Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Йе (буква)
Материал из https://ru.wikipedia.org

Йе (, груз. ) — пятнадцатая буква классического грузинского алфавита[1].

Содержание

Использование

В грузинском языке обозначала звук [j] после гласных, была исключена из алфавита Обществом по распространению грамотности среди грузин и заменена буквой ини ()[2][3]. Числовое значение в изопсефии — 60 (шестьдесят)[4].

Используется в сванском языке для обозначения звука [j][5]. Также используется в грузинском варианте лазского алфавита, используемом в Грузии. В латинице, используемой в Турции, ей соответствует y[6].

Ранее использовалась в абхазском (1937—1954)[7] и осетинском (1938—1954)[8] алфавитах на основе грузинского письма, после их перевода на кириллицу в абхазском была заменена на ь, а в осетинском — на й. В абхазском обозначала палатализацию предшествующих согласных , , , , , .

В системах романизации грузинского письма передаётся как y (ISO 9984[9], ALA-LC[10]), j (BGN/PCGN 1981)[11].

Написание
Асомтаврули Нусхури Мхедрули


Порядок начертания

Кодировка

Йе асомтаврули и йе мхедрули включены в стандарт Юникод начиная с самой первой его версии (1.0.0) в блоке «Грузинское письмо» (англ. Georgian) под шестнадцатеричными кодами U+10C2 и U+10F2 соответственно[15].

Йе нусхури была добавлена в Юникод в версии 4.1 в блок «Дополнение к грузинскому письму» (англ. Georgian Supplement) под шестнадцатеричным кодом U+2D22; до этого она была унифицирована с йе мхедрули[16][17].

Йе мтаврули была включена в Юникод в версии 11.0 в блок «Расширенное грузинское письмо» (англ. Georgian Extended) под шестнадцатеричным кодом U+1CB2[18].

Примечания
  1. Machavariani, p. 136
  2. Daniels, Peter T. The World's Writing Systems. — Oxford University Press, 1996. — ISBN 978-0-19-507993-7. Источник. Дата обращения: 29 августа 2021. Архивировано 26 июля 2020 года.
  3. Aronson, Howard Isaac. Georgian: A Reading Grammar. — Columbus, OH : Slavica Publishers, 1990. — P. 18. — ISBN 978-0-89357-207-5. Источник. Дата обращения: 29 августа 2021. Архивировано 26 июля 2020 года.
  4. Mchedlidze, II, p. 100
  5. . . = A Course of the Svan Language : [груз.] : [арх. 1 сентября 2019]. — , 2008. — С. 15—17.
  6. Ren Lacroix. Description du dialecte laze d'Arhavi (caucasique du sud, Turquie): Grammaire et textes (фр.). — Lyon: Universit Lumire-Lyon-II, 2009. — P. 15. — 923 p. Архивировано 26 мая 2021 года.
  7. Transliteration of Non-Roman Scripts. Transliteration of Georgian. Дата обращения: 29 августа 2021. Архивировано 14 июня 2021 года.
  8. ALA-LC Romanization Tables. Georgian. Дата обращения: 29 августа 2021. Архивировано 17 апреля 2021 года.
  9. Romanization systems and Roman-script spelling conventions Архивная копия от 21 июня 2021 на Wayback Machine, p. 27
  10. Mchedlidze, I, p. 105
  11. Mchedlidze, I, p. 107
  12. Mchedlidze, I, p. 110
  13. Unicode Data 1.0.0. Дата обращения: 29 августа 2021. Архивировано 19 августа 2021 года.
  14. Proposal to add Georgian and other characters to the BMP of the UCS. Дата обращения: 29 августа 2021. Архивировано 24 мая 2021 года.
  15. Unicode 4.1.0. Notable Changes From Unicode 4.0.1 to Unicode 4.1.0. Дата обращения: 29 августа 2021. Архивировано 25 мая 2021 года.
  16. The Unicode® Standard. Version 11.0 – Core Specification. Chapter 7: Europe-I. Modern and Liturgical Scripts Архивная копия от 9 марта 2021 на Wayback Machine, p. 320—321.


Литература
  • Mchedlidze, T. I. The restored Georgian alphabet. — Fulda, Germany, 2013
  • Mchedlidze, T. II. The Georgian script; Dictionary and guide. — Fulda, Germany, 2013
  • Machavariani, E. Georgian manuscripts. — Tbilisi, 2011


Ссылки
  • на сайте Scriptsource.org (англ.)
  • на сайте Scriptsource.org (англ.)
  • на сайте Scriptsource.org (англ.)
  • на сайте Scriptsource.org (англ.)
Downgrade Counter