Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Иванов, Вячеслав Всеволодович
Материал из https://ru.wikipedia.org

Вячеслав Всеволодович Иванов (21 августа 1929, Москва — 7 октября 2017, Лос-Анджелес) — советский, российский и американский лингвист, переводчик, семиотик и культурный антрополог. Доктор филологических наук (1978), академик РАН по Отделению литературы и языка (2000). Директор Института мировой культуры МГУ и Русской антропологической школы РГГУ[6]. Один из основателей Московской школы компаративистики[7].

Профессор Отдела славянских и восточноевропейских языков и литератур Калифорнийского университета. Иностранный член Американского лингвистического общества (1968), Британской академии (1977)[8], Американской академии искусств и наук (1993), Американского философского общества (1994)[9].

Содержание

Биография

Родился 21 августа 1929 года в семье писателя Всеволода Иванова и актрисы, переводчицы и мемуариста Тамары Владимировны Ивановой (Кашириной, 1900—1995). В детстве перенёс тяжёлую болезнь (костный туберкулёз), что стало причиной получения домашнего образования; живя на даче отца в Переделкине, общался с Б. Л. Пастернаком, К, И. Чуковским, В. Ф. Асмусом[10]. В 1941—1943 годах был в эвакуации в Ташкенте. В 1946 году окончил школу, в 1951 году — филологический факультет Московского государственного университета (романо-германское отделение).

В 1955 году получил степень доктора филологических наук при защите кандидатской диссертации «Индоевропейские корни в клинописном хеттском языке и особенности их структуры» (официальные оппоненты А. В. Десницкая, В. В. Струве и А. А. Фрейман)[11][12]. В качестве докторской работа не была утверждена из-за её потери в ВАК. Повторно получил степень доктора в 1978 году в Вильнюсском университете за работу «Отражение в балтийском и славянском двух серий индоевропейских глагольных форм»[13][14]. В 1956—1958 годах руководил семинаром по математической лингвистике МГУ.

В 1957 году участвовал в качестве докладчика на Международном конгрессе лингвистов в Осло (Норвегия)[15]. Заместитель главного редактора журнала «Вопросы языкознания» (1957—1959)[16].

В 1958 году был уволен из МГУ[17] за несогласие с официальной оценкой романа Бориса Пастернака «Доктор Живаго» и поддержку взглядов Романа Якобсона. По одной из версий, был уволен за то, что «не подал руки литературоведу Корнелию Зелинскому, особенно активно участвовавшему в травле Пастернака»[18]. Решение об увольнении было официально отменено как ошибочное в 1988 году.

В 1959—1961 годах — заведующий группой машинного перевода Института точной механики и вычислительной техники и председатель лингвистической секции Научного совета по кибернетике АН СССР. В 1961—1989 годах — заведующий сектором структурной типологии Института славяноведения и балканистики. Читал курсы лекций на Высших курсах сценаристов и режиссёров[19][20]. В 1990—1993 годах — директор Библиотеки иностранной литературы. В 1990—1995 годах — первый заведующий кафедрой истории и теории мировой культуры МГУ.

С 1992 года — директор Института мировой культуры МГУ. С 2000 года — академик РАН по Отделению языка и литературы (литературоведение)[21]. С 2003 года — директор Русской антропологической школы РГГУ. В 2010—2015 годах — один из основателей и Председатель Попечительского совета Фонда фундаментальных лингвистических исследований.

В 1989 году избран Народным депутатом СССР от Академии наук СССР. Сразу после этого фактически эмигрировал в США, что вызвало отрицательную реакцию у некоторых его друзей. Л. К. Чуковская:



«Уезжают люди, семьи не из боязни тюрьмы и лагеря — как уезжала третья волна — а просто потому, что т а м лучше. Валом валят. Наиболее трудоспособные, необходимые з д е с ь. Иногда откровенно — навсегда. Часто „прикровенно“ — завербовавшись на 2, на 4 года. Очень сержусь я на уважаемого и любимого мной Кому Иванова: он 1) депутат Верховного Совета СССР, 2) директор Библиотеки иностранной литературы, 3) заведует каким-то научным отделом, 4) возглавляет секцию переводчиков СП — и бывает в Москве 2 недели раз в год… Почему же взял на себя все эти обязанности?.. Разве это честно? И здесь он был вполне благополучен…»

В 1989—2001 годах — профессор Стэнфордского университета на кафедре славянских языков и литератур. В 1992—2015 годах — профессор кафедры славянских языков и литератур и Программы индоевропейских исследований Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, с 2015 года — заслуженный профессор-эмерит[23]. Избран действительным членом («Fellow») Американской академии искусств и наук (1993).

