Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Инга Юханнесовна Мангус (род. 28 февраля 1965, Таллин, Эстонская ССР, СССР) — автор учебников русского языка как иностранного, а также эстонского языка как иностранного. Директор и основатель Института Пушкина в Таллине (Эстония). Председатель эстонской ассоциации преподавателей русского языка и литературы. Автор, идейный вдохновитель и организатор множества ставших уже традиционными мероприятий как для молодежи (интеллектуальный лагерь «Фабрика мысли», «Фестиваль Русской речи», «Эстафета русского языка» и др.), так и для взрослых («Пушкинская премия», «Республиканская конференция учителей РКИ» и т. п.).
Содержание
Биография
Родилась 28 февраля 1965 года в Таллине. Мать — Инна Мангус, известный педагог и психолог, окончила Тартуский государственный университет, преподавала в Таллинском педагогическом институте. Училась в таллинской 26-й средней школе (с английским уклоном) с 1972 по 1982 год. Окончила школу со средней оценкой 4,75.
В 1982 году поступила в Тартуский государственный университет (ТУ), который окончила в 1988 году. Первый учебник по РКИ (русский как иностранный) «Пишите нам» стал дипломной работой в университете. Сразу после окончания университета была распределена на кафедру методики ТУ (под руководством Антидеа Метса (Antidea Metsa)). На кафедре проработала 2 года, преподавала русский язык иностранным и эстонским студентам. В то же время работала в гимназии Трефнера (Тарту), преподавала русский язык эстонским учащимся. Во время работы на кафедре написала второй учебник по РКИ «Приглашаем к разговору» в соавторстве с научным руководителем Антидеа Метса.
В 1990 году поступила в аспирантуру Государственного института им. А. С. Пушкина (Москва, Россия). Писала кандидатскую работу под руководством профессора М. Н. Вятютнева, известного методиста, автора учебников по РКИ. Окончила аспирантуру, досрочно защитившись, в 1993 году. По окончании аспирантуры вернулась в Таллин. Всю свою профессиональную деятельность посвятила русскому языку как иностранному. Название её научной монографии — «Как изучать иностранный язык».
Область научных интересов — методика преподавания РКИ, психолингвистика, когнитивистика. Стаж преподавательской работы начинается с 1988 года.
Выпустила третий учебник по РКИ «Я и Ты, Ты и Я» и учебник-хрестоматию по литературному чтению по РКИ «Формула русской души» в соавторстве с Андреем Красноглазовым.
В 2001 году издала монографию «Как учить иностранный язык» и защитила докторскую диссертацию в Государственном институте им. А. С. Пушкина в Москве на тему «Стратегии овладения языком и развития приёмов познавательной деятельности как реализация когнитивного подхода в учебнике русского языка как иностранного (на примере учебников в эстонской школе)», получив степень доктора педагогических наук. Официальные оппоненты: Изаренков Д. И., Михалкина И. В., Лейчик В. М.[1]
С 2002 по 2008 год выпускала серию популярных учебных комплектов «Быстро и весело» (учебник, рабочая тетрадь, книга для учителя, контрольные работы) по РКИ в Эстонии для эстонских школ (6—12 классы).
В 2003 году совместно с Андреем Красноглазовым основала Таллинский институт Пушкина и объединила учителей в самую крупную организацию русистов Эстонии[2] — Эстонскую ассоциацию преподавателей русского языка и литературы — ЭстАПРЯЛ (более 200 учителей русского языка).
С 2009 года начала писать (в соавторстве с ученицей, подругой и коллегой Мерге Симмуль) учебники эстонского языка. Сначала это были учебники для взрослых («Tere! Tere jlle! Tere taas!»), затем появилась серия учебников для учеников 1—9 классов («Minu eesti keel») и воспитанников детских садов. За учебник для детского сада авторы получили благодарственное письмо от президента Эстонской Республики Керсти Кальюлайд.
С 2016 года начала выходить серия инновативных учебников по РКИ под броским названием «Давай!» (6—9 классы, гимназия). В комплект входит печатный учебник, рабочая тетрадь, книга для учителя, электронная среда (с электронными заданиями, контрольными работами, презентациями и многим другим).
Награды
Отмечена благодарственными письмами министра образования и науки Эстонии, президента Эстонии, посла России в Эстонии, лауреат премии «Благовест»[3], лауреат премии имени Северянина, награждена Международной ассоциацией преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) медалью А. С. Пушкина[4].
Библиография
Основные труды:
- Учебник русского языка для эстонских школ «Пишите нам!». — Tallinn, 1991.
- Учебник русского языка для эстонских школ «Приглашаем к разговору». — Tallinn 1991, 1996.
- Учебник и рабочая тетрадь по русскому языку для эстонских школ «Я и ты, ты и я». — Tallinn, 1997, 1998, 1999, 2000.
- Литературное чтение по русскому языку для средней школы «Formula russkoi dushi», Tallinn, 1999.
