Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Шмерке Качергинский (идиш — все поэтические сборники опубликованы под именем Шмерке Качергинский, в отдельных публицистических книгах — Шмерл Качергинский (идиш ), пол. Szmerke Kaczerginski;[1][2][3] 28 октября 1908, Вильна, Российская империя — 23 апреля 1954, Мендоса, Аргентина)[4] — еврейский писатель, поэт, журналист, участник антифашистского подполья, член литературной группы «Юнг Вилне».
Содержание
Биография
Родился в 1908 году в Вильне, в очень бедной семье Вольфа и Алты Качергинских[5]. В возрасте шести лет лишился родителей и вместе с братом Янклом воспитывался в семье деда. Окончил талмуд-тору, затем учился на литографа[6]. Был активным участником подпольных коммунистических организаций, несколько раз был арестован[7].
Рано начал писать стихи — так известная песня «Татэс, мамэс, киндэрлэх бойэн барикадн» была создана им в 15-летнем возрасте[7]. Являлся одним из основателей литературной группы «Юнг Вилнэ», а также одним из самых активных её деятелей, писал на идише[8]. Рассказы 1930-х годов, а впоследствии и стихи, публиковал под именем «Хавэр Шмерке» (товарищ Шмерке) и (чаще) сокращением «Х. Шмерке» (тов. Шмерке)[5][9]. В октябре 1939 года, когда Советский Союз передал Виленский край Литве, Качергинский покинул Вильну, но в июне 1940 года после начала оккупации Литвы советскими войсками вернулся в родной город, где стал видной фигурой культурной жизни теперь уже Вильнюса[10].
После нападения Германии на Советский Союз, весной 1942 года Качергинский попал в Вильнюсское гетто, где участвовал в работе подпольной организации, спасая от уничтожения еврейские рукописи, книги, музейные экспонаты и другие реликвии[7]. В сентябре 1943 года бежал и вступил в партизанский отряд[4], впоследствии приняв участие в освобождении Вильнюса[11]. В июле 1944 года Качергинский вновь вернулся в город и занялся извлечением спасённых во время войны ценностей, спрятанных подпольщиками в специальном бункере[11].
С 1944 года был первым директором Государственного еврейского музея Литовской ССР (Еврейский музей в Вильнюсе), расформированного в 1949 году[12]. Разочаровавшись в планах советской власти относительно возрождения еврейской культуры, в 1946 году уехал в Польшу[6]. Жил и работал в Лодзи в Центральной еврейской исторической комиссии. Здесь же женился на Мери Шутан, родом из Свенцян. Вступил в сионистскую социалистическую рабочую партию «Поалей Цион», был редактором еженедельника партии («Ундзэр ворт» — Наше слово). После Келецкого погрома покинул Польшу и переехал в Париж.
В 1948 году был делегатом учредительного съезда Еврейского культурного конгресса. На притеснения еврейской культуры в СССР Качергинский ответил книгой «Цвишн hамэр ун сэрп» («Между молотом и серпом»), изданной в Париже в 1949 году (расширенное издание — 1950)[8].
В мае 1950 года переехал в Буэнос-Айрес[4], учредил издательство «Киюм», публиковавшее художественные произведения и публицистику в периодической печати.
Погиб в авиакатастрофе в Андах в апреле 1954 года[6], возвращаясь из Нью-Йорка[13]. В память о Качергинском в 1955 году был издан сборник «Шмерке Качергински ондэйнк-бух» («Книга памяти Шмерке Качергинского»), под редакцией Ефима Ишурина.
Дочь — общественный деятель, активистка нескольких антисионистских организаций Лилиан (Либа) Кордова Качергински[исп.] (Liliane Cordova Kaczerginski)[14][15].
Творчество
Книги- Качергинский Ш. Наша песнь. — Варшава, 1946.
Драматургия- «Среди падающих стен», 1950.
Песни- «Тише, тише» (1943) — стихи.
- «Татэс, мамэс, киндэрлэх бойэн барикадн» («Папы, мамы, детишки строят баррикады») — стихи и музыка.
- «Ночью выпал снег» — стихи.
- «Марш ФПО» (Объединенной партизанской организации) — стихи и музыка.
- «Весна в гетто» — стихи.
- «Zol Shoyn Kumen Di Geule» («Пусть уже придет избавление») — стихи[16].