Умер 7 октября 2017 года на 89-м году жизни[24][25] в Лос-Анджелесе.

Тело было кремировано, а урна с прахом перевезена в Москву и захоронена на Новодевичьем кладбище рядом с родителями лингвиста (участок № 8)[26][27]. Архив учёного был передан на хранение в Hoover Institution Library and Archives[28].

С детства интересовался муравьями[29].

Семья

По семейной легенде, происходит от незаконнорожденного сына генерал-губернатора Туркестана Константина Петровича фон Кауфмана и его экономки. «Грех» Кауфмана взял на себя его адъютант генерал Иванов, давший мальчику свою фамилию[30]. Эта версия не имеет иных документальных и генетических подтверждений кроме признания самого Вяч. Вс. Иванова.

Научная деятельность

Исследования Вяч. Вс. Иванова посвящены исторической и сравнительной лингвистике (прежде всего индоевропейских языков), психолингвистике, семиотике, математической лингвистике, литературоведению, истории культуры, антропологии. Автор более 1000 научных работ; опубликовал переводы с восемнадцати языков.

Совместно с академиком В. Н. Топоровым написал две монографии и множество статей по семиотике славянской культуры. Иванов и Топоров являются создателями «теории основного мифа».

Входил в состав редакционной коллегии энциклопедии «Мифы народов мира» и ежегодного сборника «Балто-славянские исследования»[38] (1980—2014).

Совместно с академиком Т. В. Гамкрелидзе является автором фундаментального труда «Индоевропейский язык и индоевропейцы» (1984), где исследуется грамматика и лексика гипотетического языка-предка всех индоевропейских языков, намечена реконструкция основных характеристик социальной организации, религии и материальной культуры праиндоевропейцев, а также — с опорой на археологические данные — рассматривается вопрос о происхождении индоевропейцев. В книге впервые выдвинута «армянская гипотеза», утверждающая, что праиндоевропейский язык возник на Армянском нагорье. Предисловие к изданию написал Роман Якобсон. В 1995 году книга была издана на английском языке в издательстве Mouton de Gruyter; перевод был выполнен известным американским лингвистом, специалистом по исторической лингвистике Джоханной Николс.

Основные работы

Монографии
  • Труды по этимологии индоевропейских и древнепереднеазиатских языков. Т. 1. Индоевропейские корни в хеттском языке. М.: ЯСК-Знак, 2007. 562 стр. 800 экз. (кандидатская диссертация, написана в 1955 году, опубликована в 2007 году)
  • Иванов Вяч. Вс., Топоров В. Н. Санскрит. (Серия «Языки зарубежного Востока и Африки») М.: ИВЛ, 1960. 134 стр. 1300 экз. (англ.пер. 1968)
  • Хеттский язык. (Серия «Языки зарубежного Востока и Африки») М.: ИВЛ. 1963. 222 стр. 2100 экз.; 2-е изд., доп. М.: УРСС, 2001.
  • Общеиндоевропейская, праславянская и анатолийская языковые системы: сравнительно-типологические очерки. М.: Наука, 1965. 298 стр. 2000 экз.
  • Иванов Вяч. Вс., Топоров В. Н. Славянские языковые моделирующие семиотические системы: (Древний период). М.: Наука, 1965. 246 стр. 2400 экз.
  • Иванов Вяч. Вс., Топоров В. Н. Исследования в области славянских древностей: (Лексические и фразеологические вопросы реконструкции текстов). М.: Наука, 1974. 342 стр. 2600 экз.
  • Очерки по истории семиотики в СССР. М.: Наука, 1976. 303 стр. 5000 экз. (нем.пер.1985)
  • Чёт и нечет: асимметрия мозга и знаковых систем. М.: Советское радио, 1978. 185 стр. 40000 экз. (Кибернетика) (нем. пер. 1983, рум. пер. 1986; латыш. перераб. изд. Рига: Зинатне, 1990)
  • Славянский, балтийский и раннебалканский глагол: индоевропейские истоки. М.: Наука, 1981. 271 стр. 2150 экз.
  • История славянских и балканских названий металлов. М.: Наука, 1983. 197 стр. 2100 экз.
  • Иванов Вяч. Вс., Гамкрелидзе Т. В.  Индоевропейский язык и индоевропейцы: Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры. В 2 тт. — Тбилиси: Изд-во Тбилисского ун-та, 1984. — xcvi + 1328 с. = Благовещенск, 1998. (engl. trans. by J. Nichols. Berlin; New York. 1995).
  • Взгляд на русский роман в 1992 году. М.: Рудомино, 1993. 16 стр.
  • Russian Civilization. Уч. пособие. 1994. 109 p.
  • The archives of the Russian Orthodox Church of Alaska, Aleutian and Kuril Islands (1794—1912): An attempt at a multisemiotic society. Washington, 1996.
  • The Russian orthodox church of Alaska and the Aleutian Islands and its relation to native American traditions — an attempt at a multicultural society, 1794—1912. Washington: Libr. of Congr., 1997
  • Хлебњиков и наука. / С рус. према рукопису прев. Радмила Мечанин. Београд: Нар.кн. / Алфа, 2003.
  • Лингвистика третьего тысячелетия. М.: ЯСК, 2004. 177 стр.
  • Наука о человеке: введение в современную антропологию. М.: РГГУ, 2004. 194 стр.
  • Дуальные структуры в антропологии: курс лекций. (Серия «Библиотека РАШ». Вып.2) М., РГГУ, 2008. 329 стр.


