Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Михаил Александрович Салье[2] (21 августа 1899, Санкт-Петербург — 17 августа 1961, Ташкент) — советский востоковед и филолог, член Союза писателей СССР, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института востоковедения АН Узбекской ССР. Владел тремя европейскими и тремя восточными языками.
М. А. Салье являлся учеником советского арабиста, академика И. Ю. Крачковского. Наибольшей известностью пользуется его полный перевод (в 8 томах) арабских сказок «Тысяча и одна ночь», начавший выходить при активной поддержке А. М. Горького (1928—1938; второе издание — 1957—1960). Это был, по словам академика И. Ю. Крачковского, труд жизни М. А. Салье, «составивший крупную заслугу его не только перед арабистикой, но и русской культурой вообще»[3].
Содержание
Биография
Его отец — Александр Павлович Салье (1872—1938), горный инженер. Был дважды женат. Сначала на Евгении Владимировне, урожд. Штанге (1877—1904). А затем на её младшей сестре Марии Владимировне Штанге (1886—1972).
Раннее детство провёл в семье деда, известного в то время врача, профессора Владимира Адольфовича Штанге. Родовая травма привела к серьёзным нарушениям опорно-двигательного аппарата, из-за чего Михаил не мог нормально ходить. Поэтому семья решила подготовить его к интеллектуальной профессии, и он стал активно изучать иностранные языки — французский, немецкий, английский. В 1926 году окончил Восточный факультет Ленинградского университета.
По окончании университета поступил в аспирантуру в Институт сравнительного изучения литератур и языков Запада и Востока при ЛГУ. В 1921—1922 годы совмещал учёбу с выездами в Ташкент, где преподавал в Туркестанском восточном институте.
Выдающейся переводческой работой стали сказки «Тысяча и одна ночь» — единственный полный перевод этого памятника арабской культуры, осуществлённый на русский язык с языка оригинала. Первый том сказок был выпущен издательством «Academia» в 1929 году, последний, восьмой, увидел свет в 1939 году.
М. А. Салье также занимался переводами с европейских языков. В том числе ему принадлежит известный перевод повести «Трое в лодке, не считая собаки» Джерома Клапки Джерома, романа «Таинственный остров» Жюля Верна. В 1934 году был принят в Союз писателей СССР.
В 1939 году переехал в Ташкент, и вся последующая его деятельность была связана с Узбекским отделением АН СССР. Участвовал в коллективной работе над переводом «Канона врачебной науки» Ибн Сины (Авиценны). М. А. Салье перевёл «Бабур-наме» — записки основателя империи Великих Моголов Бабура и «Памятники минувших поколений» Бируни. Перевёл арабско-испанскую антологию Ибн Хамзы (1930) и роман египетского писателя Тауфика аль-Хакима «Возвращение духа» (1935).
В 1939—1944 годах работал библиотекарем Государственной публичной библиотеки имени Алишера Навои. С 1944 года — научный сотрудник Института востоковедения АН УзССР. В 1945 году защитил кандидатскую диссертацию.
Деятельность М. А. Салье высоко ценили такие востоковеды, как И. Ю. Крачковский, Е. Э. Бертельс, А. Ю. Якубовский, А. А. Семёнов[4].
Скончался 17 августа 1961 года после тяжёлой и продолжительной болезни[3], похоронен на Боткинском кладбище Ташкента[4].
Родственники- Сестра — Елена Александровна Салье (1902—1985).
- Брат — Евгений Александрович Салье (1904—1971)[2], горный инженер, преподаватель Ленинградского горного института и ЛГУ.
- Племянницы: политик, доктор геолого-минералогических наук Марина Евгеньевна Салье[2], Татьяна Евгеньевна Салье, филолог, преподаватель.
- Брат (от второго брака отца) — Георгий Александрович Салье (1907—1968), физик-акустик, звукооператор. Был женат на Нине Владимировне Гернет.
Примечания
- Краткая литературная энциклопедия — М.: Советская энциклопедия, 1962.
- 1 2 3 Е. А. Салье (неопр.). Дата обращения: 21 марта 2012. Архивировано 18 апреля 2019 года.
- 1 2 Общественные науки в Узбекистане, 1961, p. 69.
- 1 2 Место захоронения (неопр.). Дата обращения: 21 июня 2022. Архивировано 24 августа 2017 года.
Литература- Абдуллаев Х. М. и др. Михаил Александрович Салье // Общественные науки в Узбекистане. — Ташкент : Фан, 1961. — № 8.
- Fck J. Die arabischen Studien in Europe. — Leipzig, 1955. — S. 305.
Ссылки
|
|