Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Миякоское наречие
Материал из https://ru.wikipedia.org

Миякоское наречие (мияко; самоназвание: mjaku-futsy) — одно из двух наречий сакисимского языка, одного из рюкюских языков. Распространено на островах Мияко, к югу от Окинавы. Ближе всего к мияко стоит яэямское наречие. По данным Этнолога[1] коренное население островов Мияко составляет 67 653 чел., однако на наречии говорит лишь старшее поколение. Чем младше люди, тем лучше они говорят по-японски[3], а те, кто младше 20 лет, говорят только по-японски[4]

Среди прочих японо-рюкюских языков мияко выделяется тем, что в нём слог может оканчивать не только носовой согласный.

Содержание

Диалекты

Выделяются следующие диалекты:
  • собственно миякоский диалект (мияко) — острова Курима, Мияко и Огами
  • ирабуский диалект (ирабу) — острова Ирабу и Симодзи
  • минна-тарамские диалекты:
    • тарамский диалект (тарама) — остров Тарама
    • миннадзимский диалект (минна) — остров Минна


Фонетика

Гласные

В мияко имеются следующие гласные: i, , u, e, o, a (японские и миякоские гласные связаны соответствиями: обычно на месте долгого /o:/ в мияко стоит /u/; /e/ соответствует /i/; /i/ — /i:/.

Согласные

В мияко возможны сочетания, непроизосимые в японском языке: нмя:ти (яп. , добро пожаловать).

Грамматика

Глагол

Спряжение глагола в мияко отличается от такового в рюкюских языках. В таблице ниже «долгий и:» выделен красным для облегчения восприятия.
Йонагуни
  изъяви-
тельное
наклонение
несовер-
шенный
вид
1-е условное
наклонение
повели-
тельное
наклонение
инфинитив 1-я преди-
кативная
форма
2-я преди-
кативная
форма
причастная
форма
условное
накло-
нение
2-е условное
наклонение
сослага-
тельное
наклонение
Писать (яп. каку) кака кака каки каки каки: каки: каки:m каки: каки: каки: каки
Вставать, просыпаться (яп. окиру) уку* уку* уки укиру уки укии: уким укии укии: укии: уки
Основные аффиксы;
в скобках приведены
соответствующие
японские
ди () н ()
дзя:н ()
си: ()
рии: ()
ба (усл. накл.)
ба (усл. накл.) буси:и:ну ()
гаци:на: ()
ду ()
таи: пр. вр.)
на (запрет) ци:каа (в условиях) тти ()


Примечание: У глагола «окиру» изъявительное наклонение несовершенного вида может звучать и как «уки».
Диалект миннадзима
  Изъявительное наклонение Несовершенный вид Императив Инфинитив Предикативная форма Причастная форма Запретительная форма Условная форма Сослагательное наклонение
Писать (яп. каку) кака кака каки каки каки каки каки каки каки:
Вставать, просыпаться (яп. окиру) уки уки укиру уки: уки: уки: уки: уки: уки:
Основные аффиксы н ()
ман ()
си: ()
ри: ()
ба
падзи:ми ()
бушшаал ()
ду ()
тай
на ба
така: ()
тти: ()


Предикативные прилагательные

В рюкюских языках часто сохраняется архаичная основа предикативных прилагательных «типа „-са ари“» и «типа „-ку ари“». В мияко большинство предикативных прилагательных относится к «типу „-ку ари“», а на Тараме и Миннадзиме более распространён «тип „-са ари“». Например, на Йонагуни заключительная форма слова «быть высоким» (яп. такаку ари) — такакаи:. На Миннадзиме же заключительная форма произошла от «быть высотой» (яп. такаса ари): такаша:и (яп. takaai).[5]

Диалект одного из городов на Мияко, Симодзи-тё (яп. симодзитё:, в 2005 году Симодзи влился в Миякодзиму), очень похож на йонагуни, особенно это видно на примере спряжения слов «высокий» (яп. такай) и «необычный» (яп. мэдзурасий).[6]
Йонагуни
  Инфинитив 1-я условная форма 2-я условная форма 1-я заключительная форма 2-я заключительная форма Причастная форма Сослагательное наклонение
«Высокий» (яп. такай) такафу такакари такака такакаи: такакам такакаи: такакари
«Странный» (яп. мэдзурасий) мидзи:рафу мидзи:раси:кари мидзи:раси:ка мидзи:раси:каи: мидзираси:кам мидзи:раси:каи: мидзи:раси:кари
Основные аффиксы ба ци:ка:


В языке йонагуни чаще используется 1-я заключительная форма «высокий» (яп. така:ну). Добавив к основе суффикс -муну, можно получить форму «такамуну», также использующуюся в качестве заключительной. Кроме того, форма прошедшего времени может образовываться не только как в литературном японском (был высоким (яп. такакатта)), но и особым образом: «был высоким» (яп. такакатаи).

В говоре Миннадзимы слово «высокий» (такай) спрягается следующим образом:[6]
Миннадзима
  Несовершенный вид инфинитив 1-я условная форма 2-я условная форма Заключительная форма Причастная форма Сослагательное наклонение
«Высокий» (яп. такай) такаша:ра такаша: такаша:й такаша:й такаша:й такаша:й такаша:
Основные аффиксы ба тай (пр. вр. ба така:


Примеры

Взято из книги «», стр. 466—476, 604—606.
  • дзи: кака — давайте напишем этот знак (яп. дзи о како:)
  • аца: пья:ши уки ди — лучше завтра проснуться пораньше (яп. асита хаяку окиё:)
  • нндзя кака дзя:н — больше не пишите (яп. мо: каканай)
  • пья:пья:ти каки ба ду дзо:катай — хорошо бы написать побыстрее (яп. хаяку какэба ёкатта)
  • на: дзю каки: — писать своё имя (яп. намаэ о каку)
  • уну мци: ики: ци:ка: имбата кай ду иди раии: — если пойти по этой дороге, выйдешь к побережью (яп. коно мити о ику то кайгай ни дэрарэру)
  • бану: са:ри ики фи:ру — возьмите меня с собой! (яп. ватаси о цурэтэ иттэ курэ)
  • такафу наши ми:и: — попытаться сделать высоким (яп. такаку ситэ миру)
  • куну дзяма:такакаи: / такакам / така:ну / такамуну — эта гора высокая (яп. коно яма ва такай)


Примечания
  1. 1 2 Данные из Миякоское наречие в Ethnologue. Languages of the World. .
  2. Красная книга языков ЮНЕСКО
  3. Wurm and Hattori 1981.
  4. Fukuda T. 1989.
  5. (1984)
  6. 1 2 (1984)


Ссылки
Downgrade Counter