Статьи

Переводы
  • Гюго В. Закаты. // Собр. соч. В 15 т. М.: ГЛИ, 1953. С. 456—460.
  • Перевод стихов и эпиграфов в кн.: Скотт В. Айвенго. М.-Л., Детгиз. 1953. Скотт В. Квентин Дорвард. М., 1958.
  • Райнис. Одинокая вершина. // Избр. произв. Л., 1953. С. 98.
  • Перевод отдельных стихов: Байрон Дж. Г. Избранные стихи и поэмы. М.: ГЛИ. 1954.
  • Дельбрюк Б. Введение в изучение индоевропейских языков. // Хрестоматия по истории языкознания XIX—XX вв. М., 1956. С. 177—187.
  • Ульдалль Х. Глоссематика. 1 часть. // Новое в лингвистике. I. М., 1960.
  • Тувим Ю. 2 стихотворения. // ИЛ. 1963. № 12. С. 176.
  • Хэмп Э. Словарь американской лингвистической терминологии. М., 1964. 264 с.
  • Лопе де Вега. Без тайн нет и любви. // Собр. соч. Т. 6. М., 1965. С. 393—516.
  • Кьеркегор С. Или-или. // История эстетики. Т. 3. М., 1967.
  • Соссюр Ф. де. Анаграммы. // Избр. соч. М., 1977.
  • Угаритский эпос. // Красные листья. М., 1980. С. 568—584.
  • Бажан М. Стихотворение. // Избр. произв. М., 1984. Т. 1. С. 328—329.
  • Киплинг Р. Стихотворение. // Рассказы. Стихотворения. Л., 1989. С. 342.
  • Источники по истории хеттов. // Хрестоматия по истории древнего Востока. М., 1963. С. 304—329.
  • То же. // Хрестоматия по истории древнего Востока. М., 1980. Ч. 1. С. 263—293.
  • Луна, упавшая с неба. Древняя литература Малой Азии. / Пер. с древнемалоазийских языков Вяч. Вс. Иванова. М.: ХЛ, 1977. 317 с. 30000 экз. (книга содержит переводы с хатти, хеттского, аккадского, палайского, хурритского, лувийского, иероглифического лувийского, финикийского, ликийского, лидийского языков)


Стихи
  • Стихи разных лет. М.: Радуга. 2005. 254 с.


