Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Йине (Piro, Yine, Contaquiro, Pira, Piro, Pirro, Simiranch, Simirinche) — один из языков Перу. Относится к группе пиро, которая также включает в себя языки иньяпари и арипунан.
В литературе язык йине часто обозначается как пиро — название, которое, по некоторым данным, происходит от слова на паноанском языке, обозначающего один из видов сомов (Megalodoras[англ.] sp.). Также этот язык упоминается под названиями Chontaquiro, Contaquiro, Pira, Pirro, Simiranch, Simirinche и Chichineri[2].
Переход к этнониму йине (yine — ‘люди’) произошёл сравнительно недавно. С лингвистической точки зрения, его можно считать частично искусственным, поскольку в самом языке слово yine не обозначает конкретную этническую группу. Не все представители народа приняли этот термин, в том числе и по этой причине.
Тем не менее, в лингвистической и академической литературе он стал стандартным и широко используется для обозначения как народа, так и языка.
Содержание
Генеалогическая информация
Йине входит в аравакскую языковую семью, одну из крупнейших языковых семей в Южной Америке.[3]
Существует гипотеза о возможном объединении языков апуринья, йине и инапари в отдельную пурусскую ветвь аравакской семьи[3] . Статус языков машко-пиро и мачинере в рамках этой подгруппы пока остаётся неясным.
Мачинере (Machinere, Machineri, Manchinere, Manchineri, Manitenre, Manitener, Maxinri) распространён в общине Терра-Инджижена-Мамоадате муниципалитетов Ассис и Сена-Мадуэйра штата Акри в Бразилии, в деревне Сан-Мигель на реке Акре муниципалитета Больпебра провинции Николас-Суарес департамента Пандо в Боливии.
Ареальная информация
Носители языка йине проживают на территории Южной Америки, на юго-западе бассейна Амазонки, на территории Перу. Большинство йине проживают в регионе Укаяли, вдоль реки Урубамба. Распространён в районе реки Мадре-де-Дьос региона Мадре-де-Дьос; в деревнях Конатмана и Пукальпа в районе реки Укаяли регионов Лорето и Укаяли; на восточно-центральной территории реки Урубамба регионов Куско и Укаяли в Перу.
Социолингвистическая информация
Количество носителей находится приблизительно в диапазоне 2500-5000 человек[4]. По данным Ethnologue язык можно считать стабильным — он преподается в школах, используется большинством представителей народа йине в повседневной жизни.
Типологическая характеристика
Тип (степень свободы) выражения грамматических значений
Язык йине можно охарактеризовать как полисинтетический. Несмотря на условность границы между синтетизмом и полисинтетизмом, примеры ниже дают основания говорить о достаточно высокой степени синтетичности.
(1) |
(2)
|
nihakewetetlo |
|
tsalwayehitanr
|
n-hiha-kewe-te-ta-lo |
|
t-salwa-yehi-ta-na-li
|
1SG-искать-собака-PSSD-VCL-3SGF |
|
3SGF-гулять-VICIN-VCL-CMPV-3SGM
|
'я ищу её собаку' |
|
'она пошла навестить его (прошлась туда, где он жил)'
|
(3)
|
rapateiwresahhimatanatkalona
|
r-hapate-iwe-re-sahi-hima-ta-na-tka-lo-na
|
3-собирать-нить-PSSD-клубок-QUOT-VCL-CMPV-PFV-3SGF-3PL
|
‘они собрали её клубки ниток, говорят’
|
Характер границы между морфемами
Йине — агглютинативный язык. Грамматические значения выражаются последовательными аффиксами, каждый из которых обычно кодирует только одно значение. Морфемные границы, как правило, чёткие, без значительной фузии, хотя могут присутствовать её элементы.
(4) |
|
(5)
|
rimata |
|
timatkakanri
|
r-himata |
|
t-himata-kaka-na-l
|
3-знать |
|
3SGF-знать-CAUS-CMPV-3SGM
|
'он знает' |
|
'она рассказала ему (букв.: она сделала так, чтобы он знал)'
|
Локус маркирования
В языке йине посессивная именная группа может строиться двумя способами: посессор (обладатель) выражен с помощью посессивных аффиксов или с помощью независимой именной группы.