- Монография «Как учить иностранный язык», Москва, 1999.[5]
- Учебник русского языка, рабочая тетрадь, книга для учителя, контрольные работы и CD для 6 классов эстонских школ «Быстро и весело». — Таллин, 2002, 2008
- Учебник русского языка, рабочая тетрадь, книга для учителя, контрольные работыи CD для 7 классов эстонских школ "Быстро и весело". — Таллин, 2003, 2009
- Учебник русского языка, рабочая тетрадь, книга для учителя, контрольные работыи CD для 8 классов эстонских школ "Быстро и весело". — Таллин, 2004
- Учебник русского языка, рабочая тетрадь, книга для учителя, контрольные работыи CD для 9 классов эстонских школ "Быстро и весело". — Таллин, 2005
- Учебник русского языка, рабочая тетрадь, книга для учителя, контрольные работы и CD для 10 классов эстонских школ "Быстро и успешно". — Таллин, 2006
- Учебник русского языка, рабочая тетрадь, книга для учителя, контрольные работы и CD для 11 классов эстонских школ "Быстро и успешно". — Таллин, 2007
- Учебник русского языка, рабочая тетрадь, книга для учителя, контрольные работы и CD для 12 классов эстонских школ "Быстро и успешно". — Таллин, 2008
- Учебник русского языка «Русский бизнес-язык». — Таллин, 2008
- Учебник русского языка для взрослых (начинающих и продолжающих). — Таллин, 2008
- Учебник эстонского языка для начинающих «Tere» (на базе русского языка). — Tallinn, 2009
- Учебник эстонского языка для продолжающих «Tere jlle!» (на базе русского языка). — Tallinn, 2010
- Учебник русского языка для русских детей из эстонских школ «Tere, русский язык!». Таллин, 2010
- Учебник эстонского языка для начинающих"Tere" (на базе английского языка). — Tallinn, 2011
- Учебник эстонского языка для русских школ «Minu eesti keel». 1 klass. — Tallinn, 2012
- Учебник эстонского языка для продолжающих «Tere jlle!» (на базе английского языка). — Tallinn, 2012
- Учебник эстонского языка для русских школ «Minu eesti keel». 2 klass. — Tallinn, 2013.
- Учебник русского языка для русских детей из эстонских школ «Tere, русский язык-2!». — Таллин, 2013
- Учебник эстонского языка для русских школ «Minu eesti keel». 3 klass. — Tallinn, 2014.
- Учебник эстонского языка для русских школ «Minu eesti keel». 4 klass. — Tallinn, 2015
- Учебник эстонского языка для взрослых «Tere taas!» (на базе русского языка). — Tallinn, 2015
- Учебник эстонского языка для русских школ «Minu eesti keel». 5klass. — Tallinn, 2016
- Учебник русского языка, рабочая тетрадь, книга для учителя, электронная среда для 6 классов эстонских школ «Давай[6]!». — Таллин, 2016
- Учебник эстонского языка для русских школ «Minu eesti keel». 6 klass. — Tallinn, 2017
- Учебник русского языка, рабочая тетрадь, книга для учителя, электронная среда для 7 классов эстонских школ "Давай!". —Таллин, 2017
- Учебник эстонского языка для русскоязычных дошкольников «Minu eesti keel». — Tallinn, 2017
- Учебник русского языка для эстоноязычных дошкольников «Мой русский язык». — Tallinn, 2017
- Учебник английского языка для эстонских дошкольников «Minu inglise keel». — Tallinn, 2017
- Учебник эстонского языка для русских школ «Minu eesti keel». 7 klass. — Tallinn, 2018
- Учебник русского языка, рабочая тетрадь, книга для учителя, электронная среда для 8 классов эстонских школ "Давай!". —Таллин, 2018
- Учебник эстонского языка для русских школ «Minu eesti keel». 8 klass. — Tallinn, 2019
- Учебник русского языка, рабочая тетрадь, книга для учителя, электронная среда для 9 классов эстонских школ"Давай!". — Таллин, 2019
Личная жизнь
Вышла замуж во время учёбы в аспирантуре (в 1992 году) за преподавателя Государственного института им. А. С. Пушкина, аспиранта Института мировой литературы Андрея
Красноглазова. Вместе с мужем вернулась после аспирантуры в родной город. В настоящее время Андрей Красноглазов — доктор философских наук, автор книги «Сервантес» в серии ЖЗЛ (Жизнь замечательных людей).
Дочери: Катрийн Мангус (род. 1993), магистр MBA, и Аннетт Мангус (род. 1997), бакалавр социальной педагогики. Обе дочери окончили Тартуский университет.
Примечания
- Инга Юханнесовна Мангус. Стратегии овладения языком и развития приемов познавательной деятельности как реализация когнитивного подхода в учебнике русского языка как иностранного: На примере учебников в эстонской школе (рус.). — Москва, 2001. Архивировано 1 сентября 2019 года.
- Арефьев А.Л. Русский язык на рубеже XX-XXI веков. — Москва: Центр социального прогнозирования и маркетинга, 2012. — С. 221. — 482 с. — ISBN ISBN 978-5-906001-12-2.
- Названы лауреаты «Благовеста» (рус.). Rus.Postimees.ee (16 января 2007). Дата обращения: 1 сентября 2019. Архивировано 1 сентября 2019 года.
- ФОТО: Преподавателя русского языка и литературы Ингу Мангус наградили медалью ”Пушкина” . RUS Delfi (25 апреля 2016). Дата обращения: 12 августа 2019.
-
- Euroopa Keelte Kool (рус.). Euroopa Keelte Kool. Дата обращения: 12 августа 2019. Архивировано 6 августа 2019 года.
|
|