Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Киго
Материал из https://ru.wikipedia.org

Киго (яп. , сезонное слово) — в классическом японском хайку, рэнга и рэнку — слово или выражение, указывающее на время года, к которому относится изображаемая в тексте картина. Некоторые киго явным образом привязывают текст к времени года, для других же такая соотнесённость обусловлена только традицией: так, образ «луна в дымке» относит стихотворение, в котором он употреблён, к весне, хотя само по себе данное природное явление может встречаться в любое время года. Для того, чтобы и поэты, и читатели легче ориентировались в сезонных словах, составлялись словари киго — сайдзики.

Содержание

История киго

Представление и отсылка к сезонной теме всегда являлись важной частью японской культуры вообще и поэзии в частности. Древнейшая японская антология Манъёсю содержит несколько разделов, посвящённых временам года. Ко времени появления первой придворной японской антологии Кокинсю, разделы, посвящённые временам года стали уже значительными частями антологии Манъёсю.[1]

Традиция составления «сцеплённых строк»-рэнга возникла к середине периода Хэйан и развивалась в течение всего Средневековья. К XIII веку существовал набор жёстких правил написания рэнга; строго определялась необходимость для части строф отсылать слушателя к определённому времени года, в зависимости от места этих строф в структуре рэнга. В соответствии с этими правилами, хокку (первая, открывающая строфа рэнга) должно было содержать обозначение времени года, в которое и была написана рэнга.

В XV веке возникла менее строгая форма рэнга — хайкай-но рэнга («шутливые сцепленные строки»). Затем первая строфа рэнга, всё ещё именуемая «хокку», превратилась в самостоятельную форму. К концу XIX века Масаока Сики переименовал хокку в хайку.

Использование киго

Для хайку эпохи Басё использование киго было обязательным. В новой японской поэзии и в хайку западных стран необходимость сезонных слов остается под вопросом. В России никто из известных авторов хайку не настаивает на необходимости киго, однако Алексей Андреев замечает, что некий фон, на котором выделяется изображаемая в хайку картина или сцена, обычно обозначен в хайку явно, и, тем самым, можно говорить о выполняющем функцию киго «слове окружающей среды». Промежуточная позиция по вопросу о киго, предлагающая считать таковым любое (а не только освященное традицией) указание на время года, иронически демонстрируется в хайку Марины Хаген:
зима
сезонное слово — ванна
с горячей водой


Литература

Примечания
  1. Так, в качестве сезонных слов в «Манъёсю» упоминаются цветы хаги (см. Егорова О. Г., Тумакова Т. В. Цветы хаги как наиболее распространенное название растений в древней японской поэзии // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. — 2025. — № 2 (896).) и цветы сливы (см. Авдеева Е. О. Место поэтического образа сливы в сезонной лирике «Манъёсю» // Вестник Бурятского государственного университета. Философия. — 2012. — № 8.).


Ссылки
Downgrade Counter