В аффиксальном случае посессор выражается префиксом, присоединяющимся к основе существительного обладаемого. Суффикс присоединяется для обозначения отчуждаемости (-te, -ne и др.). Можно выделить три класса существительных, в каждом из которых форма притяжательного префикса различается:
- 1 класс — существительные, начинающиеся на гласную или h
- 2 класс — на согласную (кроме h, )
- 3 класс — неотчуждаемые (части тела, родственники и пр.), с особыми префиксами (no-, hi-, to- и др.)
1 класс:
|
(6) |
(7)
|
nairo 'моя бабушка' |
haroso 'рис'
|
rairo 'его бабушка' |
narosote 'мой рис'
|
|
rarosote 'его рис'
|
2 класс:
|
(8) |
(9)
|
nyehwaklo 'моя старшая сестра' |
kanawa 'лодка'
|
-yehwaklo 'его старшая сестра' |
nkanawate 'моя лодка'
|
|
-kanawate 'его лодка'
|
3 класс:
|
(10)
|
nomekahyi 'мой внук'
|
rmekahyi 'его внук'
|
(11)
|
|
sawli |
|
|
hita sawli-te |
|
|
n-sawli-te
|
'мачете' |
|
|
1SG мачете-PSSD |
|
|
1SG-мачете-PSSD
|
|
|
|
'моя мачете' |
|
|
'моя мачете'
|
|
(12)
|
renekanro |
rr |
sawlite
|
r-heneka-na-lo |
[ r-hir |
sawli-te ]
|
3-давать-CMPV-3SGF |
[ 3-отец |
мачете-PSSD ]
|
|
'он дал ей мачете своего отца'
|
(13)
|
pa |
|
karepehiml |
wa iiya
|
pa |
|
kari-e-pe-hima-l |
wa iiya
|
NONSPEC |
|
стрела-PSSD-RESTR-QUOT-3SGM |
REF NAME
|
'у Чичии была только одна стрела'
|
При выражении посессора независимой именной группой он выражается отдельным словом (например, местоимением или существительным), а обладаемое при этом маркируется суффиксом. Порядок компонентов фиксированный: [обладатель] + [обладаемое]. Посессор не маркируется.
В некоторых классах существительных суффикс обладаемого нулевой, в этом случае посессор и обладаемое определяются исключительно порядком слов.
(14)
|
|
sawli 'мачете'
|
n-sawli-te 'моя мачете'
|
hita sawli-te 'моя мачете'
|
pimri-ne sawli-te 'мачете другого человека (чужая)'
|
(15)
|
|
wala |
motorote
|
wala |
motoro-te
|
3SGF |
моторная.лодка-PSSD
|
*motorote wala
(16)
|
|
yiner |
tokan
|
[yine-l |
tokan]
|
[люди-3SGM |
речь]
|
То есть локус маркирования в посессивной именной группе можно считать вершинным, хотя в некоторых случаях (16) маркирование фактически нулевое, обладаемое и обладатель различаются только порядком слов.
В языке йине наблюдается вершинное маркирование (head-marking) в предикации.
Субъект маркируется префиксом на глаголе, объект — суффиксом, NP-аргументы не получают никакой аффиксальной маркировки.
(17)
|
|
nnikali |
wa |
niktchi
|
wala |
wa |
niktchi
|
1SG-есть-3SGM |
REF |
сырое.мясо
|
'я ем мясо'
|
(18)
|
|
rapha |
hima |
yatka |
wale |
ei
|
rapha |
hima |
-ya-tka |
wale |
ei
|
ручей |
QUOT |
3-идти-PFV |
3SGM |
мужчина
|
'этот мужчина пошел к ручью'
|
Тип ролевой кодировки
В языке йине отсутствует падежная система существительных: ни субъект, ни объект не получают специальных падежных показателей вне глагольной формы. Однако субъект при непереходном глаголе (S), субъект при переходном глаголе (A) и объект (O) выражаются с помощью аффиксов на глаголе, косвенные участники (например, инструменты, локации) обязательно маркируются суффиксом.
Тип ролевой кодировки — номинативно-аккузативная.
