Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Заманалиф
Материал из https://ru.wikipedia.org

Zamanlif (тат. Заманлиф) или Заманалиф (современный алфавит) — современный татарский алфавит, основанный на европейских шрифтах[1][2]. Термин происходит от словосочетания «современный алфавит». С 1928 года существует несколько вариантов татарского латинского алфавита, поэтому у каждой есть условное название: Яналиф (1928), Яналиф-2 (1999), Заманалиф (2003), Заманалиф-2 (2012, официальный)[3].

Расширенный современный алфавит[4] содержит такие диакритические буквы, как: , , , , . Он известен как алфавит Заманалиф-1. Поскольку некоторые буквы написания Яналиф-2 отсутствуют во многих шрифтах, с 2003 по 2004 год администратор татарской Википедии Альберт Фазли начал активно использовать современный алфавит. Из-за чрезмерного количества диакритических букв в алфавите Заманалиф-1 татарстанские лингвисты в 2012 году представили Госсовету упрощённый вариант Заманалифа.

Упрощённый Заманалиф не имеет этих дополнительных диакритических букв, а используемые буквы помещаются в латинскую клавиатуру, что не вызывает серьёзных изменений татарской орфографии, аббревиатура Заманалиф-2 используется, чтобы избежать путаницы с предыдущей версией. В 2012 году Госсовет Татарстана официально утвердил этот алфавит. В настоящее время в татарской Википедии используется только татарский Заманалиф-2, и статьи, написанные на старом латинском языке, переводятся на этот стандарт. Заманалиф-2 соответствует общетюркскому алфавиту, и в татарском языке используются все буквы этого алфавита.

Содержание

Дополнительные диакритические буквы

Дополнительные диакритические буквы в современном алфавите:

Звук  — ый твёрдый звук «и», создаёт полный сингармонизм: a-, o-, u-, -e, -i. Например: barm, start, tarx, Fatma.

И отдельные буквы для заимствований:

 — для заимствований из арабского языка. Например: слам = slm, имл — iml.

 — долгий звук «у», для заимствований из русского языка. После гласного смягчает звук. Например: тюль = tl, люк = lk.

 — долгий звук «а», для заимствований из русского языка. После гласного смягчает звук. Например: тягач = tga, Шаляпин = alpin, популяр = populr.

 — длинный звук «о» для заимствований из русского языка. После гласного смягчает звук. Например: щётка = tka, Аксёнов = Aksnov

 — долгий звук «э» для заимствований из русского языка. Например: энергия = nrgi , мэр = mr , Бэлза = Blza, эфир = fir

При написании , , , знак ударения можно не ставить, и писать звуки a, e, o, u нужно как в русском языке с буквой ё.

Фактически, Заманалиф-2 — помещается в латинскую клавиатуру, а Заманалиф-1 содержит большое количество букв, но он изображает все заимствованные звуки, которые могут быть получены, и может использоваться для правильной транскрипции.

Сравнительная таблица
Порядковый номер Заманалиф-1 Заманалиф-2 (официальный) Произношение
1 A a A А


популяр = populr


популяр = populr
русское заимствование я
2


слам = slm, имл — iml


слам = slm, имл — iml
Арабское заимствование
3 B b B b Б
4 C c

мгыять — cmit, Джон — John, Джакарта — Jakarta
C c

мгыять — cmit, Джон — Con, Джакарта — Cakarta
и иностранное заимствование Дж (J)
5 Ч (татарский и русский звук Ч)
6 D d D d Д
7 E e E e Э


энергия = nrgi, мэр = mr
E e

энергия = energi, мэр = mer
русское заимствование Э
8 F f F f Ф
9 G g G g Г
10 Гъ
11 H h H h
12 i i И
13

бармый = barm, икътисадый = qtsad
y или i

бармый = barmy, икътисадый = iqtisadi
Близко к звуку «и» твердому Ый.
14 I

ылыс — ls, посылка = poslka
I

ылыс — ls, посылка = poslka
Ы (татарский и русский звук Ы)
15 J j J j Ж
16 K k K k К
17 L l L l Л
18 M m M m М
19 N n N n Н
20
21 O o O o О (татарский и русский звук О)


Аксёнов = Aksnov


Аксёнов = Aksnov
русское заимствование Ё
22
23 P p P p П
24 Q q Q q Къ
25 R r R r Р
26 S s S s С
27 Ш
28 T t T t Т
29 U u U u У


тюль = tl, люк = lk


тюль = tl, люк = lk
русское заимствование Ю
30
31 V v V v В
32 W w W w W
33 X x X x Х
34 Y y Y y Й
35 Z z Z z З
'

тэсир = t'sir, актуаль = aktual
'

тэсир = t'sir, актуаль = aktual'
Хамза и ь (в конце слова)


Правила

Следующие дифтонги в Заманалифе выглядят так:
  • ия — i, ие — ie, ию — i. Примеры: ният — nit, тиеш — tie, бию — bi.
  •  — w, ау — aw. Примеры: эшл — elw, карау — qaraw. Иностранные наименования: Клаус — Klaus, Аустерлиц — Austerlits.
  • В Заманалифе большинство слов подчиняются сингармонизму: лакт — hlkt, инаять — cinyt, сламт — slmt, идар — idr и т. п.
  • Сохраняется произношение слов, заимствованных из иностранных языков: конгресс — kongress, комитет — komitet, Уэльс — Wels, Мюнхен — Mnxen, Вильгельм — Wilhelm.
  • Последующие после согласного ya, yu, ye, yo, соответствуют русским ья, ью, ье, ьо(ё): Наталья — Natalya (не Наталя), Тьюринг — Tyuring (не Тюринг), Лавуазье — Lavuazye, Сьон — Syon (не Сён), последующие после гласного в русском я, ю, ё в Заманалифе определяется с помощью , , : Шаляпин: alyapin — не Шальяпин, а alpin, dnya — не дня, а днья.


Примечания
  1. , хрефлре белн
  2. Архивированная копия. Дата обращения: 29 мая 2021. Архивировано 3 марта 2016 года.
  3. Закон Республики Татарстан "Об использовании татарского языка как государственного языка Республики Татарстан" с приложением (таблица соответствий). Дата обращения: 20 августа 2023. Архивировано 20 августа 2023 года.
  4. tuan tel - Xreflr bilgelw standart. Дата обращения: 7 февраля 2008. Архивировано из оригинала 7 февраля 2008 года.


Ссылки
Downgrade Counter