиф-1. Поскольку некоторые буквы написания Яналиф-2 отсутствуют во многих шрифтах, с 2003 по 2004 год администратор татарской Википедии Альберт Фазли начал активно использовать современный алфавит. Из-за чрезмерного количества диакритических букв в алфавите Заманалиф-1 татарстанские лингвисты в 2012 году представили Госсовету упрощённый вариант Заманалифа.
Упрощённый Заманалиф не имеет этих дополнительных диакритических букв, а используемые буквы помещаются в латинскую клавиатуру, что не вызывает серьёзных изменений татарской орфографии, аббревиатура Заманалиф-2 используется, чтобы избежать путаницы с предыдущей версией. В 2012 году Госсовет Татарстана официально утвердил этот алфавит. В настоящее время в татарской Википедии используется только татарский Заманалиф-2, и статьи, написанные на старом латинском языке, переводятся на этот стандарт. Заманалиф-2 соответствует общетюркскому алфавиту, и в татарском языке используются все буквы этого алфавита.
Содержание
Дополнительные диакритические буквы
Дополнительные диакритические буквы в современном алфавите:
Звук — ый твёрдый звук «и», создаёт полный сингармонизм: a-, o-, u-, -e, -i. Например: barm, start, tarx, Fatma.
И отдельные буквы для заимствований:
— для заимствований из арабского языка. Например: слам = slm, имл — iml.
— долгий звук «у», для заимствований из русского языка. После гласного смягчает звук. Например: тюль = tl, люк = lk.
— долгий звук «а», для заимствований из русского языка. После гласного смягчает звук. Например: тягач = tga, Шаляпин = alpin, популяр = populr.
— длинный звук «о» для заимствований из русского языка. После гласного смягчает звук. Например: щётка = tka, Аксёнов = Aksnov
— долгий звук «э» для заимствований из русского языка. Например: энергия = nrgi , мэр = mr , Бэлза = Blza, эфир = fir
При написании , , , знак ударения можно не ставить, и писать звуки a, e, o, u нужно как в русском языке с буквой ё.
Фактически, Заманалиф-2 — помещается в латинскую клавиатуру, а Заманалиф-1 содержит большое количество букв, но он изображает все заимствованные звуки, которые могут быть получены, и может использоваться для правильной транскрипции.
Сравнительная таблица
Порядковый номер
|
Заманалиф-1
|
Заманалиф-2 (официальный)
|
Произношение
|
1
|
A a
|
A
|
А
|
|
популяр = populr
|
популяр = populr
|
русское заимствование я
|
2
|
|
|
|
|
слам = slm, имл — iml
|
слам = slm, имл — iml
|
Арабское заимствование
|
3
|
B b
|
B b
|
Б
|
4
|
C c
мгыять — cmit, Джон — John, Джакарта — Jakarta
|
C c
мгыять — cmit, Джон — Con, Джакарта — Cakarta
|
и иностранное заимствование Дж (J)
|
5
|
|
|
Ч (татарский и русский звук Ч)
|
6
|
D d
|
D d
|
Д
|
7
|
E e
|
E e
|
Э
|
|
энергия = nrgi, мэр = mr
|
E e
энергия = energi, мэр = mer
|
русское заимствование Э
|
8
|
F f
|
F f
|
Ф
|
9
|
G g
|
G g
|
Г
|
10
|
|
|
Гъ
|
11
|
H h
|
H h
|
|
12
|
i
|
i
|
И
|
13
|
бармый = barm, икътисадый = qtsad
|
y или i
бармый = barmy, икътисадый = iqtisadi
|
Близко к звуку «и» твердому Ый.
|
14
|
I
ылыс — ls, посылка = poslka
|
I
ылыс — ls, посылка = poslka
|
Ы (татарский и русский звук Ы)
|
15
|
J j
|
J j
|
Ж
|
16
|
K k
|
K k
|
К
|
17
|
L l
|
L l
|
Л
|
18
|
M m
|
M m
|
М
|
19
|
N n
|
N n
|
Н
|
20
|
|
|
|
21
|
O o
|
O o
|
О (татарский и русский звук О)
|
|
Аксёнов = Aksnov
|
Аксёнов = Aksnov
|
русское заимствование Ё
|
22
|
|
|
|
23
|
P p
|
P p
|
П
|
24
|
Q q
|
Q q
|
Къ
|
25
|
R r
|
R r
|
Р
|
26
|
S s
|
S s
|
С
|
27
|
|
|
Ш
|
28
|
T t
|
T t
|
Т
|
29
|
U u
|
U u
|
У
|
|
тюль = tl, люк = lk
|
тюль = tl, люк = lk
|
русское заимствование Ю
|
30
|
|
|
|
31
|
V v
|
V v
|
В
|
32
|
W w
|
W w
|
W
|
33
|
X x
|
X x
|
Х
|
34
|
Y y
|
Y y
|
Й
|
35
|
Z z
|
Z z
|
З
|
|
'
тэсир = t'sir, актуаль = aktual
|
'
тэсир = t'sir, актуаль = aktual'
|
Хамза и ь (в конце слова)
|
Правила
Следующие дифтонги в Заманалифе выглядят так:
- ия — i, ие — ie, ию — i. Примеры: ният — nit, тиеш — tie, бию — bi.
- — w, ау — aw. Примеры: эшл — elw, карау — qaraw. Иностранные наименования: Клаус — Klaus, Аустерлиц — Austerlits.
- В Заманалифе большинство слов подчиняются сингармонизму: лакт — hlkt, инаять — cinyt, сламт — slmt, идар — idr и т. п.
- Сохраняется произношение слов, заимствованных из иностранных языков: конгресс — kongress, комитет — komitet, Уэльс — Wels, Мюнхен — Mnxen, Вильгельм — Wilhelm.
- Последующие после согласного ya, yu, ye, yo, соответствуют русским ья, ью, ье, ьо(ё): Наталья — Natalya (не Наталя), Тьюринг — Tyuring (не Тюринг), Лавуазье — Lavuazye, Сьон — Syon (не Сён), последующие после гласного в русском я, ю, ё в Заманалифе определяется с помощью , , : Шаляпин: alyapin — не Шальяпин, а alpin, dnya — не дня, а днья.
Примечания
- , хрефлре белн
- Архивированная копия (неопр.). Дата обращения: 29 мая 2021. Архивировано 3 марта 2016 года.
- Закон Республики Татарстан "Об использовании татарского языка как государственного языка Республики Татарстан" с приложением (таблица соответствий) (неопр.). Дата обращения: 20 августа 2023. Архивировано 20 августа 2023 года.
- tuan tel - Xreflr bilgelw standart (неопр.). Дата обращения: 7 февраля 2008. Архивировано из оригинала 7 февраля 2008 года.
Ссылки
|
|