Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Романизация Маккьюна — Райшауэра — одна из наиболее часто встречающихся систем записи корейского алфавита латиницей. Была официальной системой романизации корейского языка в Республике Корея до принятия Новой романизации в 2000 году. Модифицированный вариант романизации Маккьюна-Райшауэра является официальной системой записи слов на латинице в КНДР.
Система была создана в 1937 году двумя американцами: Джорджем Маккьюном и Эдвином Райшауэром (англ. Edwin O. Reischauer). За некоторыми исключениями в этой романизации хангыль интерпретируется не по написанию, а по звучанию. Южнокорейский вариант романизации использовался в качестве официальной системы в Южной Корее с 1984 по 2000. Ещё одна распространённая система — Йельская романизация — используется в основном в специальной лингвистической литературе.
Содержание
Характеристики и критика
Некоторые специалисты полагают, что романизация Маккьюна — Райшауэра более удобна для тех, кто пишет латиницей[источник не указан 3350 дней]. К примеру, придыхательные согласные, такие как «p'», «k'» и «t'» отличаются от непридыхательных с помощью апострофа, что интуитивно понятно европейцам. Апостроф также используется для различения связки от , к примеру: chn’gm и chngm).
Критики системы Маккьюна — Райшауэра заявляют
Однако недостатки системы привели к тому, что южнокорейское правительство приняло в качестве официальной Новую романизацию. Критики Новой романизации утверждают
Несмотря на принятие Новой романизации в Южной Корее, система Маккьюна — Райшауэра по-прежнему широко используется в западной литературе.
Таблица системы Маккьюна — Райшауэра
В таблицу сведены правила системы Маккьюна — Райшауэра по транскрибированию букв хангыля на латинице.
Гласные- a
- ya
-
- y
- o
- yo
- u
- yu
-
- i
- wa
- w
- ae
- e (после и записывается как ё)
- oe
- wi
- i
- wae
- we
- yae
- ye
Согласные
|
Начальная согласная
|
|
|
K |
N |
T |
(R) |
M |
P |
S |
CH |
CH' |
K' |
T' |
P' |
H
|
Конечная согласная |
NG
|
NG |
NGG |
NGN |
NGD |
NGN |
NGM |
NGB |
NGS |
NGJ |
NGCH' |
NGK' |
NGT' |
NGP' |
NGH
|
K
|
G |
KK |
NGN |
KT |
NGN |
NGM |
KP |
KS |
KCH |
KCH' |
KK' |
KT' |
KP' |
KH
|
N
|
N |
N’G |
NN |
ND |
LL |
NM |
NB |
NS |
NJ |
NCH' |
NK' |
NT' |
NP' |
NH
|
T
|
D |
TK |
NN |
TT |
NN |
NM |
TP |
TS |
TCH |
TCH' |
TK' |
TT' |
TP' |
TH
|
L
|
R |
LG |
LL |
LD |
LL |
LM |
LB |
LS |
LJ |
LCH' |
LK' |
LT' |
LP' |
RH
|
M
|
M |
MG |
MN |
MD |
MN |
MM |
MB |
MS |
MJ |
MCH' |
MK' |
MT' |
MP' |
MH
|
P
|
B |
PK |
MN |
PT |
MN |
MM |
PP |
PS |
PCH |
PCH' |
PK' |
PT' |
PP' |
PH
|
Примечание: в начале слога не произносится.
В случае выбора между g или k, b или p, d или t и j или ch, нужно использовать g, b, d или j если согласная звонкая и k, p, t или ch — если глухая.
Примеры
Простые примеры:
Примеры со слиянием согласных:
- yllak
- han’gungmal
- mngnn’gunyo
- yngnyang
- simni
- kach’i
- ant’a
Северокорейский вариант
В северокорейском варианте придыхательные согласные не отмечаются апострофом. Вместо этого после них ставится «h», например, (Пхёнан) пишется как Phyongan, а не P’yngan.
Южнокорейский вариант
В южнокорейском варианте, записывается как shi, а не si, как и , и так далее. Изначально система Маккьюна — Райшауэра предполагает использование sh только в слоге (shwi).
записывается как wo, а не w.
Для различения и используется не апостроф, а дефис. Таким образом, апострофы используются только для обозначения придыхания.
Кроме того, иногда в начале слога опускается , например (; «город центрального подчинения») записывается как chik’alshi, а не chikhalsi.
См. также
Ссылки
|
|