Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
«Милый лжец» (полное название: «Милый лжец: комедия в письмах») — пьеса американского актёра и журналиста Джерома Килти по материалам переписки, которую в течение многих лет вели драматург Бернард Шоу и актриса миссис Патрик Кэмпбелл. Диалог — это их подлинные слова, взятые из писем. Актриса в шутку называла Шоу «Милым лжецом».
Письма нашли в шляпной картонке под кроватью миссис Пат (так называли запросто знаменитую актрису) после её смерти в 1940 году на юге Франции. Картонку спасла одна англичанка, которая похоронила актрису и, бросив все её остальные вещи, увезла письма с собой в Англию за пять дней до того, как немцы заняли Париж.
Содержание
Сюжет
Основное действие пьесы посвящено истории постановки пьесы Шоу «Пигмалион» с участием Стеллы Кэмпбелл. Во втором акте развертывается история взаимоотношений драматурга и актрисы во время Первой мировой войны и далее (вплоть до смерти последней)[1].
Действующие лица
Переводы
Известные постановки
Год
|
Страна
|
Театр
|
Название
|
Режиссёр
|
Бернард Шоу
|
миссис Патрик Кэмпбелл
|
Телеверсия
|
1957
|
США, Нью-Йорк
|
|
Милый лжец
|
|
|
|
|
|
Франция, Париж
|
Театр «Athene»
|
Милый лжец
|
Джером Килти
|
Пьер Брассёр
|
Мария Казарез
|
|
1961
|
СССР, Ленинград
|
Ленинградский театр комедии
|
Милый лжец
|
|
Лев Колесов
|
Елена Юнгер
|
|
1962
|
СССР, Москва
|
Московский художественный академический театр им. М. Горького
|
Милый лжец
|
Иосиф Раевский
|
Анатолий Кторов
|
Ангелина Степанова
|
«Милый лжец» (1976), режиссёр — Анатолий Эфрос
|
1963
|
СССР, Москва
|
Театр имени Моссовета
|
Милый лжец
|
Григорий Александров
|
Михаил Романов (после его смерти — Ростислав Плятт)
|
Любовь Орлова
|
|
1978
|
|
|
Милый лжец
|
|
|
Эдвиж Фёйер
|
|
1994 9 мая
|
Россия, Москва
|
Государственный академический театр им. Е. Вахтангова
|
Милый лжец[2]
|
Адольф Шапиро
|
Василий Лановой
|
Юлия Борисова
|
«Милый лжец» (2001), режиссёр — Пётр Кротенко
|
2000 24 июня
|
Россия, Санкт-Петербург
|
Санкт-Петербургский академический театр комедии им. Н. П. Акимова
|
Милый лжец
|
Юрий Аксенов
|
Игорь Дмитриев
|
Эра Зиганшина
|
|
2007 12 ноября
|
Украина, Киев
|
Национальный академический театр русской драмы имени Леси Украинки
|
Милый лжец[3]
|
Юрий Аксенов
|
Юрий Гребельник
|
Татьяна Назарова
|
«Милый лжец», режиссёр — Н. Грабченко
|
В России- Сделать русскоязычный перевод пьесы впервые предложила Эльза Триоле для Любови Орловой. Но за время официального оформления заказа, перевода, принятия решения о постановке пьесы в Театре имени Моссовета прошло три года. За это время пьесу в переводе Елены Голышевой и Бориса Изакова поставили в нескольких театрах[4].
- В 2008 году по распоряжению владельца прав на пьесу Государственный академический театр им. Е. Вахтангова вынужден снять пьесу «Милый лжец» с репертуара. Письмо с запретом подписано Бадди Томасом, директором американского театрального агентства International Creative Management, который представляет интересы Джерома Килти[5].
Примечания
- Паверман, 1990, с. 127.
- «Милый лжец» в театре им. Е. Вахтангова (неопр.). Дата обращения: 28 сентября 2013. Архивировано 10 сентября 2014 года.
- «Милый лжец» в театре им. Леси Украинки (неопр.). Дата обращения: 28 сентября 2013. Архивировано 2 октября 2013 года.
- Любовь Орлова: сайт—портрет. Из истории некоторых спектаклей (неопр.). Дата обращения: 28 сентября 2013. Архивировано 19 ноября 2013 года.
- Агентство США изъяло пьесу из репертуара театра Вахтангова (неопр.). Дата обращения: 28 сентября 2013. Архивировано 2 октября 2013 года.
Литература
|
|