Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Кабувердьяну
Материал из https://ru.wikipedia.org

Кабувердьяну (кабо-вердиану[источник не указан 567 дней], кабо-вердианский креол; самоназвание — kriolu, kriol, cabuverdinu) — креольский язык на португальской основе, родной язык населения Кабо-Верде. Число говорящих — около 934 тыс. чел.[1]

Язык происходит от португальского, но много слов заимствовано из языка мандинка и других африканских языков.[2].

59 % лексического сходства с языком креолов Гвинейского залива.

С момента обретения государством независимости в 1975 году население предпочло креольский язык португальскому. С 1975 года — национальный язык.

Содержание

Письменность

Алфавит на латинской основе, в официальных документах носит название ALUPEC — Alfabeto Unificado para a Escrita do Caboverdiano (унифицированный алфавит для записи кабувердьяну). Утверждён в 1998 году и включает следующих буквы: A a, B b, D d, Dj dj, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, Lh lh, M m, N n, Nh nh, , O o, P p, R r, S s, T t, Tx tx, U u, V v, X x, Z z[3].

Синтаксис

Структура предложения

В основном используется конструкция SVO, пример: l t cum pxi. — Он ест рыбу.

Одна из особенностей кабувердьяну — использование двойных и даже тройных отрицаний.

Сведения о диалектах

В кабувердьяну выделяют два диалекта — барлавенту (острова Санту-Антан, Сан-Висенте, Сан-Николау, Сал, Боавишта) и сотавенту (острова Сантьягу, Маю, Фогу и Брава).
Диалекты Кабувердьяну
Сотавенту Барлавенту Португальский Перевод
Фогу Сантьягу Сан-Николау Сан-Висенте Санту-Антан
s fr-m’.
[es f]
s fl-m’.
[es fl]
s fl-m’.
[es flm]
s dz-m’.
[e dzem]
s dz-m’.
[e dzem]
Eles disseram-me. Они мне сказали.
B c buntu.
[bu k e bunitu]
B c buntu.
[bu k e bunitu]
B c b’nt’.
[bo k e bnit]
B c b’nt’.
[bo k e bnit]
B n’ b’nt’.
[bo ne bnit]
Tu no s bonito. Ты некрасивый.
M’ c sab.
[ k sbe]
M’ c sbi.
[ k sbi]
M’ c sab.
[m k sabe]
M’ c sab.
[m k sabe]
M n’ sb’.
[mi n sb]
Eu no sei. Я не знаю.
Cum’ qu’ b nmi?
[kum ke bu nomi]
’Mdi qu’ b nmi?
[mdi ke bu nmi]
Qu’ manra qu’ b nm’?
[k mne ke bo nom]
Qu’ manra qu’ b nm’?
[k mne ke bo nom]
Qu’ menra qu’ b nm’?
[k mene ke bo nom]
Como o teu nome? Как тебя зовут?
B pod djud-m’?
[bu pode dud]
B pdi djud-m’?
[bu podi dud]
B pod j’d-m’?
[bo pode dm]
B pod j’d-m’?
[bo pode dam]
B pod j’d-m’?
[bo pode dm]
Podes ajudar-me? Можете ли вы мне помочь?
Spi l!
[spi li]
Spa li!
[spi li]
Spi li!
[spi li]
Spi li!
[pia li]
Spi li!
[pia li]
Olha c! Смотрите!
’ cant.
[e kt]
’ cnta.
[e kt]
l cant.
[el kt]
l cant.
[el kta]
l cant.
[el kta]
Ele/ela cantou. Он пел/она пела.
B t cant.
[bu t kt]
B t cnta.
[bu t kt]
B t cant.
[bo t kt]
B t cant.
[bo t kta]
B t cant.
[bo t kta]
Tu cantas. Ты поёшь.
M’ st cant.
[ sta kt]
M’ s t cnta.
[ s t kt]
M’ t t cant.
[m t t kt]
M’ t t cant.
[m ti t kta]
M’ t t cant.
[m ti t kta]
Eu estou a cantar. Я пою.
Screb
[skebe]
Scrbi
[skebi]
Screb
[skebe]
Screv
[keve]
Screv
[keve]
Escrever Писать
Gossm
[s]
Gssi
[si]
Grinhassm
[is]
Grinhassm
[is]
Grinhessm
[ies]
Agora Сейчас
Prcu
[poku]
Prcu
[poku]
Prcu
[poku]
Tchc’
[tuk]
Tchc’
[tuk]
Porco Свинья
Conx
[ke]
Cnxi
[ki]
Conx
[ke]
Conx
[ke]
Conx
[ke]
Conhecer Знать
Dix
[di]
Dxa
[de]
D’x
[t]
D’x
[ta]
D’x
[ta]
Deixar Оставлять
Dix-m’ qutu!
[di ktu]
Dex-m’ qutu!
[de ktu]
D’x-m’ qut’!
[tm ket]
D’x-m’ qut’!
[tam ket]
D’x-m’ qut’!
[tm ket]
Deixa-me quieto! Оставьте меня в покое!
Dci
[dosi]
Dxi
[di]
D’
[dos]
D’
[dos]
D’
[dos]
Doce Сладкий
Papi
[ppj]
Ppia
[ppj]
Papi
[ppj]
Fal
[fla]
Fal
[fala]
Falar Говорить
Crpa
[kup]
Clpa
[kulp]
Clpa
[kulp]
Clpa
[kulp]
Clpa
[kulp]
Culpa Вина, ошибка
Nhs amgu
[oz migu]
Nhs amgu
[oz migu]
B’st’ amgu
[bzot miu]
B’st’ amg’
[bzot mi]
B’st’ emg’
[bzot emi]
O vosso amigo
(O amigo de vocs)
Ваш друг
Scru
[skuru]
Sucru
[sukuru]
Scr’
[skur]
Scr’
[kur]
Scr’
[kur]
Escuro Темный
Crru
[karu]
Cru
[kau]
Crr’
[k]
Crr’
[k]
Crr’
[k]
Carro Автомобиль
Lbi
[lbi]
Lbi
[lbi]
Lb’
[leb]
Lv’
[lev]
Lv’
[lev]
Leve Лёгкий


Примечания
  1. Ethnologue 14 report for Cape Verde Islands Архивная копия от 19 ноября 2007 на Wayback Machine
  2. Verbix — Creole languages: conjugate Caboverdiano verbs. Дата обращения: 25 января 2009. Архивировано 22 июля 2017 года.
  3. Decreto-Lei n. 67/98. Boletim Oficial da Repblica de Cabo Verde (1998). Дата обращения: 27 июня 2022. Архивировано 13 января 2013 года.


См. также
Downgrade Counter