Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Каспер, Калле
Материал из https://ru.wikipedia.org

Калле Каспер (2 мая 1952, Таллин) — эстонский и русский поэт, прозаик, драматург, публицист.

Содержание

Биография

Родился в 1952 году в Таллине в семье юристов. Окончил Таллинскую среднюю школу № 7 (класс с журналистским уклоном). Еще в школьные годы печатался в разных газетах («Спордилехт», «Эдаси»), делал передачи на Эстонском телевидении. В университет поступил в 1970 году на дневное отделение, закончил в 1977-ом (заочное отделение). Окончил отделение русской филологии Тартуского университета. Учась на филолога, больше интересовался лингвистикой, диплом написал о психометрической лингвистике (научный руководитель — доктор филологических наук Ревекка Марковна Фрумкина из Института языкознания). Параллельно с учебой работал в Тартуской лаборатории социологии, которая была в 1975 году разогнана по идеологическим обвинениям. Именно после этого Каспер сблизился с диссидентами, помогал им с переводами на русский и с русского. Во второй половине 70-х работал в Таллинском педагогическом институте (ныне Таллинский университет) старшим инженером на социологических исследованиях. В 1980 году поселился на острове Рухну, где работал заведующим дома культуры. В 1982 году поступил учиться в Москву, на Высшие курсы сценаристов и режиссеров, которые окончил в 1984 году (теоретический курс). В 1990 году женился на поэтессе и писательнице Гоар Маркосян, с которой жил в Таллине вплоть до ее смерти в 2015 году.

Творчество

С ранних лет писал стихи и новеллы, которые смогли быть опубликованы только в 1980-е годы. В молодости, будучи учеником Анатолия Васильева на Высших курсах, Каспер увлекся театральной режиссурой и поставил в Пярнуском театре драмы пьесы Эдварда Олби «История в зоопарке» и Вайно Вахинга «Завещание» (совместно с Инго Норметом). Литературным дебютом Калле Каспера стала пьеса «Вариант доктора Стокмана» (1979), поставленная в 1983-м Инго Норметом. Первая книга — сборник малой прозы «Гамлет, принц датский, филер» (1996). Первый роман «Ода утреннему одиночеству» Калле Каспера в 1996 году получил премию на конкурсе новых романов. Произведение переведено на русский, издано книгой в Таллине (2004) и опубликовано в российском толстом литературном журнале «Нева» (№ 6, 2006). Работа «Братья Луйк», вышедшая в 2002 году и названная критиками «романом о поколении» и «романом совести»[1], была номинирована на премию Эстонского фонда культуры. В переводе на русский в журнале «Звезда» опубликована также повесть Каспера «Уроки Германии» (№ 3, 2005), вышедшая книгой в издательстве «Александра» (вместе с двумя другими повестями: «Телемахея» и «Армянки» — перевод Гоар Маркосян-Каспер). С 2015 года Каспер пишет преимущественно на русском языке. В 2017 году в журнале «Звезда» (№ 6) был опубликован написанный на русском языке автобиографический роман «Чудо», посвящённый памяти жены автора, Гоар Маркосян-Каспер. Роман номинировался на премию «Русский Букер» и вошёл в лонг-лист. «Чудо» было издано в издательстве «Эксмо» вместе с романом Гоар Каспер «Memento mori» (2018). Книга номинировалась на премию им. Н. Гоголя, дошла до финала и удостоилась диплома. В 2018 году в издательстве журнала «Звезда» вышел сборник стихов Калле Каспера «Песни Орфея», переведенный на русский язык поэтом Алексеем Пуриным. Впоследствии Алексей Пурин перевел еще два сборника Каспера, также вышедшие в издательстве журнала «Звезда». В 2018 году в издательстве «Композитор» (Санкт-Петербург) издана совместная работа Гоар Каспер и Калле Каспера «Краткие либретто опер Россини», в 2019 году там же — «Краткие либретто опер Верди», в 2022 — «Краткие либретто опер Беллини». Известен также как публицист, автор ряда острых и независимых выступлений на темы современности.

Стихи, проза и эссе Каспера публиковались в таких периодических изданиях, как «Новый мир», «Звезда», «Нева», «Аврора», «Литературная Армения», «Волга», «Таллин», «Новая Россия», «Традиция и авангард», «Палимпсест», «Восток и Запад» и др.

Эпопея «Буриданы»

В 2002 Калле Каспер начал работу над эпопеей «Буриданы», которую завершил в 2014 году. Эпопея состоит из восьми книг и повествует об истории одной эстонской семьи на протяжении всего XX века. Действие происходит в Российской империи, в Эстонской республике и в СССР. На страницах томов эпопеи читателя встречают не только вымышленные персонажи, но и такие исторические личности, как Николай Второй, Владимир Ленин, Адольф Гитлер, Бенито Муссолини, Вячеслав Молотов, Иоахим фон Риббентроп, Иосиф Сталин, Уинстон Черчилль, Альфред Розенберг, маршал фон Манштейн, Никита Хрущев и др.

