Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Гобелен из Байё, также ковёр из Байё (фр. Tapisserie de Bayeux, лат. Tapete Baiocense) — памятник средневекового искусства романского периода. Созданный в конце XI века, гобелен изображает сцены подготовки нормандского завоевания Англии и битвы при Гастингсе. Выполнен в редкой технике лоскутной аппликации по льняному полотну 70,3 0,5 м с подчёркиванием силуэта ярким цветным контуром, стебельчатым швом, получившим особое название: «шов Байё»[1][2]. В настоящее время выставлен в специальном музее в городе Байё в Нормандии и относится к национальному достоянию Французской Республики. В 2007 году ЮНЕСКО включила гобелен из Байё в реестр «Память мира»[3].
Содержание
Наименование
В русском языке сложилось двойственное наименование: «гобелен из Байё» и «ковёр из Байё». Это вызвано тем, что французское слово tapisserie не имеет однозначного перевода на русский язык — им может обозначаться любой предмет для покрытия стен (ковёр, гобелен, обои и так далее)[4], в то время как родственное ему слово tapis обозначает ковёр для покрытия пола, но также и ткань для покрытия любых горизонтальных поверхностей (покрывало, скатерть и так далее)[5]. Напротив, русское слово «ковёр» употребляется вне зависимости от предназначения: он может быть как напольным, так и настенным[6]. Поскольку гобелен из Байё предназначался для покрытия стен, а не пола, использование термина «гобелен» представляется предпочтительным, несмотря на его анахроничность (производство гобеленов возникло только в 1662 году)[7].
Авторство, техника и стиль
Самое раннее письменное свидетельство о гобелене содержится в описи имущества кафедрального собора Байё, датированной 1476 годом. Настоящий автор этого произведения искусства не установлен. Согласно традиционной точке зрения, гобелен был вышит по приказу королевы Матильды, жены Вильгельма I Завоевателя, её придворными вышивальщицами. Во Франции он известен как «Гобелен королевы Матильды» (фр. tapisserie de la reine Mathilde).
В XX веке была выдвинута другая гипотеза: заказчиком создания гобелена мог быть епископ Байё Одо, единоутробный брат и один из ближайших соратников короля Вильгельма I. В качестве подтверждения этого тезиса обычно приводят следующие факты: на гобелене изображены трое из служилых людей епископа, чьи имена также содержатся в Книге Страшного суда; гобелен хранился в соборе Байё, построенном Одо; возможно, он создавался именно в то время, когда велось строительство собора (1070-е годы) и, наверное, предназначался для его убранства. В случае, если заказчиком гобелена действительно был епископ Одо, его авторами, вероятно, были английские ткачи, поскольку основные земельные владения епископа находились в Кенте. Это косвенно подтверждается тем, что некоторые латинские названия на гобелене являются производными от англосаксонских, а растительные красители, использованные при создании гобелена, были широко распространены именно в Англии.
Ещё одной версией является предположение, что авторами гобелена из Байё были монахи монастыря Святого Августина в Кентербери. Эта версия подкрепляется сходством части изображений на гобелене и в Евангелие святого Августина, манускрипте, хранившемся вблизи Кентербери. В частности, сцена на гобелене, в которой Одо за круглым столом благословляет чашу после высадки нормандцев в Певенси, очень напоминает миниатюру Тайной вечери из манускрипта[8].
Гобелен представляет собой аппликацию разноцветными тканями с вышивкой на льняном полотне шерстяными нитями разных цветов: терракотового (жёлтого, красного), сине-зелёного, тусклого золотого, оливково-зелёного и голубого, с небольшим количеством синего, чёрного, а также шалфейно-зелёного. При вышивке применялись тамбурный, стебельчатый шов, получивший в истории ковроткачества специальное название: «шов Байё». Более тысячи сцен — битвы всадников, корабли — выполнены в технике, характерной для народной норманнской вышивки, а необычайно выразительные, хотя и наивные по рисунку, архаичные силуэты типичны для раннего романского искусства, также имеющего в истории ткачества специальное название: «англиканское творение» (лат. opus anglicanum)[9].
|
|