Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Нисгаа (Nisga’a, также Nass, Nisgha, Nishga, Nishka, Nisk’a, Nisqa’a[1]) — язык народа нисгаа, проживающего на северо-западе Британской Колумбии.
Содержание
Генеалогия
Относится к группе насс-гитксан цимшианской языковой семьи.[1][2] Возможно, относится к пенутийской макросемье.[3][4]
География
Британская Колумбия. Деревни Айянш (Аянс), Гринвилл (Лаксталцап или Гитксатин), Каньон-Сити (Гитуинксихлку) и Кинколит (Гинголкс) долины реки Нижняя Насс.[1][2][4]
Социолингвистическая информация
2360 говорящих. Этническая популяция — 5430[1].
Носители 30 лет и старше[1].
Также используется английский, цимшианский.[1]
Высокий уровень понимания между языками нисгаа и гитксан[1]; могут рассматриваться как диалекты одного языка насс-гитксан (нисгаа-гитксан)[2][4].
Вариативность незначительна, диалекты не выделяются.
Письменность — латиница[5]: a, aa, b, d, e, ee, g, g, gw, h, hl, i, ii, j, k, k', , ', kw, kw', l, l, m, m, n, n, o, oo, p, p', s, t, t', tl', ts, ts', u, uu, w, w, x, x, xw, y, y, '. Старая версия алфавита: A a, B b, D d, E e, G g, G g, H h, I i, K k, , , L l, 'L 'l, M m, N n, O o, P p, Qu qu, S s, , T t, U u, W w, Y y, Z z, , '[6].
Сохранение и поддержание: Преподается в школах, в том числе начальных, в устном и письменном виде. Переведены фрагменты Библии.[1]
Типологическая характеристика
Синтетизм.[3]
Aguhl jabin k’yoots Rosie? (что-КОННЕКТИВ делать-2SG вчера Рози) — Что ты делала вчера, Рози?
Aguhl jijabinis? (что-КОННЕКТИВ делать-ПРОГРЕССИВ-2SG) — Что ты делаешь?(прогрессив)
Агглютинация:
jap - делать, строить, чинить
jijap -прогрессив от jap (редупликация)
Aguhl jab-in k’yoots? [ОСНОВА-2SG] -Что ты делала вчера?
Aguhl ji-jab-in-is? [ПРОГР-ОСНОВА-2SG-is] — Что ты делаешь (прогр.)?
Aguhl ji-jab-id-is? [ПРОГР-ОСНОВА-3SG-is] — Что он/она делает (прогр.)?
Aguhl ji-jab-is Ted? [ПРОГР-ОСНОВА-is] — Что делает (прогр.) Тед?
Aguhl ji-jab-i-hl gat?[ПРОГР-ОСНОВА-is-КОННЕКТИВ] — Что делает (прогр.) человек?
Вершинное маркирование в клаузе.[1][3]
Gidii-guudiyhl ganaaw. (поймать-ПРОШ-1SG-КОННЕКТИВ лягушка) — Я поймал лягушку.
Gidii-guudihl gibuuhl wana? (поймать-ПРОШ-КОННЕКТИВ волк-КОННЕКТИВ олень-ВОПРОС) — Поймал ли волк оленя?(нулевой показатель 3SG)
Вершинное маркирование в посессиве.[3]
Elvishl wahl agwii-niye’es Adrian. (Элвис-КОННЕКТИВ имя-КОННЕКТИВ прадед-ПОСЕССОР Адриан) — Элвис — прадед Адриана.
