Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
«Карты судьбы» (англ. Trumps of Doom) — шестая книга цикла «Хроники Амбера» известного американского фантаста Роджера Желязны. Начинает повествование от лица Мерлина — сына главного героя предыдущих пяти книг.
Содержание
Сюжет
Завершилась война между Амбером и Владениями Хаоса, ранее повреждённый изначальный Путь восстановлен ценой жизни короля Оберона. Настали мирные дни, на трон коронован Рэндом, остальные родственники присягнули ему в верности.
Мерлин, сын Корвина, заканчивает обучение в университете Беркли и увольняется с работы по информационным технологиям. В его целях — испытание своего нового изобретения и поиск пропавшего без вести отца. В эти планы вмешивается загадочное убийство его бывшей девушки, Джулии, и последовавшее покушение неизвестного мага.
В это же время его давнишний друг, Люк Рейнард, оказывается вовлечённым в интриги вокруг Амбера и кровную месть участвовавшим в убийстве его отца.
Ключевые персонажи
Название
Название книги обусловлено найденными в квартире Джулии картами, ведущими в опасные места-ловушки. В частности, одна из них вела к магическому сфинксу, убивающему всякого, кто не отгадает загадку.
«Кузинатра»
В результате ошибки переводчиков при переводе книги в русскоязычной среде стал популярным мем «Кузинатра», обозначающий нечто непонятное и недостижимое[1][2]:
— Твоя загадка, — требовательно спросил он. — Я сказал тебе ответ на мою. Теперь ты должен объяснить мне, что такое — зелёное и красное, и кружит?
Я посмотрел под ноги, пошарил взглядом и увидел подходящий камень, похожий на пятифунтовую гантель. Я сделал несколько шагов и остановился рядом с ним.
— Лягушка в Кузинатре, — сказал я.
В оригинале книги был упомянут кухонный комбайн известной фирмы «Cuisinart», название которой в англоязычной среде является именем нарицательным[1].В буквальном переводе название фирмы означает нечто вроде "Искусная кухарка" .Казус случился по причине того,что название фирмы французское,а Желязны написал книгу на английском,оба языка пользуются латиницей,но в английском словосочетания "сuisine(кухня) art (искусство)", то есть " искусная кухарка" нет, и переводчики восприняли это как нечто непонятное, некую абракадабру.
Премии
Произведение получило премию Локус 1986 года как лучший роман жанра фэнтези[3].
Примечания
- 1 2 Анна Мухина. Что такое кузинатра? (неопр.) «Свободные новости. FreeNews-Volga». «Издательский дом «Энергия» (7 июня 2016). Архивировано 27 января 2023 года.
- Подрезов, Антон. Рогатый Моисей и Кузинатра: неточности в текстах и их последствия (рус.). Royal Сheese (19 октября 2019). Дата обращения: 14 августа 2023. Архивировано 18 января 2021 года.
- 1986 Award Winners & Nominees (неопр.). Worlds Without End. Дата обращения: 27 сентября 2009. Архивировано 18 августа 2012 года.
Ссылки
|
|