Интересные факты- Чтобы избежать облав в оккупированном немцами Вильнюсе, Качергинский выдавал себя за глухонемого[7].
- Песня «Штилэр, штилэр» («Тише, тише») (1943) на стихи Качергинского была использована в двух кинофильмах, снятых в 2000 и 2006 гг. соответственно, — «Гетто» и «Дом радости»[17].
- Антология « » (лидэр фун ди гэтос ун лагэрн — «Песни гетто и лагерей»), составленная Качергинским в 1948 году и включающая 233 текста (по другим данным — 236)[18], признана самым полным сборником «песен Холокоста»[19].
- Ближайшим другом Качергинского был Авром Суцкевер[10].
- Шмерке Качергинский перевёл на идиш песню «Давай закурим» ( — гиб жэ хавэр а ройхэр тон) И. Френкеля и М. Табачникова.
Примечания
- Kaczerginski, Shmerke (неопр.). Дата обращения: 5 мая 2020. Архивировано 22 июня 2020 года.
- Шошана Гельцер «Еврейский поэт и трибун Шмарьягу (Шмерка) Качергинский» Архивная копия от 6 ноября 2011 на Wayback Machine: Сам себя он всю жизнь называл Шмерке, и так же звали его сотни друзей, знакомых, тысячи учеников и слушателей, перед которыми он в 1946—54 годах выступал во многих городах и странах.
- В современных русскоязычных изданиях встречается также написание имени поэта как Шмарья, Шмерка, Шмерко, Шмарьягу и Шмарьяху Качергинский и Кочергинский, и другие варианты.
- 1 2 3 Kaczerginski, Shmerke (англ.). Дата обращения: 29 ноября 2011. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года.
- 1 2 Bret Werb «Shmerke Kaczerginski — El partisano trovador»
- 1 2 3 Alberto D. Kaplan. Shmerke Kaczerginski (англ.) (22 июня 2011). Дата обращения: 29 ноября 2011. Архивировано 5 марта 2016 года.
- 1 2 3 4 Шмерке Качергински (рус.). Музыка периода холокоста. Дата обращения: 29 ноября 2011. Архивировано из оригинала 19 сентября 2015 года.
- 1 2 Avraham Novershtern. Kaczerginski, Shmerke (англ.). YIVO. Дата обращения: 29 ноября 2011. Архивировано 22 июня 2020 года.
- Факсимиле написанного в гетто стихотворения Шмерке Качергинского Архивная копия от 2 октября 2011 на Wayback Machine подписано: «. » (Х. Шмерке — тов. Шмерке)
- 1 2 Гельцер, Шошана. Еврейский поэт и трибун Шмарьягу Качергинский - певец вильнюсского гетто (рус.). Еврейский Камертон (4 марта 1999). Дата обращения: 29 ноября 2011. Архивировано 6 ноября 2011 года.
- 1 2 Avraham Novershtern. Zur 50. Jahrzeit: Shmerke Kaczerginski (нем.). haGalil online (28 марта 2004). Дата обращения: 29 ноября 2011. Архивировано 4 марта 2014 года.
- Государственный еврейский музей Литвы (первый директор — Шмарья Качергинский) Архивная копия от 6 апреля 2009 на Wayback Machine
- Look up artist Kaczerginski, Shmerke (англ.). Freedman Catalogue. Дата обращения: 29 ноября 2011. Архивировано 6 августа 2011 года.
- Лилиан Качергински об отце, Шмерке Качергинском (неопр.). Дата обращения: 6 апреля 2022. Архивировано 31 марта 2022 года.
- Descendientes de resistentes judos contra el nazismo: Liliana Cordova Kaczerginski (неопр.). Дата обращения: 7 декабря 2011. Архивировано 19 ноября 2011 года.
- Zol Shoyn Kumen Di Geule! (неопр.) The Yosl and Chana Mlotek Yiddish Song Collection at the Workers Circle.
- Shmerke Kaczerginski (англ.). IMDb. Дата обращения: 29 ноября 2011. Архивировано 16 февраля 2017 года.
- Абигэйл Вуд. Идишская песня после холокоста (рус.). Дата обращения: 29 ноября 2011. Архивировано из оригинала 4 марта 2015 года.
- Gale Cengage. Music, Holocaust Hidden and Protest (англ.). Genocide and Crimes Against Humanity (2005). Дата обращения: 29 ноября 2011.
Ссылки
Литература
|
|