Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Зимние сказки
Материал из https://ru.wikipedia.org

Зимние сказки (латыш. Ziemas pasakas) — сборник сказок на латышском языке Карлиса Скалбе, изданный в 1913 году. Сборник был переведен на английский язык профессором английского языка Вильямом Матеусом.[2] Включён в Культурный канон Латвии.

Содержание

История создания

Скалбе включил в этот сборник 9 сказок, написанных в тюрьме, где отбывал срок за статьи, опубликованные под его руководством в журнале «Кави» (Сполохи) в 1906 году. В письмах жене из тюрьмы Скалбе пишет: «Что написать тебе? Ничего здесь не происходит. Дни приходят и уходят, совсем без цвета. Жизнь держится на мелочах, которые здесь становится происшествиями. Так, сегодня шёл снег. Для меня это стало большим событием, заполнившим почти весь день».

Содержание
  • «Кошкина мельница» («Kaa dzirnavas»)
  • «Морская русалка» («Jras vrava»)
  • «Вечный студент и его сказка» («Mgais students un via pasaka»)
  • «Золушка» («Pelnrute»)
  • «Сказка о гроше» («Pasaka par vrdiu»)
  • «Великан» («Milzis»)
  • «Дочка палача» («Bendes meitia»)
  • «Три драгоценности королевича» («nia dla trs drgumi»)
  • «Лесной голубь» («Mea balodtis»)


«Кошкина мельница»

Одна из самых известных и любимых сказок сборника[3], известная также на русском языке (в переводе Ю. Каппе). Экранизирована режиссёром Вилисом Сеглиньшем (1932)[4], а позднее Розалией Стиеброй (1994)[5].

Критика

Сборник получил высокие отзывы. Андрей Упит писал: «Скалбе полностью вжился в психологию латышских сказок и в целом освоил манеру сказания народных сказок. Но по глубине содержания и красочности изложения его сказки гораздо выше народной поэзии. Всё больше и определённее Скалбе формируется как поэт выносливости и терпения»[6]. В свою очередь, литератор Раймондс Бриедис отметил: «Поэтический мир сказок Скалбе раскрывается неторопливому и внимательному читателю, который предаётся авторскому созерцанию мира и языку, его ритму и течению. Редко кто из латышских писателей может так прочувствовать вкус и возможности латышского языка. Детям сказки Карла Скалбе порой кажутся слишком скучными, но эти сказки написаны не для детей. Они пытаются помочь взрослым сохранить детское восприятие мира и способность сопереживать»[2].

Примечания
  1. Vikipdija latvieu valod (латыш.) — 2003.
  2. 1 2 Literatrzintnieks Raimonds Briedis. Krlis Skalbe (1879-1945): „Ziemas pasakas”, 1913. Latvijas Kultras kanons (2008). Дата обращения: 2 июня 2018. Архивировано 27 июля 2019 года.
  3. Ncijas mk grmata - Kra Skalbes «Kaa dzirnavas». LSM.LV (16. novembris, 2014). Дата обращения: 2 июня 2018. Архивировано 12 июня 2018 года.
  4. Splfilmas «Kaa dzirnavas» (1932) saglabjuies fragmenti. Reisors Vilis Segli, Kaa lom Arveds Mihelsons. Latvijas Nacionl arhva Latvijas Valsts kinofotofonodokumentu arhva Apvienotais arhva fonds
  5. Мультфильм "Мельница кота". Дата обращения: 2 июня 2018. Архивировано 12 июня 2018 года.
  6. В оригинале: «Skalbe ir pilngi iedzvojies latvisku pasaku psiholoij un visprim piesavinjies ar tautas pasaku ststanas veidu. Bet satura dzium un izteiksmes krum via pasakas paceas tlu pri tautas dzejai. Arvienu vairk un noteiktk Skalbe izveidojas par panesbas un pacietbas dzejnieku.» — Vrds. 2. sj. — «Dzirciemnieku» izdevums, 1913, 239. lpp.


Литература
Downgrade Counter