Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Камень из Вади аль-Хашад
Материал из https://ru.wikipedia.org

Камень из Вади аль-Хашад (JM 1a, 1b, 2[1]) — базальтовый камень в форме обелиска, содержащий две надписи на самудском B языке[англ.]. Одна из надписей содержит первый известный самудский B абецедарий, следующий южносемитскому[англ.] алфавитному порядку[2].

Содержание

История обнаружения

Камень был обнаружен доктором Сабри Аббади[вд] в 2004 году в Вади аль-Хашад, что на 45 км к северо-востоку от ас-Сафави[англ.], около северо-восточной границы Иордании. Его высота — 133 см, а ширина — 34 см, на одну из граней нанесены две самудских B надписи[2].

Надписи

Первая надпись

Первая надпись состоит из двух частей; первая из них представляет собой воздвижнический и молитвенный текст, а вторая — неполный абецедарий в южносемитском порядке, халхамарий[3][4]. Текст изгибается вдоль края камня, обе части занимают примерно равные доли поверхности[3].

Первая часть, обозначаемая 1a, читается следующим образом:
()
h nb rt w nhy tmn qr w ws{} l -h mn fnw [-k].


Это можно перевести как «Воистину, rt воздвиг культовый камень, поэтому, о Nhy, верни Qr здоровье, и пусть он укрепится с помощью [твоего] лика»[5].

Имя rt, вероятно, является рефлексом общеаравийского имени reat-, широко представленного в северноаравийской эпиграфике в различных формах, а также в набатейском. Такая форма имени может указывать на то, что оно было заимствовано из языка, в котором произошло слияние с t, которое было типичным для арамейского. Аль-Джаллад предполагает, что эта форма отражает арамейскую кальку арабского al-re, а именно — rt[6]. Если же арамейское посредство отсутствовало и эта форма отражает всецело самудскую B попытку передать арабское имя re, это означало бы, что самудская B t являлась ближайшим аналогом арабского звука [], и, следовательно, буква передавала какой-то другой звук, возможно, [ts]. Впрочем, такой вариант куда менее вероятен, так как в отличие от тайманского языка[англ.], в самудском B не наблюдается слияние * с *z, и, при других условиях, рефлекс *s записывается буквой s[7].

Божество Nhy, имя которого реконструируется как *nuhay на основании его новоассирийской трансрипции как nu-a-a-a на призме Асархаддона, часто упоминается в самудских надписях и, существенно реже, в сафаитских[англ.] и хисмайских[англ.][8].

Глагол tmn Уиннет[вд] истолковывал как «делать физически полноценным», то есть, «исцелять». Аль-Джаллад считает этот вариант перевода более убедительным, чем сексуальное толкование Жамма[араб.]. Уиннет, вслед за Литманом, интерпретировал конечную n, которая иногда появлялась при этом глаголе, как рефлекс окончания повелительного наклонения; таким образом, форма tmn может отражать императив от корня IV породы tmm[8].

Вторая часть первой надписи, 1b, содержит неполный алфавит с южноаравийским порядком букв. Большинство форм букв соответствуют стандартным самудским B, но некоторые из них уникальны. Последовательность алфавита такова:
()
h l m q w s r b t s k n f [9].


Формы букв и f, по-видимому, являются личным нововведением автора надписи, в то время как и s, напротив, отражают закономерную эволюцию знаков[10].

Появление знака на месте s в абецедарии свидетельствует о слиянии[англ.] соответствовавших им звуков в самудском B, которое было свойственно и другим аравийским языкам[11].

Вторая надпись

Вторая надпись расположена в середине камня и состоит из двух строк, написанных слева направо. Первая строка состоит из двух слов и расположена по центру, а вторая строка покрывает всю длину камня и огибает первую:
  1. ()
    l drr
  2. ()
    {w} h nhy sd [d]rr l wdd-h {y} {b}b-yd [d]rr.


Перевод следующий: «(1) От Drr; (2) {И}, о Nhy, помоги Drr в деле его любви, {Yb} — рукой Drr»[12].

Примечания
  1. Norris, 2018, p. 189.
  2. 1 2 Al-Jallad & Al-Manaser, 2015, p. 1.
  3. 1 2 Al-Jallad & Al-Manaser, 2015, p. 2.
  4. Daniels, 2022, p. 12.
  5. Al-Jallad & Al-Manaser, 2015, p. 3.
  6. Al-Jallad & Al-Manaser, 2015, p. 3—4.
  7. Al-Jallad & Al-Manaser, 2015, p. 12.
  8. 1 2 Al-Jallad & Al-Manaser, 2015, p. 4.
  9. Al-Jallad & Al-Manaser, 2015, p. 6—7.
  10. Norris, 2018, p. 190.
  11. Kootstra, 2016, p. 78.
  12. Al-Jallad & Al-Manaser, 2015, p. 8.


Литература

Ссылки
Downgrade Counter