Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Махнуть не глядя (махнуться не глядя) — обычай времен Великой Отечественной войны, по которому советские военнослужащие, вне зависимости от званий[1] и партийно-политической принадлежности, обменивались разнообразными личными вещами на память, не зная заранее, что на что меняют. Согласно некоторым источникам, ценность вещей при обмене не глядя играла второстепенную роль[2].
Содержание
Описание обычая
Обычай «махнуться не глядя» представлял собой обмен мелкими предметами быта, часами, курительными принадлежностями (портсигары, табакерки, трубки, зажигалки), холодным оружием и другими сувенирами с малознакомым человеком, повторная встреча с которым представлялась маловероятной. Советский поэт-фронтовик Е. А. Долматовский, в годы войны в качестве военного корреспондента находившийся в действующих частях Красной Армии, описал подобный обмен в своих записках, где вспомнил случай, произошедший с ним во время Встречи на Эльбе с американскими союзниками[3]. В своих стихах он наиболее полно и ёмко описал смысл и характер этого символичного обмена следующим образом:[4]
Потом, на Эльбе, повстречался мне американец. И победы ради, В знак дружбы и на память о войне Мы с ним махнулись трубками не глядя Достался мне отличный экземпляр…
Писатель-фронтовик М. С. Еленин называет обычай «старым и давно забытым невинным армейским развлечением»[5]. Это подтверждает писатель-фронтовик А. Ю. Генатулин, отмечая, что и у них была такая игра, в которую преимущественно играли те, кто завладел трофейными часами. Называлась игра, согласно Генатулину, «махнёмся не глядя». Два игрока прятали в ладонях часы и, не взглянув на них, менялись[6]. Эпизод с обменом сапогами «не глядя» описывает Г. В. Кубанский[7]. Другой писатель-фронтовик Егор Васильевич Платонов вспоминает, что солдатское увлечение махнуть не глядя что-то на что-либо, а то и просто карман на карман, рождалось ещё в начале войны[8].
Про обычай «махнуть не глядя» пишет в своих мемуарах полковник А. В. Пыльцын, в те годы — офицер (командир взвода, потом роты) штрафного батальона. Как вспоминает Пыльцин, на фронте был такой обычай: менялись чем-нибудь, зажатым в кулаке, и только после размена становилось ясно, кто в выигрыше[9]. По словам фронтовика Владимира Шендрика, участвовавшего в боевых действиях под Сапун-горой, действительно существовал обычай меняться дорогими сердцу безделками. Иногда — в открытую, а ещё чаще по принципу «махнёмся не глядя». И добротнейшие лонжиновские часы шли за простенькую медную зажигалку. Но, как заключает фронтовик, никто о таких потерях не жалел, все над ними только смеялись[2]. Как пишет Вячеслав Марченко, бойцы, стараясь безобидно надуть друг друга, «менялись не глядя» всевозможными безделушками. Впрочем, пишет Марченко, бывало — и не безделушками[10].
Как пишет доктор филологических наук Надежда Захаровна Котелова в Словаре новых слов русского языка середины 50-х годов, Махнуть (махнуться) не глядя — значит обменяться чем-либо, не показывая предмета, вслепую[11].
В кинематографе
Что пожелать тебе сегодня перед боем? Ведь мы в огонь и дым идём не для наград. Давай с тобою поменяемся судьбою, «Махнём не глядя», как на фронте говорят…
— Макарыч, принимай аппарат. Во! Махнул не глядя![13]
Ту же фразу Титаренко повторяет, приехав на лошади вместо сгоревшего «мессершмитта».
- В телефильме «Четыре танкиста и собака» в «махнём не глядя» играют от скуки Григорий и Густлик. Густлик получает часы, а Григорий — игрушечную заводную лягушку.
- В фильме «Красная жара» есть схожая сцена, когда капитан милиции Иван Данко (Арнольд Шварценеггер) перед посадкой на рейс «Чикаго-Москва» предлагает своему американскому коллеге, детективу чикагской полиции Артуру Ридзику (Джеймс Белуши) обменяться наручными часами «на память» со словами: «В Советском Союзе принято дарить что-нибудь на память, в знак дружбы…», после чего получает от Ридзика дорогие часы стоимостью тысячу долларов, отдав тому свои часы производства ГДР (около 20 долларов).
Источники
- Петряев В. Махнём не глядя // «Крымские известия» : Газета. — Симферополь, 12 августа 2006 года. — № 147 (3621). Архивировано 9 мая 2010 года.
- 1 2 Шендрик В. И. Из фронтового дневника // Союз писателей УССР Радуга : Журнал. — Киев: Радянський письменник, 1988. — Вып. 1–4. — С. 80. — ISSN 0131-8136.
- Долматовский Е. А. Было: записки поэта. — М.: Советский писатель, 1982. — С. 592. — 799 с. — 200 000 экз.
-
-
-
-
-
-
- Марченко В. И. Севера // Союз писателей БССР Нёман : Литературно-художественный и общественно-политический журнал ЦК ВЛКСМ. — Минск: Полымя, 1970. — № 2. — С. 101. — ISSN 0028-2588.
-
-
-
Литература
|
|