Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
«Каменные сны» (азерб. Da yuxular) — роман-реквием азербайджанского писателя Акрама Айлисли, посвящённый осмыслению армяно-азербайджанского конфликта в период его нарастания в конце 1980-х годов. Значительное место в романе занимает история родного села автора — Айлис в Нахичеванской области, большую часть населения которого составляли армяне, почти поголовно уничтоженные во время резни 1919 года[1]. Роман имеет посвящение — «памяти земляков моих, оставивших после себя неоплаканную боль».
Роман вызвал резкое неприятие в Азербайджане, где писатель был обвинён в симпатиях к армянам и раскритикован азербайджанскими СМИ, Союзом писателей (в котором Айлисли не состоял более 20 лет), культурными и религиозными авторитетами, президентом и парламентом Азербайджана[2][3]. Негодование вызвало и то, что в книге автор изображает только нападения азербайджанцев на армян, в частности, погромы в Баку и Сумгаите, а описание случаев армянской агрессии против азербайджанцев, такие как Ходжалинская резня, отсутствуют[4]. По мнению ряда западных СМИ, в романе присутствует критика Гейдара Алиева за установление в Азербайджане политической тирании[5][6].
Поддержку Айлисли высказал ряд азербайджанских писателей и правозащитников, многочисленные писатели и правозащитные организации за пределами страны, обвинившие правительство Азербайджана в организации травли писателя.
Содержание
История публикации
Роман был написан в 2006—2007 годах, однако опубликован лишь несколько лет спустя. Изначально он был частью трилогии, рукопись которой Айлисли посылал знакомым литераторам. Рецензия Льва Аннинского на рукопись Айлисли «Грандиозная пробка. Нетрадиционный роман в трёх повествованиях» появилась в 2012 году в журнале «Дружба Народов» (№ 2)[7]. В первой части трилогии речь шла о бывшем ректоре института, про которого был пущен слух, будто он попросил политическое убежище во время поездки в Йемен. Во второй части повествования герой, пожилой бакинский интеллигент, пытался предотвратить убийство старика-армянина на улице, в результате чего сам был жестоко избит и умер в больнице. В третьей части рассказывалось о высокопоставленном сотруднике, приближённом к «Раису» — руководителю республики.
В интервью писатель утверждал, что к публикации романа его подтолкнула экстрадиция в 2012 году в Азербайджан и последующее помилование властями лейтенанта Рамиля Сафарова, осужденного за убийство в Венгрии офицера армянской армии[8]:
Когда я увидел безумную реакцию и искусственное раздувание ненависти между армянами и азербайджанцами, выходящие за всякие рамки, я решил опубликовать свой роман.
Когда появилась возможность опубликовать роман на русском языке, автор обратился к переводчикам, однако перевод его не устроил, и он взялся переводить сам. Русский перевод романа под редакцией М. Гусейн-заде был опубликован в конце 2012 года в журнале «Дружба Народов» (№ 12). Эта публикация совпала с 75-летним юбилеем Айлисли. На азербайджанском языке роман напечатан так и не был, однако доступен в виде сетевой публикации[9].
Весной 2013 года перевод романа на армянский язык выпустило издательство «Норк»[10].
Сюжет
Декабрь 1989 года. Конфликт между армянами и азербайджанцами нарастает; в Баку разъярённые толпы убивают армян, встречающихся им на пути. В предпоследнее воскресенье декабря в бакинскую больницу поступает в тяжёлом состоянии известный театральный актёр Садай Садыглы. Его товарищ, также актёр Нувариш Карабахлы, рассказывает доктору Фарзани, что Садыглы пытался защитить от толпы еразов[11] старика-армянина, которого они жестоко убивали. Доктор проводит операцию, однако Садыглы не приходит в сознание. Карабахлы рассказывает доктору Фарзани об артисте, который всегда отличался независимостью взглядов, из-за чего не раз вступал в конфликт с представителями власти (в том числе с «Первым» — бывшим руководителем республики, чьё имя не называется).
