Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Мекленбургско-переднепомеранские диалекты
Материал из https://ru.wikipedia.org

Мекленбургско-переднепомеранские диалекты (нем. Mecklenburgisch-Vorpommersch; в диалекте — Mkelborgsch und Vrpommersch) — эта группа диалектов нижненемецкого языка, входящих в восточнонижненемецкую группу диалектов. Распространены в основном в современной немецкой федеральной земле Мекленбург-Передняя Померания. Все диалекты группы очень похожи друг на друга и не обладают строго определёнными границами, которые бы позволили определить зоны перехода.

Характерной чертой восточнонижненемецких диалектов является то, что отсутствует происходящее из древнесаксонского окончание -t для глаголов во множественном числе. Вместо этого глагол получает окончание -(e)n, что сближает его с верхненемецким.

Содержание

Территория распространения


На западе мекленбургский переходит в гольштейнский. Он имеет с мекленбургским определённые сходства, которые в Гольштейне (в зависимости от региона) смешиваются с северо-нижнесаксонским диалектом. В районе Ратцебурга, который также причисляется к мекленбургской диалектной зоне, существует переход, где присутствуют в изменённом виде особенности мекленбургского и гольштейнского, в пределах отдельных диалектов смешивающихся. Так, на западе от Шверина известно окончание -t для глаголов во множественнос числе.

Фонетические особенности

Обычная для нижненемецкого дифтонгизация открытых /o/ и /e/ (переход их в /o/ и /e/, соответственно) проявляется в мекленбургском в ещё большей степени (/o/ может переходить также в /a/). То же правило распространяется на умляуты (// переходит в // или //). Однако с словах, в которых в прагерманском присутствовал дифтонг «au», в мекленбургском произонится чистый звук «o» и наоборот (прагерманское *augo (глаз) перешло в oge, но bks (книга) в bauk).

В мекленбургско-переднепомеранских диалектах употребляется несколько звуков нетипичных для других нижненемецких диалектов. Для их передачи используются специальные буквы () и , а также общая для всего нижненемецкого ареала буква .



/, используемая прежде всего в померанском ареале, используется для обозначения звука /o/ перед вокализированным r, где в общенемецком писалась бы буква a. К примеру, нижнемецкое слово Jor (год), соответствующее литературному немецкому Jahr, может быть записано как Jr[1].



/ обозначает длинный звук E [/:/][2]. Она употребляется в тех словах, в которых изначальный древнесаксонский длинный звук I перешёл в E (древнесакс. givan и мекл. gven (geben — давать)).



/ или / обозначают звук [//], который представляет собой умлаут A, который, однако, отличается от литературного немецкого , и представляет собой среднее между длинным и [3]. Этот звук также часто обозначается как .

Апостроф

На месте отпавшей на конце E в мекленбургско-переднепомеранских диалектах употребляется апостроф, который показывает что согласная на конце слова не оглушается.

См. также

Примечания
  1. Ernst Moritz Arndt: Mhrchen und Jugenderinnerungen. 1 Ausgabe. Realschulbuchhandlung Berlin. 1818.
  2. Albert Schwarz: Vollstndiges Wrterbuch zu Fritz Reuters Werken: mit einem Nachwort: die Sprache Fritz Reuters; Separatabdruck aus Fritz Reuters smtlichen Werken herausgegeben von Hermann Jahnke und Albert Schwarz. A. Weichert, Berlin 1900, S. 30.
  3. Albert Schwarz: Vollstndiges Wrterbuch zu Fritz Reuters Werken: mit einem Nachwort: die Sprache Fritz Reuters; Separatabdruck aus Fritz Reuters smtlichen Werken herausgegeben von Hermann Jahnke und Albert Schwarz. A. Weichert, Berlin 1900, S. 9.





Ссылки
  • Plattmakers-Wrbook (ниж.-нем.). Дата обращения: 15 декабря 2021.
Downgrade Counter