Эргативность.[1]
Ga’ahl gibuuhl wan. (видеть-КОННЕКТИВ волк-КОННЕКТИВ олень) — Волк видит оленя.[7]
Woxhl us.(лаять-КОННЕКТИВ собака) — Собака лает.[7]
Gigyookshl wii gan.(плавать-КОННЕКТИВ большой дерево) — Большое дерево плавает.[7]
Порядок слов VSO.[1][3]
Gidii-guudihl k’utk’unukwshl ts’uuts’. (поймать-ПРОШ-КОННЕКТИВ сова-КОННЕКТИВ птица) — Сова поймала птицу.[7]
Gibihl k’utk’unukwshl ts’uuts’a? (есть-КОННЕКТИВ сова-КОННЕКТИВ птица-ВОПРОС) — Едят ли совы птиц?[7]
Другие особенности
Фонетика
Нет тонов[1].
Гласные фонемы:[2]
|
Передние
|
Средние
|
Задние
|
Закрытые
|
i [] i [i]
|
|
u [] u []
|
Средний подъём
|
e [] e []
|
|
o [] o []
|
Открытые
|
|
a []
|
|
Согласные фонемы:[2]
|
губные
|
альвеолярные
|
альвеолярные свистящие
|
латеральные
|
палатальные
|
велярные
|
огубленные велярные
|
увулярные
|
глоттальные
|
Звонкие смычные
|
b
|
d
|
j
|
|
|
g
|
gw
|
g
|
’
|
Глухие смычные
|
p
|
t
|
ts
|
|
|
k
|
kw
|
|
|
Абруптивные смычные
|
p’
|
t’
|
ts’
|
tl’
|
|
k’
|
kw’
|
’
|
|
Фрикативные
|
|
|
s
|
hl
|
|
x
|
xw
|
x
|
h
|
Сонорные
|
m
|
n
|
|
l
|
y
|
|
w
|
|
|
Глоттализованные сонорные
|
m
|
n
|
|
l
|
y
|
|
w
|
|
|
Грамматика
Нет выражения множественного числа.[3]
Gibihl duushl gaaka? Ee’e gibit. (Едят ли кошки мышей? Да, едят.)[7]
Gibihl duushl gaakhla? Ee’e, gibit. (Съела ли кошка мышь? Да, съела.)[7]
Используются предлоги.[1][3]
Генитив и демонстратив ставится после существительного; прилагательные и числительные перед существительным.[1][3]
Общий вопрос выражается с помощью вопросительных частиц в финале клаузы.[3]
Gidii-guudihl gibuuhl wana? Ee’e, gidiiguudihl gibuuhl wan. (Поймал ли волк оленя? Да, волк поймал оленя.)[7]
Вопросительные слова ставятся в начале предложения.[1][3]
Aguhl yoxgwihl gibuu? Yoxgwihl gibuuhl wan. (За чем гонится волк? Волк гонится за оленем.)[7]
Отрицание перед глаголом, двойного отрицания нет.[3]
Примечания
- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Ethnologue: Languages of the World (неопр.). Ethnologue. Дата обращения: 25 декабря 2017. Архивировано 27 декабря 2007 года.
- 1 2 3 4 5 Nisga’a (англ.). www.languagegeek.com. Дата обращения: 25 декабря 2017. Архивировано 19 октября 2017 года.
- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 wals.info (неопр.). Дата обращения: 25 декабря 2017. Архивировано 26 декабря 2017 года.
- 1 2 3 Nisgaa-Gitksan Language and the Nisga'a-Gitxsan First Nations (Nass, Nisgha, Niska) (неопр.). www.native-languages.org. Дата обращения: 25 декабря 2017. Архивировано 2 января 2018 года.
- Nisga’a alphabet (неопр.). Дата обращения: 9 марта 2022. Архивировано 12 июля 2021 года.
- Nia Primer. — London: Society for Promoting Christian Knowledge, 1897. — P. 6.
- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Irene Seguin. Nisga'a Community Portal (неопр.). www.firstvoices.com. Дата обращения: 25 декабря 2017. Архивировано 23 января 2013 года.
Источники
1. www.ethnologue.com
2. www.languagegeek.com
3. wals.info
4. www.native-languages.org
5. www.firstvoices.com
Ссылки
|
|