Мемуары

Награды и премии

См. также

Примечания
  1. 1 2 Brozovi D., Ladan T. Vjaeslav Vsevolodovi Ivanov // Hrvatska enciklopedija (хорв.)LZMK, 1999. — 9272 с.
  2. https://www.svoboda.org/a/28779757.html
  3. Большая российская энциклопедияМ.: Большая российская энциклопедия, 2004.
  4. Visuotin lietuvi enciklopedija Online (лит.)
  5. 1 2 3 4 5 6 Чешская национальная авторитетная база данных
  6. Крылов С. А. Академик Вячеслав Всеволодович Иванов: краткий очерк научной деятельности. Архивировано 31 октября 2017 года.
  7. British Academy Fellows. Record for: IVANOV, Professor Dr Vjaceslav. Архивировано 6 мая 2014 года.
  8. American Philosophical Society Member History: Dr. Vyacheslav V. Ivanov. Дата обращения: 16 мая 2014. Архивировано из оригинала 4 июня 2016 года.
  9. Иванова Т. В. Борис Леонидович Пастернак. Архивировано 17 августа 2016 года.
  10. Каталог РНБ. Дата обращения: 22 марта 2017. Архивировано 23 марта 2017 года.
  11. Булыгина Т. В., Кочергина В. А. В Учёном совете филологического факультета МГУ. Архивировано 11 августа 2018 года. // Вопросы языкознания. 1956. № 2.
  12. Каталог РНБ. Дата обращения: 22 марта 2017. Архивировано 23 марта 2017 года.
  13. Автореферат. Дата обращения: 12 октября 2017. Архивировано 12 октября 2017 года.
  14. Биография академика РАН Вячеслава Иванова. Архивировано 12 октября 2017 года. // ИТАР-ТАСС
  15. Алпатов В. М. Пятьдесят лет журнала «Вопросы языкознания» // Вопросы языкознания. Архивировано 4 апреля 2016 года.. 2002. № 1.
  16. Шешенин С. Памяти Вячеслава Иванова. Архивировано 17 ноября 2017 года. // Уроки истории, XX век, 16 ноября 2017.
  17. Бурас М. Игорь Мельчук: «Я же не могу спокойно сидеть» // Arzamas : журнал. — 2019. Архивировано 5 ноября 2019 года.
  18. Сценарное отделение. Архивировано 11 июня 2020 года. // Высшие курсы сценаристов и режиссёров
  19. Сценарное отделение. Архивировано 11 июня 2020 года. // Высшие курсы сценаристов и режиссёров
  20. Члены Отделения историко-филологических наук РАН. — Архивная страница от 2017-02-11. ОИФН РАН. Архивировано 11 февраля 2017 года.
  21. Солженицынские тетради. Материалы и исследования. Вып. 5. — М.: Русский путь, 2016. — С. 86.
  22. Jean-Paul Renaud. In memoriam: Vyacheslav Ivanov, 88, renowned literary scholar. Дата обращения: 2 марта 2023. Архивировано 2 марта 2023 года.
  23. Маша Слоним. facebook.com. Дата обращения: 8 октября 2017. Архивировано 9 апреля 2018 года.
  24. Новости - РГГУ.РУ. www.rsuh.ru. Дата обращения: 8 октября 2017. Архивировано 8 октября 2017 года.
  25. Фото памятника. Дата обращения: 30 августа 2018. Архивировано 30 августа 2018 года.
  26. Иванов Вячеслав Всеволодович. – Филологический некрополь. philnecropolis.ru. Дата обращения: 28 февраля 2023. Архивировано 28 февраля 2023 года.
  27. Register of the Viacheslav Vsevolodovich Ivanov papers. Дата обращения: 2 марта 2023. Архивировано 2 марта 2023 года.
  28. «Человечеству осталось менее 50 лет». Академик РАН Вяч. Вс. Иванов о конце света. Дата обращения: 16 марта 2021. Архивировано 13 июля 2020 года.
  29. Журнал «Новое время» № 16 (244) от 14 мая 2012 года//Евгения Альбац «Если они испугаются, то начнут делать необратимые вещи» (интервью с Вячеславом Ивановым). Дата обращения: 9 ноября 2013. Архивировано 9 ноября 2013 года.
  30. Гроссмановский сборник (стр. 142). Дата обращения: 23 августа 2023. Архивировано 30 июня 2022 года.
  31. Вячеслав В. Иванов. Из воспоминаний о М. Л. Левине (стр. 71). Дата обращения: 27 августа 2023. Архивировано 23 августа 2023 года.
  32. Александр Гладков. Дневник. 1973. — Нева. № 6. 2016. Дата обращения: 23 августа 2023. Архивировано 7 декабря 2021 года.
  33. Жолковский А. К. Единый принцип и другие виньетки. Архивировано 21 июля 2018 года.
  34. Жолковский А. К. Пицунда-57, далее везде. Архивировано 21 июля 2018 года.
  35. Светлана Иванова: «Звуку не хватает скорости света». Дата обращения: 2 июня 2016. Архивировано из оригинала 9 апреля 2016 года.
  36. Шевелев И. Исторические качели между гориллами и людьми. Архивировано 5 августа 2016 года.
  37. «Балто-славянские исследования». Дата обращения: 31 марта 2015. Архивировано 2 апреля 2015 года.
  38. Указ Президента Российской Федерации от 29 марта 2011 года № 360 «О награждении государственными наградами Российской Федерации». Дата обращения: 26 июля 2024. Архивировано 26 июля 2024 года.
  39. Dl Lietuvos Respublikos ir usienio valstybi piliei apdovanojimo Lietuvos valstybs ordinais ir medaliais Valstybs (Lietuvos karaliaus Mindaugo karnavimo) dienos proga. Дата обращения: 26 июля 2024. Архивировано 10 августа 2022 года.
  40. Рауль Хаджимба наградил российских учёных
  41. Указ Президента Российской Федерации от 13 февраля 2004 г. № 194 «О присуждении премии Президента Российской Федерации в области литературы и искусства 2003 года»


Литература

Ссылки

Лекции и выступления

Интервью
Downgrade Counter