Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Мишкуров, Эдуард Николаевич
Материал из https://ru.wikipedia.org

Эдуард Николаевич Мишкуров (2 февраля 1940, Омск, СССР) — советский и российский арабист; лингвист, специалист в области общего, сопоставительно-типологического и исторического языкознания, социолингвистики, диалектологии, истории, теории и методологии перевода. Доктор филологических наук, профессор (1990), академик Российской Академии Естествознания, профессор МГУ имени М. В. Ломоносова и Военного университета Министерства обороны РФ. Заслуженный работник высшей школы Российской Федерации (1997).

Содержание

Научная биография

В 1963 году окончил Институт восточных языков при МГУ имени М. В. Ломоносова по специальности «Арабский язык и арабская литература» с квалификацией «референт-востоковед»[1].

В 1964 году Э. Н. Мишкуров был призван в ряды Вооруженных Сил СССР. Как специалист арабского языка был приглашен на должность преподавателя арабского языка в Военном институте иностранных языков[2].

С 1973 года кандидат филологических наук по специальности 10.02.20 «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание». Тема диссертации — «Система глагола в алжирском диалекте арабского языка»[3].

В 1977 году принял участие в I Международном симпозиуме учёных социалистических стран: «Теоретические проблемы восточного языкознания» (г. Москва)[1].

В 1986 году защитил докторскую диссертацию по теме «Типология диалектного и литературного грамматического строя современного арабского языка». Специальность 10.02.20 «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание (филол. науки)»[3].

Доцент (1979), профессор (1990) Военного университета Министерства обороны РФ (ВУМО). В 1992—1995 годах — начальник кафедры ближневосточных языков ВУМО[4]. С 1995 по 2006 год — директор Института иностранных языков Международной академии бизнеса и управления. С 2006 года преподаёт на кафедре теории и методологии перевода Высшей школы перевода (факультета) МГУ имени М. В. Ломоносова.

Возглавлял Ассоциацию военных переводчиков, являлся ответственным секретарём Союза переводчиков России.

В 1997 году указом Президента РФ присвоено почётное звание «Заслуженный работник высшей школы Российской Федерации»[5].

В честь 200-летия со дня рождения А. С. Пушкина награждён золотой медалью творческих союзов РФ за вклад в развитие науки и культуры[2]. Награждён орденом и медалями СССР и РФ.

Научная деятельность

В условиях повышенных требований к качеству работы военных переводчиков с 1960-х годов разворачивается активная научно-методологическая деятельность по исследованию разговорных диалектов арабских стран.

В 1960-е годы в Военном институте иностранных языков (ВИИЯ) начала выходить, а в последующие годы продолжала издаваться серия учебников и учебных пособий по диалектам арабоязычных стран. В 1972 году впервые в СССР был издан «Учебник алжирского диалекта арабского языка» авторства Э. Н. Мишкурова[6].

В 1972 году под редакцией Э. Н. Мишкурова вышел «Учебник сирийского диалекта арабского языка» авторства Г. П. Крапивы[7], а в 1984 году — «Хрестоматия арабского диалектного языка Египта (фонетико-грамматический очерк, тексты, словарь)» О. Б. Фроловой (в 2009 году издана в формате учебника)[8].

В 1980 году Э. Н. Мишкуров в соавторстве с Ю. И. Маляровым выпустили «Учебник арабского диалектного языка Ливии».[9]. В 1982 году в серии Языки народов Азии и Африки вышла книга Э. Н. Мишкурова «Алжирский диалект арабского языка»[10].

Наряду с изданием учебной литературы активно велась научно-исследовательская деятельность по изучению разговорных языков Машрика и Магриба. Под научным руководством Э. Н. Мишкурова были защищены кандидатские диссертации В. Н. Ионченко «Морфонологическая характеристика арабского диалектного языка Сирии» (1978 г.), В. М. Чернова «Структурно-семантическая характеристика сложноподчиненного предложения в арабских диалектных языках Машрика и Магриба» (1986 г.), В. А. Рахтеенко «Система сложноподчинённых предложений с придаточными обстоятельственными в современном арабском литературном языке в сопоставлении с русским» (1986 г.).

Параллельно с этим Э. Н. Мишкуров разработал курс по теоретической грамматике арабского языка[11]. В 2004 году издан учебник «Теоретический курс арабского языка» под редакцией профессора Э. Н. Мишкурова[12]. Изданы различные учебно-методические разработки по методике преподавания арабских диалектов и литературного языка.

Руководит научной школой «Языки Ближнего и Среднего Востока: сопоставительно-типологическая и коммуникативно-антропологическая парадигмы; герменевтика перевода» в Военном университете Министерства обороны РФ.

С 1987 года Э. Н. Мишкуров является членом диссертационного совета Военного университета Министерства обороны. С 2008 года входит в состав диссертационного совета Высшей школы перевода (факультета) МГУ имени М. В. Ломоносова.

В 1996—2006 годах входил в состав экспертного совета ВАК РФ по филологии и искусствоведению.

В качестве научного руководителя подготовил 30 кандидатов и магистров по различным отраслям лингвистики и переводоведения.

С 2008 года является членом редакционной коллегии журнала «Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода»[13].

Библиография

Является автором более 150 научных, учебных и учебно-методических трудов по общему, сопоставительно-типологическому и историческому языкознанию, стилистике, социолингвистике и межкультурной коммуникации, диалектологии, истории, теории и методологии перевода[14].

Основные работы
Downgrade Counter