Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Кайкавское наречие
Материал из https://ru.wikipedia.org

Кайкавское наречие (также кайкавский диалект; самоназвания: kajkavsko narjeje, kajkavtina, kajkavica) — одно из трёх наречий хорватского языка и сербохорватского диалектного континуума наряду с чакавским и штокавским[1][2]. Название наречия происходит от произношения местоимения «что» как «кай» (kaj < *къjь) в отличие от чакавского «ча» (a < ) и штокавского «што» или «шта» («to», «ta» < *ь-to). Кайкавский распространён на северо-востоке Хорватии (включая район Загреба) и в приграничных районах Венгрии, а также в Румынии, имеет общие черты с соседними наречиями словенского языка[3].

На базе говоров кайкавского диалекта сформировался региональный литературный язык (или славянский литературный микроязык), единая норма которого так и не сложилась[4]. На кайкавском региональном языке создано большое число литературных произведений. Расцвет кайкавской литературы приходится на XIV—XVIII века[5].

Содержание

Классификация

Первая классификация говоров кайкавского наречия была составлена сербским лингвистом А. Беличем. Данная классификация, в частности, приводится в Народной сербско-хорватско-словенской энциклопедии (Narodna enciklopedija srpsko-hrvatsko-slovenaka). А. Белич разделил кайкавский ареал на основе рефлексов праславянских сочетаний *tj, *dj на три группы говоров (или диалектов)[6]:
  1. Восточные говоры (istoni dijalekt) — *tj > //; *dj > //;
  2. Северо-западные говоры (sjeverozapadni dijalekt) — *tj > //; *dj > /j/;
  3. Юго-западные говоры (jugozapadni dijalekt) — *tj > //; *dj > /j/.


Последующее изучение кайкавских говоров не подтвердило в них подобного распространения рефлексов сочетаний *tj, *dj.

Д. Брозович выделил в кайкавском наречии 6 групп говоров (или диалектов):
  1. Загорско-меджимурские говоры (zagorsko-meimurski dijalekt);
  2. Туропольско-посавские говоры (turopoljsko-posavski dijalekt);
  3. Крижевицко-подравские говоры (krievako-podravski dijalekt);
  4. Пригорские говоры (prigorski dijalekt);
  5. Нижнесутлинские говоры (donjosutlanski dijalekt);
  6. Горанские говоры (goranski dijalekt).


История

Говоры кайкавского наречия в отличие от штокавских говоров были широко распространены среди хорватов в средневековье. Уже в XVII веке возникают предпосылки кодификации кайкавщины, когда представители озальского круга пытались на базе различных кайкавских говоров создать единую литературную норму. К концу XVIII — началу XIX века во многом благодаря творчеству авторов из Загреба, таких, как Титуш Брезовачки, Штефан Загребец, Игнац Кристиянович, в хорватской литературе начинает преобладать загребский городской вариант кайкавского языка (загребское койне). В кайкавском формируются литературный, разговорный, научный и другие функциональные языковые стили[5].

Особенности

К особенностям кайкавского диалекта относят следующие фонетические и морфологические черты[3]:

Фонетика
  1. Произношение на месте праславянских гласных *e и * чаще всего гласного нижнего подъёма : slo < *selo «село», zt < *ztь «зять» и т. п.
  2. Произношение e на месте праславянского гласного * (leto < *lto «год») и на месте редуцированных /: pes < *pьsъ «собака».
  3. На месте сонанта *l и носового гласного * отмечается произношение закрытого : *vlkъ > vk «волк»; *mь > m «мужчина».
  4. Наличие согласных //, /j/ на месте праславянских сочетаний *tj, *dj, как и в словенском языке: no «ночь», meja «межа» (с возможным в некоторых районах распространения кайкавского наречия — meda).
  5. Оглушение смычных согласных на конце слова: произношение слова grad «город» как [grat], mraz «мороз» как [mras] и т. п. Оглушение смычных также характерно для словенского языка.
  6. Сохранение /l/ в позиции перед согласным и в конце слова: bil «был», в штокавском наречии — bio.


Морфология
  1. Сохранение различий в формах множественного числа имени существительного:
Падеж мужской род женский род
Именительный gradi ene
Родительный gradof en
Дательный gradom enam
Творительный gradi enami
Предложный gradeh enah
  1. Отсутствие у существительных звательной формы.
  2. Отсутствие аориста и имперфекта у глаголов.
  3. Глагольная конструкция будущего времени, как и в словенском языке, включает вспомогательный глагол bom < *bd и причастие на -l: bom delal «буду делать».


Примечания
  1. Гудков В. П. Сербскохорватский язык // Лингвистический энциклопедический словарь / Главный редактор В. Н. Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2.
  2. Croatian. A language of Croatia (англ.). Ethnologue: Languages of the World (17th Edition) (2013). Дата обращения: 2 сентября 2013. Архивировано 30 апреля 2020 года.
  3. 1 2 Browne, 1993, с. 382.
  4. Гудков В. П.
  5. 1 2 Тяпко, 2006, с. 8.


Литература
  • Rjenik hrvatskoga kajkavskoga knjievnog jezika / Hrv. akad. znanosti i umjetnosti. — Zagreb, 1984.


Ссылки
  • Radio Kaj (хорв.) — сайт хорватской радиостанции Radio Kaj.
Downgrade Counter