Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Крейцвальд, Фридрих
Материал из https://ru.wikipedia.org

Фридрих Рейнгольд Крейцвальд (нем. Friedrich Reinhold Kreutzwald; 14 [26] декабря 1803 —

Содержание

Биография

Родился

Как выходцу из низшего сословия, ему было отказано в приеме в Петербургскую медико-хирургическую академию и вернувшись в Эстляндию, в 1826 году он поступил на медицинский факультет Дерптского университета. В Дерпте началась его большая дружба с Фельманом, оказавшим огромное влияние на дальнейшую деятельность Крейцвальда.

Окончил университет в 1831 году и с 1833 года, в течение 44 лет работал городским врачом в Верро[4].

С 18 августа 1833 года был женат на Марии-Елизавете Зедлер, сестре виленского провизора фармации, выпускника Дерптского университета Абрахама Даниеля Готлиба Зедлера, венчание состоялось в церкви Виру-Нигула. Вскоре у них родился сын Алексис.

Как врач Крейцвальд тесно соприкасался с народом, хорошо знал его тяжелое положение. Будучи общественным деятелем, он часто выступал в защиту крестьян. В 1830-е гг. выступал в печати (на немецком языке) с публицистическими и фольклорно-этнографическими статьями. Смелые выступления Ф. Р. Крейцвальда в защиту крестьян вызвали враждебное отношение к нему влиятельных кругов верроского общества, состоящего из местных немцев. Доктору был объявлен бойкот, что привело к потере большей части пациентов. Жизнь осложнилась постоянной нехваткой денег. За дом, купленный в долг, он рассчитывался 34 года.

В 1877 году он оставил медицинскую практику и переселился в Дерпт, где и скончался

Научная и литературная деятельность

Кроме медицины, Крейцвальд обладал обширными знаниями в области естественных наук, истории, философии, языкознания.

Ещё будучи студентом, в 1830-х годах Крейцвальд собирал и записывал народные сказания и песни, а в 1840-х годах появился целый ряд его статей (на эстонском языке) об эстонских древностях, мифологии, народных преданиях, сказках и песнях. Эти статьи принесли Крейцвальду славу основательнейшего знатока эстонской народной словесности. Им собраны, обработаны и изданы старинные эстонские сказки, он участвовал в издании эстонских народных календарей.

Наиболее крупная историческая заслуга Крейцвальда — собрание в одно целое эстонских народных сказаний, их художественная обработка, придание стихотворной формы и издание эстонского национального эпоса «Калевипоэг» («Сын Калева»). Своей песнью о Калевипоэге Ф. Р. Крейцвальд, продолжив работу Ф. Р. Фельмана, положил начало эстонской национальной литературе, эстонской фольклористике, эстонскому литературному языку и заложил основы самосознания эстонской нации. Первое издание эпоса на немецком языке продолжалось с 1857 по 1861 годы. Народное (массовое) издание на эстонском языке было напечатано в Финляндии, находившейся тогда в составе Российской империи в 1862 году.

Вклад в развитие эстонского языка

Ф. Р. Крейцвальду принадлежит исключительная роль в утверждении единого эстонского литературного языка. До него эстонские книги печатались либо на таллинском, либо на тартуском наречии, а эстонские тексты втискивались в рамки немецкого правописания.

Увековечивание памяти
«С тех пор прошли года, прошло столетье,
как он родился. В тот суровый век
народ стонал, свистели кнут и плети,
был в тьму и рабство ввергнут человек.
Из мрака вышел он — поборник света,
его дела и песни не умрут,
с народом были чаянья поэта,
он с ним делил и творчество и труд…»


Произведения

При жизни Ф. Р. Крейцвальда на эстонском языке вышли:
  • «Vina-katk» (Viinakatk) (1840)
  • «Sippelgas» (Sipelgas) I—II (18431861)
  • «Narrilased. Reinuvader Rebane. Lhhikene ppetus loodud asjust.» (1847)
  • «Ma-ilm ja mnda, mis seal sees leida on» (I—II vihk) (1848)
  • «Reinuvader Rebane» II osa (1848)
  • «Ma-ilm ja mnda, mis seal sees leida on» (III—V) (1849)
  • «Risti-sitjad» (1851)
  • «Lenora. ks kuulus muistne laulujutt» (1851)
  • «Kilplaste imevrklikud […] jutud ja teud» (1857)
  • Сборник «Старинные эстонские народные сказки и старые песни» («Eesti-rahva Ennemuistsed jutud ja Vanad laulud» I: 1860, II: 1864)
  • «Таволга». («Angervaksad», 1861)
  • Эстонский национальный эпос «Калевипоэг» («Kalevipoeg») (1862)
  • Сборник стихов «Песни вируского певца» («Viru lauliku laulud», 1865)
  • Сборник «Старинные эстонские народные сказки и старые песни» («Eestirahva Ennemuistsed jutud», 1866)
  • Короткое пояснение к содержанию песен Калевипоэга («Lhikene seletus Kalevipoja laulude sisust», 1869)
  • «Цветы на ниве мира». («Rahunurme lilled», I том 1871, II том 1875)
  • Переводы с немецкого на эстонский язык ряда произведений Шиллера, Гейне, Гёте


Справочники:
  • «Краткий курс, как беречь здоровье». («Lhhikene ppetus terwisse hooldamisest», 1854)
  • «Домашний доктор». («Kodutohter», 1879)


Издано под редакторством Ф. Р. Крейцвальда:
  • «Эстонский народный календарь». («Ma-rahva Kassuline Kalender ehk Thtramat», 1844)


На немецком языке изданы:

Посмертно изданы:
  • поэма «Лембиту». («Lembitu», 1885, на эстонском языке)
  • Повторное издание на эстонском языке эпоса «Калевипоэг» (1900), (19611963)
  • Повторное издание на эстонском языке сборника стихов «Песни вируского певца» («Viru lauliku laulud», 1926, 1946)
  • «Сочинения в пяти томах», («Teosed», k. 1—5, Tallinn; на эстонском языке; 1953)
  • «Переписка Ф. Р. Крейцвальда» («Fr. R. Kreutzwaldi kirjavahetus». Eesti Riiklik Kirjastus. Tallinn; на эстонском языке; 1953)
  • Эстонский национальный эпос «Калевипоэг» в русском переводе (1961)


Примечания
  1. 1 2 F. Reinhold Kreutzwald // Encyclopdia Britannica (англ.)
  2. 1 2 Friedrich Kreutzwald // Internet Speculative Fiction Database (англ.) — 1995.
  3. КРЕЙЦВАЛЬД : [арх. 25 августа 2019] // Конго — Крещение. — М. : Большая российская энциклопедия, 2010. — С. 677. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 15). — ISBN 978-5-85270-346-0.
  4. Hasselblatt, Arnold / Otto, Gustav: Album academicum der Kaiserlichen Universitt Dorpat. — Dorpat, 1889. — S. 150.


Литература
Downgrade Counter