Основная часть романа представляет собой сны и воспоминания находящегося в коме Садыглы. Он мысленно перемещается в родное село Айлис (Агулис), в котором когда-то жили армяне, жестоко истреблённые в 1919 году турками. Оставшихся в живых армянок, уже старух, Садыглы застал в детстве и с благодарностью вспоминает их доброту. Однажды, услышав молитву старухи-армянки возле Вангской церкви (одной из когда-то существовавших в Айлисе двенадцати церквей) Садыглы был потрясён исходящим от храма неземным сиянием.
Интересовался историей Айлиса и тесть Садыглы, доктор Абасалиев, который собирал все сведения о селе и делился своими открытиями с зятем. По мнению Абасалиева, в болезнях и психических отклонениях многих жителей села проявилась своего рода одержимость «джиннами» — предки этих людей заселились в домах уничтоженных в 1919 году армян, а некоторые из них сами принимали участие в убийствах.
Наблюдая за нарастающей в Баку антиармянской истерией, перерастающей в погромы и убийства, Садай Садыглы начинает терять рассудок. Творящаяся вокруг жестокость накладывается на детские переживания, вызванные рассказами айлисских стариков о резне армян. У Садыглы рождается идея, что, чтобы искупить вину своих соотечественников, он должен принять крещение в Эчмиадзине. Не в силах поделиться с кем-либо этой немыслимой идеей, Садай каждый день ходит на вокзал и провожает поезд Баку-Ереван.
В субботу, за день до избиения, Садыглы встречается со своим старым другом Джамалом, от которого узнаёт, что Айлис вновь охвачен антиармянскими настроениями. А его другой односельчанин Бабаш, продвинувшийся по номенклатурной лестнице, на днях опубликовал в газете псевдоисторическую статью под названием «Армянский подлый след». Директор театра предлагает Садыглы главную роль в новом спектакле, прославляющем нового «Хозяина» республики и очерняющем прежнего, перед которым все преклонялись ещё недавно. Садыглы уходит, не в силах смириться со всем происходящим в последние месяцы.
Проходит несколько дней, Садыглы по-прежнему находится в коме. Его посещает тесть, доктор Абасалиев, и читает ему найденные рукописи из истории Айлиса. В начале января приходит весть о гибели Нувариша Карабахлы, который, по слухам, сбросился с балкона. Не выходя из комы, Садыглы умирает 12 января — накануне трагических событий в Баку 1990 года.
Персонажи- Садай Садыглы — известный театральный актёр, родом из Айлиса.
- Нувариш Карабахлы — комический театральный актёр, товарищ Садыглы.
- Фарид Фарзани — пожилой хирург, заведующий отделением в больнице.
- Зульфи Абасалиев — пожилой врач на пенсии, родом из Айлиса.
- Азада ханум — жена Садыглы, стоматолог, дочь Абасалиева.
- Бабаш Зиядов («Бомба Бабаш») — друг детства Садыглы, впоследствии достигший высокого положения в партийной номенклатуре.
- Джамал («Джамбул Джамал») — друг детства Садыглы, впоследствии чабан.
- Мопассан Мираламов — директор театра.
Реакция
Осуждение и репрессии
31 января 2013 года несколько десятков молодых людей устроили перед домом писателя демонстрацию, скандировали: «Акрам, убирайся из страны!», и сожгли его фотографию. По данным радио «Свобода», в митинге участвовали активисты правящей партии «Ени Азербайджан». 1 февраля они же устроили символические похороны книги Айлисли на одной из центральных улиц Баку. Несмотря на то, что в Азербайджане действует запрет на массовые собрания, полиция в обе эти акции не вмешивалась[2].
В родном селе писателя, Айлисе, где разворачивается одна из сюжетных линий романа, также была организована массовая манифестация. Собравшиеся на центральной площади скандировали лозунги «Смерть Акраму Айлисли!», «Предатель!», «Акрам — армянин» и сожгли все его книги[12]. Сожжение книг писателя прошло также в Гяндже[13].
|
|