Эпопея полностью переведена на русский. Над переводом первых четырёх томов работала Гоар Маркосян-Каспер (при прямом участии автора), оставшиеся четыре перевел сам Каспер, рассматривающий русский текст в качестве «второго оригинала».

Эпопея получила высокую оценку как в эстонской, так и в русской критике. «Выразительность текста так очевидна, что при всех беспроигрышных жанровых составляющих — сложной семейной истории, ярких героях, масштабном историческом материале — прежде всего привлекает внимание именно его художественная состоятельность. Бытовая деталь, психология и мысль соединены в этом романе так, что проявляются друг через друга и проявляют друг друга с исчерпывающей точностью»[2], — писала Анна Берсенева. Эстонский прозаик и критик Ян Каус отмечал «панорамность и масштабность „Буриданов“», что проявляется в «обилии времён, мест и персонажей»: «Возможно, именно поэтому цикл романов читается легко и интересно — хотя порой захватывающее действие сменяется долгими рассуждениями, мне ни разу не стало скучно»[3].

Больше трети эпопеи опубликовано в российской периодике (журналы «Звезда», «Волга»). Отдельным изданием на русском языке вышла книга «Любовь Эрвина Буридана». Целиком доступна для чтения в виде электронной книги на платформе Литрес.

«В сторону Элизиума»

Сборник стихов Калле Каспера, написанных на русском языке, вышел в 2022 году. Представляет собой беспрецедентный случай применения липограммы в русской поэзии на уровне не отдельного стихотворения, а целой книги.

По словам литературоведа, доктора филологических наук Алексея Коровашко, книга Каспера — «не просто самоцельное техническое упражнение, развивающие навыки стихосложения примерно так же, как, допустим, фортепианные этюды Карла Черни развивают руки пианиста, а полноценное художественное высказывание, в своей целостности порождающее автономный поэтический мир» [4]

Библиография

Книги на русском языке
  • Чудо. Роман. М., ЭКСМО, 2018
  • Жизнь после жизни. Роман. М., Литрес, 2020 (эл. книга).
  • Пробуждение. Роман. М., Литрес, 2020 (эл. книга).
  • Вместо мавзолея. Стихи. М., Литрес, 2020 (электронная книга; под гетеронимом Алессио Гаспари).
  • В сторону Элизиума. Стихи. Таллин, Соло, 2022
  • Ослепляющая страсть. Сборник «малой прозы». М., Руграм, 2022
  • Армянки. Повесть. Ереван, Хайастан, 2025. (В издание также включены переводы на следующие языки: на армянский — перевод К. Ходикян, на английский — перевод А. Бахчиняна, на итальянский — перевод С. Бертоллети).
  • Любовь и влечение. Сборник литературных эссе. Таллин, изд. КПД, 2022
  • Война в Карабахе. Сборник публицистики. М., Литрес, 2022 (эл. книга).
  • «Кто бы их заставил замолчать». Сборник литературных эссе. М., Руграм, 2023
  • Краткие либретто опер Россини. СПб., Композитор, 2018
  • Краткие либретто опер Верди. СПб., Композитор, 2019
  • Краткие либретто опер Беллини. СПб., Композитор, 2022


Книги, переведенные на русский
  • Ода утреннему одиночеству, или Жизнь Трдата. Перевела Гоар Маркосян-Каспер. Таллин, G&K, 2004; журнал «Нева», 2006, № 6
  • Уроки Германии. Перевела Гоар Маркосян-Каспер. Таллин, изд. Александра, 2009
  • Братья Луйк. Перевел Лейви Шер. Таллин, КПД, 2022
  • Буриданы. Эпопея. Книги I—II. Перевела Гоар Маркосян-Каспер. Таллин, Авенариус, 2017
  • Песни Орфея. Стихи // Перевел Алексей Пурин. СПб, изд. журнала «Звезда», 2018
  • Ночь — мой божественный анклав. Стихи // Перевел Алексей Пурин. СПб, изд. журнала «Звезда», 2019
  • Буриданы. Эпопея. Книги I—VIII. Перевели Гоар Маркосян-Каспер и Калле Каспер. М., Литрес, 2020. (эл. книги)
  • Да, я люблю, но не людей. Стихи // Перевел Алексей Пурин. СПб, изд. журнала «Звезда», 2021
  • Любовь Эрвина Буридана. Перевели Гоар Маркосян-Каспер и Калле Каспер. М., Руграм, 2022





