Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Романизация Маккьюна — Райшауэра
Материал из https://ru.wikipedia.org

Романизация Маккьюна — Райшауэра — одна из наиболее часто встречающихся систем записи корейского алфавита латиницей. Была официальной системой романизации корейского языка в Республике Корея до принятия Новой романизации в 2000 году. Модифицированный вариант романизации Маккьюна-Райшауэра является официальной системой записи слов на латинице в КНДР.

Система была создана в 1937 году двумя американцами: Джорджем Маккьюном и Эдвином Райшауэром (англ. Edwin O. Reischauer). За некоторыми исключениями в этой романизации хангыль интерпретируется не по написанию, а по звучанию. Южнокорейский вариант романизации использовался в качестве официальной системы в Южной Корее с 1984 по 2000. Ещё одна распространённая система — Йельская романизация — используется в основном в специальной лингвистической литературе.

Содержание

Характеристики и критика

Некоторые специалисты полагают, что романизация Маккьюна — Райшауэра более удобна для тех, кто пишет латиницей[источник не указан 3350 дней]. К примеру, придыхательные согласные, такие как «p'», «k'» и «t'» отличаются от непридыхательных с помощью апострофа, что интуитивно понятно европейцам. Апостроф также используется для различения связки от , к примеру: chn’gm и chngm).

Критики системы Маккьюна — Райшауэра заявляют

Однако недостатки системы привели к тому, что южнокорейское правительство приняло в качестве официальной Новую романизацию. Критики Новой романизации утверждают

Несмотря на принятие Новой романизации в Южной Корее, система Маккьюна — Райшауэра по-прежнему широко используется в западной литературе.

Таблица системы Маккьюна — Райшауэра

В таблицу сведены правила системы Маккьюна — Райшауэра по транскрибированию букв хангыля на латинице.

Гласные
  • a
  • ya
  • y
  • o
  • yo
  • u
  • yu
  • i
  • wa
  • w
  • ae
  • e (после и записывается как ё)
  • oe
  • wi
  • i
  • wae
  • we
  • yae
  • ye


Согласные
Начальная согласная


K

N

T

(R)

M

P

S

CH

CH'

K'

T'

P'

H
Конечная
согласная
NG NG NGG NGN NGD NGN NGM NGB NGS NGJ NGCH' NGK' NGT' NGP' NGH
K G KK NGN KT NGN NGM KP KS KCH KCH' KK' KT' KP' KH
N N N’G NN ND LL NM NB NS NJ NCH' NK' NT' NP' NH
T D TK NN TT NN NM TP TS TCH TCH' TK' TT' TP' TH
L R LG LL LD LL LM LB LS LJ LCH' LK' LT' LP' RH
M M MG MN MD MN MM MB MS MJ MCH' MK' MT' MP' MH
P B PK MN PT MN MM PP PS PCH PCH' PK' PT' PP' PH


Примечание: в начале слога не произносится.

В случае выбора между g или k, b или p, d или t и j или ch, нужно использовать g, b, d или j если согласная звонкая и k, p, t или ch — если глухая.

Примеры

Простые примеры:
  • pusan
  • mothada
  • mkta
  • mgtta


Примеры со слиянием согласных:
  • yllak
  • han’gungmal
  • mngnn’gunyo
  • yngnyang
  • simni
  • kach’i
  • ant’a


Северокорейский вариант

В северокорейском варианте придыхательные согласные не отмечаются апострофом. Вместо этого после них ставится «h», например, (Пхёнан) пишется как Phyongan, а не P’yngan.

Южнокорейский вариант

В южнокорейском варианте, записывается как shi, а не si, как и , и так далее. Изначально система Маккьюна — Райшауэра предполагает использование sh только в слоге (shwi).

записывается как wo, а не w.

Для различения и используется не апостроф, а дефис. Таким образом, апострофы используются только для обозначения придыхания.

Кроме того, иногда в начале слога опускается , например (; «город центрального подчинения») записывается как chik’alshi, а не chikhalsi.

См. также

Ссылки
Downgrade Counter