Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Миякоское наречие (мияко; самоназвание: mjaku-futsy) — одно из двух наречий сакисимского языка, одного из рюкюских языков. Распространено на островах Мияко, к югу от Окинавы. Ближе всего к мияко стоит яэямское наречие. По данным Этнолога[1] коренное население островов Мияко составляет 67 653 чел., однако на наречии говорит лишь старшее поколение. Чем младше люди, тем лучше они говорят по-японски[3], а те, кто младше 20 лет, говорят только по-японски[4]
Среди прочих японо-рюкюских языков мияко выделяется тем, что в нём слог может оканчивать не только носовой согласный.
Содержание
Диалекты
Выделяются следующие диалекты:
- собственно миякоский диалект (мияко) — острова Курима, Мияко и Огами
- ирабуский диалект (ирабу) — острова Ирабу и Симодзи
- минна-тарамские диалекты:
- тарамский диалект (тарама) — остров Тарама
- миннадзимский диалект (минна) — остров Минна
Фонетика
Гласные
В мияко имеются следующие гласные:
i, , u, e, o, a (японские и миякоские гласные связаны соответствиями: обычно на месте долгого /o:/ в мияко стоит /u/; /e/ соответствует /i/; /i/ — /i:/.
Согласные
В мияко возможны сочетания, непроизосимые в японском языке: нмя:ти (яп. , добро пожаловать).
Грамматика
Глагол
Спряжение глагола в мияко отличается от такового в рюкюских языках. В таблице ниже «долгий и:» выделен красным для облегчения восприятия.
Йонагуни
|
изъяви- тельное наклонение |
несовер- шенный вид |
1-е условное наклонение |
повели- тельное наклонение |
инфинитив |
1-я преди- кативная форма |
2-я преди- кативная форма |
причастная форма |
условное накло- нение |
2-е условное наклонение |
сослага- тельное наклонение
|
Писать (яп. каку)
|
кака |
кака |
каки |
каки |
каки: |
каки: |
каки:m |
каки: |
каки: |
каки: |
каки
|
Вставать, просыпаться (яп. окиру)
|
уку* |
уку* |
уки |
укиру |
уки |
укии: |
уким |
укии |
укии: |
укии: |
уки
|
Основные аффиксы; в скобках приведены соответствующие японские
|
ди () |
н () дзя:н () си: () рии: () ба (усл. накл.) |
ба (усл. накл.) |
|
буси:и:ну () гаци:на: () ду () таи: пр. вр.) |
|
|
|
на (запрет) |
ци:каа (в условиях) |
тти ()
|
Примечание: У глагола «окиру» изъявительное наклонение несовершенного вида может звучать и как «уки».
Предикативные прилагательные
В рюкюских языках часто сохраняется архаичная основа предикативных прилагательных «типа „-са ари“» и «типа „-ку ари“». В мияко большинство предикативных прилагательных относится к «типу „-ку ари“», а на Тараме и Миннадзиме более распространён «тип „-са ари“». Например, на Йонагуни заключительная форма слова «быть высоким» (яп. такаку ари) — такакаи:. На Миннадзиме же заключительная форма произошла от «быть высотой» (яп. такаса ари): такаша:и (яп. takaai).[5]
Диалект одного из городов на Мияко, Симодзи-тё (яп. симодзитё:, в 2005 году Симодзи влился в Миякодзиму), очень похож на йонагуни, особенно это видно на примере спряжения слов «высокий» (яп. такай) и «необычный» (яп. мэдзурасий).[6]
Йонагуни
|
Инфинитив |
1-я условная форма |
2-я условная форма |
1-я заключительная форма |
2-я заключительная форма |
Причастная форма |
Сослагательное наклонение
|
«Высокий» (яп. такай)
|
такафу |
такакари |
такака |
такакаи: |
такакам |
такакаи: |
такакари
|
«Странный» (яп. мэдзурасий)
|
мидзи:рафу |
мидзи:раси:кари |
мидзи:раси:ка |
мидзи:раси:каи: |
мидзираси:кам |
мидзи:раси:каи: |
мидзи:раси:кари
|
Основные аффиксы
|
|
ба |
ци:ка: |
|
|
|
|
В языке йонагуни чаще используется 1-я заключительная форма «высокий» (яп. така:ну). Добавив к основе суффикс -муну, можно получить форму «такамуну», также использующуюся в качестве заключительной. Кроме того, форма прошедшего времени может образовываться не только как в литературном японском (был высоким (яп. такакатта)), но и особым образом: «был высоким» (яп. такакатаи).
В говоре Миннадзимы слово «высокий» (такай) спрягается следующим образом:[6]
Миннадзима
|
Несовершенный вид |
инфинитив |
1-я условная форма |
2-я условная форма |
Заключительная форма |
Причастная форма |
Сослагательное наклонение
|
«Высокий» (яп. такай)
|
такаша:ра |
такаша: |
такаша:й |
такаша:й |
такаша:й |
такаша:й |
такаша:
|
Основные аффиксы
|
ба |
тай (пр. вр. |
ба |
така: |
|
|
|
Примеры
Взято из книги «», стр. 466—476, 604—606.
- дзи: кака — давайте напишем этот знак (яп. дзи о како:)
- аца: пья:ши уки ди — лучше завтра проснуться пораньше (яп. асита хаяку окиё:)
- нндзя кака дзя:н — больше не пишите (яп. мо: каканай)
- пья:пья:ти каки ба ду дзо:катай — хорошо бы написать побыстрее (яп. хаяку какэба ёкатта)
- на: дзю каки: — писать своё имя (яп. намаэ о каку)
- уну мци: ики: ци:ка: имбата кай ду иди раии: — если пойти по этой дороге, выйдешь к побережью (яп. коно мити о ику то кайгай ни дэрарэру)
- бану: са:ри ики фи:ру — возьмите меня с собой! (яп. ватаси о цурэтэ иттэ курэ)
- такафу наши ми:и: — попытаться сделать высоким (яп. такаку ситэ миру)
- куну дзяма:такакаи: / такакам / така:ну / такамуну — эта гора высокая (яп. коно яма ва такай)
Примечания
- 1 2 Данные из Миякоское наречие в Ethnologue. Languages of the World. .
- Красная книга языков ЮНЕСКО
- Wurm and Hattori 1981.
- Fukuda T. 1989.
- (1984)
- 1 2 (1984)
Ссылки
|
|