Книги на эстонском
  • Alliksandriine. (Алликсандрины). Изд. EKSA, 2003
  • Jah, armastan, kuid mitte inimesi. (Да, люблю, но не людей). EKSA, 2009
  • jumalik enklaav. (Ночь – мой божественный анклав). EKSA, 2012
  • Mlgas. (Болото). EKSA, 2013
  • Orpheuse laule. (Песни Орфея). EKSA, 2017
  • Minu Pantheon. (Мой Пантеон). EKSA, 2025
  • ksindus on hommikuti hell. (Ода утреннему одиночеству). Faatum, 1997;
  • Vennad Luiged. (Братья Луйк). Faatum, 2002
  • Buridanid I (Буриданы, том 1). EKSA, 2005
  • Buridanid II EKSA, 2006
  • Buridanid III EKSA, 2006
  • Buridanid IV EKSA, 2007
  • Buridanid V EKSA, 2009
  • Buridanid VI EKSA, 2011
  • Buridanid VII, EKSA 2012
  • Buridanid VIII, EKSA, 2014
  • Ime (Чудо) EKSA, 2020
  • Otsi treppi. (Ищи лестницу). Изд. Lambri raamat, 2025
  • Taani prints Hamlet, nuhk. (Гамлет, принц датский, стукач). Kupar, 1996
  • Kolm reisi. (Три путешествия; в русском перводе «Уроки Германии»). EKSA, 2006
  • Filosoofilisi novelle I (Философские новеллы 1). EKSA, 2013
  • Filosoofilisi novelle II (Философские новеллы 2). EKSA, 2023
  • Doktor Stockmanni variant ja teisi draamatekste. (Вариант доктора Стокмана. Сборник пьес). EKSA, 2024
  • Otsin td prostituudina. (Ищу работу проститутки). Журнал Looming (Лооминг), 4/1995
  • Ma ei ole turist, ma elan siin. (Я не турист, я живу здесь). Таллинфильм, 1988. Режиссер Пээтер Урбла (под псевдонимом Benno Kiis; написано при участии Андреса Палинга и Пээтера Урблы)
  • Jri Rumm (Юри Румм; в соавторстве с Андресом Эхином). Режиссер Яан Кольберг. 1994
  • McGregori juhtum. (Случай МакГрегора). По роману Агаты Кристи. ЭТВ, 1993. Режиссер Виллем Индриксон.
  • Cecile`i surm. (Смерть Сесили. По одноименному роману Жоржа Сименона. В соавторстве с Гоар Маркосян-Каспер). ЭТВ, 1995. Режиссер Виллем Индриксон.
  • Pihtimus harimatusest. (Исповедь необразованного). Сборник литературных эссе. EKSA, 2021
  • Igaviku igavus (Скука вечности). Сборник литературных эссе. Tartu likooli kirjastus, 2023


Отзывы



В нём есть боевой дух, убеждённость и вера рыцарской эпохи, порой неспособность, но всегда — желание понять. Очень мощный интеллектуал «старой школы» и творец, с которым часто не сходишься во мнениях по многим вопросам, однако понимаешь: отказать себе в ознакомлении с его рассуждениями было бы большой ошибкой.



Анонимно или под каким-нибудь вымышленным именем подброшенные в печать, эти стихи могли бы стать предметом литературной мистификации, вызвать споры филологов. Тем не менее, перед нами всё-таки не стилизации. Поэт, живущий в третьем тысячелетии, пишет так, как мыслит и чувствует, и не его вина, что по своим мыслям и чувствам он конгениален не столько современникам, сколько далёким предшественникам из эпохи Возрождения.

И всё же, поэзия Каспера — явление самое что ни на есть современное. Поэт ведёт речь не только о собственной боли, но о болевых точках времени — испошлившегося, потерявшего всякий стыд и всякий смысл, стремительно сходящего с ума.



Автор предстаёт перед нами реальным человеком со своим характером, собственными литературными вкусами… В стремлении не просто делиться своим читательским опытом или, чего доброго, навязать своё мнение, а разделить с собеседником свои впечатления, в чём-то согласиться, а с чем-то поспорить — кажется, весь Калле Каспер. Свою точку зрения он высказывает смело, без обиняков, порой прибегая к юмору или иронии.

Премии
  • 2006 — премия журнала «Звезда» — за роман «Уроки Германии».
  • 2013 — премия Таммсааре города Таллина (выдаётся раз в пять лет за лучший роман) — за эпопею «Буриданы».
  • 2017 — премия журнала «Звезда» — за роман «Чудо».
  • 2021 — премия им. Ивара Иваска (выдаётся раз в два года за поэзию или эссеистику) — за сборник литературных эссе "Pihtimus harimatusest" ("Исповедь необразованного").


Примечания
  1. Kalle Ksper. «Kolm reisi» — Eesti Ekspress
  2. Любовь Эрвина Буридана описана сразу в двух книгах | НОВЫЕ ИЗВЕСТИЯ | Дзен
  3. Kalle Ksperi magnum opus — Sirp
  4. Коровашко А. Эстонский призвук к русской речи // «Новый мир» №4, 2023
Downgrade Counter