С середины XX века выделяются два подхода к интерпретации: герменевтический, при котором интерпретация рассматривается как понимание исследователем субъекта, написавшего текст, и использующий научную методологию структурно-семиотический подход.
В русском литературоведении методологию интерпретации текста развивал Михаил Бахтин.
Кубарев, Евгений Михайлович. Сопоставительная интерпретация языка художественной литературы: Учеб. пособие к спецкурсу/Е.Кубарев; Самар.гос.пед.ин-т им. В. В. Куйбышева. — Самара: СамГПИ, 1991. 136 с.