Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Коми-язьвинское наречие (ёдз коми кл) — язык коми-язьвинцев, на котором разговаривают на северо-востоке Пермского края, в основном на территории Красновишерского района в бассейне реки Язьва. Представляет собой наречие коми-пермяцкого языка, относящегося к пермской группе финно-угорских языков уральской семьи.
Содержание
Лингвогеография
Ареал и численность
В начале 1960-х годов около 2000 носителей компактно проживали на территории Красновишерского района Пермского края (Антипинская, Паршаковская, Бычинская и Верх-Язьвинская сельские администрации)[1]. Всего насчитывалось около 3000 человек, знающих язык[1].
Статус
Наличие особых гласных звуков, специфичность фонетики и системы ударения позволили сначала финскому лингвисту Арвиду Генетцу, изучавшему народ в 1889, а затем финно-угроведу В. И. Лыткину, трижды посетившему места проживания коми-язьвинцев в 1949—1953, выделить язык коми-язьвинцев в особый диалект[2]. Некоторые исследователи (в частности, Р. М. Баталова) считают его наречием коми-пермяцкого языка[3][4].
Особенности
Среди главных особенностей, резко отличающих коми-язьвинский от других языков коми: в области фонетики — наличие огубленных гласных // , // и гласный // , отсутствие общепермского // ы; в области грамматики — окончание аблатива -лан, множественное число на -йз[3]. По многим чертам коми-язьвинское наречие близко примыкает к оньковскому и нижнеиньвенскому диалектам южного наречия коми-пермяцкого языка[3].
Письменность
В 2003 году при поддержке администрации Пермской области был издан первый коми-язьвинский букварь[5]. Автор букваря — учительница Паршаковской средней школы Анна Лазаревна Паршакова. Этот букварь стал первой книгой, изданной на коми-язьвинском языке[6].
Письменность для коми-язьвинского языка отличается от общей письменности коми-зырянского и коми-пермяцкого языков. Она основана на русском алфавите, содержит дополнительные буквы , , и диграфы Дж дж и Дч дч.
А а
|
Б б
|
В в
|
Г г
|
Д д
|
дж
|
дч
|
Е е
|
Ё ё
|
Ж ж
|
З з
|
И и
|
Й й
|
К к
|
Л л
|
М м
|
Н н
|
О о
|
|
|
П п
|
Р р
|
С с
|
Т т
|
У у
|
|
Ф ф
|
Х х
|
Ц ц
|
Ч ч
|
Ш ш
|
Щ щ
|
Ъ ъ
|
Ы ы
|
Ь ь
|
Э э
|
Ю ю
|
Я я
|
Лингвистическая характеристика
Фонетика и фонология
В коми-язьвинском существуют следующие согласные фонемы (между косыми чертами — фонемы в МФА; в угловых скобках — буквы кириллицы 2003 года):
Примечание: согласные ф, ц, х используются только в заимствованиях из русского.
Диграф дч соответствует диграфу дз традиционной коми письменности[7].
Неогубленный гласный заднего ряда, записываемый в кириллице как , характеризуется либо как верхнего подъёма[9], либо как среднего (нижне-среднего) подъёма[8][10]. В первых неударных слогах он соответствует коми-зырянскому ы, а в не первых может соответствовать любому гласному коми-зырянского[9].
Буквы ы, э и йотированные (я, ё, ю, е используются по такому же принципу как в русском. После непарных по мягкости-твёрдости согласных буквы ы, э, я, ё, ю не употребляются. Использование (ы) для обозначения твёрдости предыдущего согласного (аналоги — в коми-зырянском (і , в удмуртском ) подвергалось критике в силу того, что такое обозначение может привести к ложному выводу о наличии фонемы /ы/ в коми-язьвинском[11].
Примечания
- 1 2 3 Лыткин, 1961, с. 6.
- Лыткин, 1961.
- 1 2 3 Баталова, 1993, с. 239.
- Кельмаков, 2004, с. 135—136.
- Паршакова, 2003.
- Баталина Юлия. Всяк сущий в нём язык… : [арх. 4 июля 2022] // Новый компаньон. — 2003. — № 32 (275) (9 сентября).
- Кельмаков, 2004, с. 139.
- 1 2 3 4 Пермские языки, 1976, с. 131—132.
- 1 2 3 Hausenberg, 1998, с. 308.
- Кельмаков, 2004, с. 137.
- Кельмаков, 2004, с. 139—141.
Литература
|
|