Субъект при непереходном глаголе (S) (и активном, и стативном) и агенс при переходном глаголе (A) выражаются префиксом на глаголе, а пациенс (O) выражается суффиксом.
(19) |
(20) |
(21)
|
|
nmka |
niyolika |
pnikli
|
n-hmka |
n-hiyolika |
p-nika-li
|
1SG-спать |
1SG-охотиться |
2SG-есть-3SG
|
'я сплю' |
'я охочусь' |
'ты ешь это'
|
При этом можно говорить о расщеплённой стратегии кодирования субъекта (S): S=O, S=A. В данном случае необходимо различать типы стативных клауз: глагольную и неглагольную. При первой субъект маркируется всегда как агенс, при второй — как пациенс. Парадигмы местоименных суффиксов неглагольной клаузы (NVS) и суффиксов, обозначающих объект при переходном глаголе, практически полностью совпадают.
(22) |
(23)
|
|
retno |
kamti 'демон'
|
r-heta-no |
kamti-no
|
3SGM-видеть-1SG |
демон-1SG
|
'он видит меня' |
'я демон'
|
(24)
|
|
tyayakatl |
wa |
tonai
|
t-hiya-yaka-ta-l |
wa |
to-nai
|
3SGF-покрывать-MORE-VCL-3SGM |
REF |
3SGF.PSSR-яйцо
|
'она немного покрыла свои яйца'
|
(25)
|
|
inanhimanr |
wa |
thanrni
|
inan-hima-na-l |
wa |
t-hnr-ni
|
сытый-QUOT-CMPV-3SGM |
REF |
3SGF-муж-AFFCT
|
'ее муж был полностью сыт, говорят'
|
(26)
|
|
wane |
hima |
rmhimatanatka |
|
|
thanrni
|
wane |
hima |
r-hime-hima-ta-na-tka |
|
|
t-hnr-ni
|
так, таким образом |
QUOT |
3-быть.пьяным-QUOT-VCL-CMPV-PFV |
|
|
3SGF-муж-AFFCT
|
'и тогда её муж напился, говорят'
|
Базовый порядок слов
Язык йине часто классифицируется как SOV, однако в живой речи порядок слов достаточно свободный и может меняться в зависимости от цели высказывания и других факторов. Хотя в случае двузначности предложения порядок SOV будет предпочтительным.
SVO
|
(27)
|
pamyo |
eine |
homkahitlo |
wa |
knoya
|
pamyo |
ei-ne |
homkahita-lo |
wa |
knoya
|
пять |
мужчина-PL |
следовать.за-3SGF |
REF |
черепаха
|
'пять мужчин преследуют черепаху'
|
OSV
|
(28)
|
twi |
pnikanitka |
pica
|
twi |
p-nika-ni-tka |
pica
|
PROX.SGF |
2SG-есть-ANTIC-PFV |
2SG
|
'ты сейчас будешь есть это'
|
VSO
|
(29)
|
pa |
kata |
netl |
hita |
ptsot
|
pa |
kata |
n-heta-l |
hita |
ptsot
|
один |
раз |
1SG-видеть-3SGM |
1SG |
электрический.угорь
|
'однажды я увидел электрического угря'
|
SOV
|
(30)
|
pitsoti |
kopai |
nika
|
pitsoti |
kopai |
nika
|
электрический.угорь |
сардина |
есть
|
'электрический уголь ест сардины'
|
SOV (предпочтительный) или OSV
|
(31)
|
wala |
wale |
hihanata
|
wala |
wale |
hiha-na-ta
|
3SGF |
3SGM |
искать-DUR-VCL
|
'она ищет его' (предпочтительно) / 'он ищет ее'
|
Языковые особенности
Язык йине характеризуется большим количеством конструкций, изменяющих валентность предиката.
В йине большинство непереходных глаголов не требуют присоединения дополнительных суффиксов для употребления с объектом (O). В этом случае субъект непереходного глагола (S) соответствует субъекту переходного глагола (A).
