Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Крашеный лис
Материал из https://ru.wikipedia.org

«Крашеный лис» — советский рисованный мультфильм по украинской сказке Ивана Франко, созданный в 1953 году режиссёром-мультипликатором Александром Ивановым. Одна из популярных мультисторий этого режиссёра[1].

Содержание

Сюжет

Страшный зверь, окрашенный в бело-оранжево-голубые цвета прибыл в лес, чтобы навести в нём свои порядки и назвался Остромысл. Его грозный вид перепугал всех лесных зверей, и даже самого Михайлу Потапыча. Один Ёжик догадался, в чём дело. Когда Лис потребовал на завтрак зайчат, Ёжик с Зайчихой подстроили ему ловушку, подпилив мост. Когда Остромысл упал в речку и краску смыло водой, звери убедились, что это самый обычный Лис. Плута прогнали из леса. Фильм оканчивается напутствием Ёжика: «Каким бы ни был с виду зверь, ты на слово ему не верь!»

Создатели фильма
сценарий Бориса Бродского
режиссёр Александр Иванов
художники-постановщики: Игорь Знаменский, Геннадий Филиппов
оператор Николай Воинов
музыкальное оформление В. Смирнова
звукооператор Николай Прилуцкий
ассистент режиссёра Валентин Лалаянц
ассистент художника Лана Азарх
технический ассистент Ф. Гольдштейн
монтажница Валентина Иванова
художники-мультипликаторы: Фаина Епифанова, Дмитрий Белов, Лидия Резцова, Роман Давыдов, Виктор Лихачёв, Елизавета Комова, Мстислав Купрач
художники-декораторы: Вера Валерианова, Дмитрий Анпилов, Ирина Светлица, Г. Невзорова, Ирина Троянова


Роли озвучивали
Актёр Роль
Сергей Мартинсон Лис Лис
Александр Щагин Медведь Медведь
Ростислав Плятт Волк Волк
Юрий Хржановский Ёж Ёж
Агарь Власова Зайчиха Зайчиха
Осип Абдулов Кабан Кабан
  • Актёры, озвучившие фильм, не указаны в титрах, но перечислены вместе со съёмочной группой в Приложении на странице 244[2] книги «Фильмы-сказки: сценарии рисованных фильмов» (1954)[3].


Награды
  • Диплом на IV Международном фестивале фильмов для детей и юношества в Венеции (1953)


Переозвучка
  • В 20002001 годах мультфильм был отреставрирован и заново переозвучен компаниями ООО «Студия АС» и ООО «Детский сеанс 1». В новой версии была полностью заменена фонограмма, к переозвучиванию привлечены современные актёры, в титрах заменены данные о звукорежиссёре и актёрах озвучивания. Переозвучка была крайне негативно воспринята как большинством телезрителей[4][5], так и членами профессионального сообщества[6][7] . Качество реставрации изображения также иногда подвергается критике.


Озвучивание

Литература

Примечания
  1. Приложение, стр. 244. Дата обращения: 30 сентября 2015. Архивировано 2 октября 2015 года.
  2. Фильмы-сказки: сценарии рисованных фильмов (1954). Дата обращения: 30 сентября 2015. Архивировано 19 апреля 2017 года.
  3. Переозвучка наших старых мультфильмов Архивная копия от 2 октября 2013 на Wayback Machine[неавторитетный источник]
  4. Мы против переозвучки советских мультиков!!! Архивная копия от 2 октября 2013 на Wayback Machine
  5. Директор «Союзмультфильма» Акоп Гургенович Киракосян отвечает на вопросы читателей «Ленты. Ру». Дата обращения: 24 марта 2013. Архивировано 17 июня 2013 года.
  6. НЕТ — фальсификации анимационного наследия! Архивная копия от 20 января 2017 на Wayback Machine
  7. Фильмы-сказки. Сценарии рисованных фильмов. Выпуск III. Дата обращения: 30 сентября 2015. Архивировано 30 сентября 2015 года.


Ссылки
Downgrade Counter