(32) |
(33)
|
tyomhata |
tyomhatl
|
t-yomhata |
t-yomhata-l
|
3SGF-предоставлять.пищу |
3SGF-предоставлять.пищу-3SGM
|
'она обеспечивает питание / предоставляет еду' |
'она обеспечивает его едой / кормит его'
|
Однако в некоторых случаях при переходе от непереходной к переходной конструкции субъект непереходного глагола (S) соответствует объекту (O) переходного глагола.
(34) |
(35)
|
rphota |
rphotl
|
r-hiphota |
r-hiphota-l
|
3-ломать.с.треском |
3-ломать.с.треском-3SGM
|
'оно ломается с треском' |
'он ломает это с треском'
|
Непереходные и переходные формы одного и того же глагола могут расходиться в значении и становиться отдельными лексемами:
- ema 'слышать' > em(a)-l 'слышать кого-либо, повиноваться'
- yahota 'пытаться' > yahot(a)-l 'драться с кем-либо'
В языке йине пассивная конструкция может образовываться двумя способами: аналитически и морфологически (с помощью словоизменительного суффикса). При морфологической пассивизации показатель субъекта при переходном глаголе заменяется на показатель объекта. Иначе говоря, если в активной конструкции субъект маркируется префиксом, а объект — суффиксом, то в пассивной конструкции бывший объект становится субъектом и маркируется префиксом, в то время как суффиксальный показатель объекта опускается. Таким образом, объект «субъективизируется» и занимает синтаксическую позицию подлежащего.
(36)
|
pa |
kata |
netl |
hita |
ptsot
|
pa |
kata |
n-heta-l |
hita |
ptsot
|
один |
раз |
1SG-видеть-3SGM |
1SG |
электрический.угорь
|
'однажды я увидел электрического угря'
|
(37)
|
polha |
ricini |
wa |
honha |
retpottka |
wa |
ptsot
|
pole-ha |
r-hica-ini |
wa |
hon-ha |
r-heta-pot-ta-ka |
wa |
ptsot
|
синий-жидкость |
3-быть/делать-TEMP |
REF |
вода |
3-видеть-INTNS-VCL-PASS |
REF |
электрический.угорь
|
‘когда вода прозрачная, можно легко заметить электрического угря (электрический угорь может быть легко замечен)’
|
Список сокращений
1 — первое лицо
2 — второе лицо
3 — третье лицо
SG — единственное число
PL — множественное число
M, MSC — мужской род
F, FEM — женский род
N — существительное (noun)
NP — именная группа (noun phrase)
PSSR — посессор, обладатель (possessor)
PSSD — обладаемое (possessed noun)
UNPSSD — unpossessed noun
V — глагол (verb)
VS — субъект глагольного предиката (subject of verbal predicate)
NVS — субъект неглагольного предиката (subject of non-verbal predicate)
VCL — аффикс, обозначающий "завершение" присоединения морфем к корню глагола (verb-stem closure)
NEG — отрицание (negative)
REF — referential article
PROX — proximal
QUOT — квотатив (quotative)
CMPV — комплетив (completive)
ANTIC — anticipatory
PFV — перфектив (perfective)
CAUS — каузатив (causative)
DUR — продолженная форма (durative)
NONDUR — непродолженная форма (non-durative)
VICIN — vicinity
AFFCT — affected argument
PASS — пассив (passive)
REFL — рефлексив (reflexive)
INTNS — интенсив (intensive)
TEMP — temporal/conditional
RESTR — рестриктив (restrictive)
SPEC — specific
NONSPEC — non-specific
Примечания
- Красная книга языков ЮНЕСКО
- Lewis, 2009
- 1 2 Facundes, 2002
- Данные 2009
Список использованной литературы- Hanson, 2010. A grammar of Yine (Piro)
- Facundes, Sidney. 2000. The Language of the Apurina People of Brazil (Maipure/Arawak). Doctoral Dissertation, SUNY at Buffalo.
- Facundes, Sidney. 2002. Historical linguistics and knowledge of Arawak. In Comparative Arawakan Histories: Rethinking language family and culture area in Amazonia, ed. Jonathon D. Hill and Fernando Santos-Granero, 74-96. University of Illinois Press.
- Lewis, M. Paul, ed. 2009. Ethnologue: Languages of the World. Dallas, TX: SIL International, sixteenth edition
Ссылки
|
|