На самом деле, Берлинский кинофестиваль к анимации не имеет никакого отношения вообще, и премия называется не "Лучший фильм", а "Золотой медведь". Хаяо Миядзаки получил как раз "Золотого медведя". Просьба подредактировать статью, так как данное выражение - очередная попытка доказать, что аниме это кино, а не анимация. Ray Scanten19:54, 3 января 2014 (UTC)[ответить]
тиби/чиби
Допускаю, что «тиби» правильнее, но «чиби» значительно распространённое, и имеет право на упоминание не менее, чем разночтение «анимэ/аниме» и расстановка ударений. MaKS13:58, 4 мая 2006 (UTC)[ответить]
это просто другая транслитерация с японского - там же разные правила для разных языков. ср. "-тян" и "-чан", напр. MaKS15:08, 4 мая 2006 (UTC)[ответить]
Вот эта вся транслитерация Поливанова - орисс жуткий. Просто потому, что оно ни транскрипция, ни транслитерация. И если с "си" можно вполне согласиться, то "т" вместо "ч" - это просто ужоснах какой-то. --George Shuklin17:25, 4 мая 2006 (UTC)[ответить]
Ну ужос так ужос, и слава Ктулу ^^ Всё к тому, что надо бы поправить статью, хоть она и "избранная". Авторитетный участник треба ^^ MaKS17:39, 4 мая 2006 (UTC)[ответить]
Дело в том, что не существует нормальных авторитетных источников. Просто потому, что единственная серьёзная публикация по теме - это борина книжка. Обычные японисты от аниме нос кривят (по большей части обоснованно), а стихийное развитие анимешной культуры никем серьёзно не исследуется. Те же японисты будут горой стоять за чистого Поливанова, который ИМХО совершенно нечитаем, особенно в больших текстах. Вообще, ИМХО, про аниме особо много в энциклопедию и не напишешь (разве что в стиле фильмотеки). --George Shuklin17:51, 4 мая 2006 (UTC)[ответить]
Если у вас есть какая-нибудь другая система кириллизации японских слов, то прошу её в студию. Поливановым пользуемся ведь не от хорошей жизни, а просто чтобы одни и те же слова в разных статьях по разному не записывались. Предлагаю сойтись на том что система Поливанова это зло, но меньшее из зол, и применять её только поэтому. Хотя с тиби-чиби ещё можно подумать, чиби - более устоявшееся произношение, хентай мы ведь тоже не через э пишем. --Eraser18:00, 4 мая 2006 (UTC)[ответить]
Если я предложу естественную транскрипцию, то это будет орисс, увы. Потому что у нас благодаря работам товарища Поливанова "Марксизм и вопросы языкознания" на долгие годы в стране никакой другой системы, кроме поливановской, не было. Лично я бы предложил (орисс! орисс!) следующую: та, ча, -че, то, чо(чё?), чи ((чисай, а не тиисай),ту, чу, и т.д. Фактически, система Поливанова, во всех случаях старается избежать шипящих. Результат - характерное сюсюкание. Я бы предложил наоборот, когда есть сомнение между шипящей и свистящей (или как она называется?) - выбирать шипящую. Да, это вызовет неоднозначности вида Шынджы пиши через "и". Но при этом имена и названия начинают читаться по-человечески. Сравните: тиби-тян суси табетятта (если не наврал с грамматикой) и чиби-тан суши табечатта". Второе более естественно. ИМХО (конец орисса). --George Shuklin23:20, 4 мая 2006 (UTC)[ответить]
Ой, мама ^_^. произносится практически как ТЭ. Никакого даже немёка на Ч там нет. И японские слоги ТИ ТЯ ТЁ ТЮ не соответвют ни русским ТИ ТЯ ТЁ ТЮ, ни русским ЧИ ЧА ЧО ЧУ. На слух это нечтно средние, а при произношении отличаются тем, что испольуется язык. Поэтому русскому то кажется ти, то кажется чи... Какое из приближений использовать - не важно, важно только чтобы все использовали одно. Мне, кстати, каджется, что Поливанов использовал ТЯ и СЯ для того чтобы передать японскую запись ТИ + Я и СИ + Я (), если использовать ЩА и ЧА, то Я не передается, а в русском ЧЯ-ЩЯ пиши с А.... А вообще мне кажется если кто-то придумает альтернативу, которую примут и Поливановцы и противники его системы, будет просто замечательно. И кстати в Вашем примере тогда уж Чиби-чан... А не тан. --Tassadar12:47, 5 мая 2006 (UTC)[ответить]
Мы не спорим, а обсуждаем...и статью стоит менять только после того, как в ходе обсуждения придём к какому-то решению. Статью до состояния избранной доводил Himself, и помогал ему в этом весь Анимепроект. Не стоит ли, прежде чем править, узнать мнение других участников? --Eraser18:22, 4 мая 2006 (UTC)[ответить]
В связи с этим предлагаю всем заинтересованным уточнять мнение о нужности "чиби", но не ломать копья вкруг Поливанова - последнее потенциально угрожает дурной бесконечностью ^^ MaKS18:41, 4 мая 2006 (UTC)[ответить]
Я за чиби, с указанием киридзи в скобках после кандзи. Причина - тотальное распространение именно этого написания, и его руссификация. --Eraser19:17, 4 мая 2006 (UTC)[ответить]
Я думаю стоит писать так, как правильно по Поливанову. Если бы была отдельная статья, там стоило бы упомянуть и достаточно популярный вариант чиби. Насчет аниме и хентай - замена Э на Е по системе Поливанова не рекомендуется, но считается допустимой. Если тут поменять, то тогда следующим станет этти, потом еще что-то найдется. Давайте писать везде одинаково, слова то всё же японские. --Tassadar19:25, 4 мая 2006 (UTC)[ответить]
Русский письменый всё дальше отдаляется от разговорного... Пишем Е произносим либо Ё, либо Е, либо Э... Все-таки написание букв имеющих одно чтение исключит неправильное произношение слов.. Хотя аниме, конечно выглядит красивее анимэ :) --Tassadar12:55, 5 мая 2006 (UTC)[ответить]
Я тоже за чиби, как-то вот так: "чиби-рисовка (от яп.some_kanji_hereтиби, маленький)". Поливанов, хотя мне и не нравится, терпится в вещах, которые являются прямыми транслитерациями - названия аниме, компаний, песен. Но "чиби" - жаргон; поэтому здесь важно, как его произносят пользователи. Варианта "тиби" пока не слышал ни разу. -- Himself20:23, 4 мая 2006 (UTC)[ответить]
Поскольку применяют это слово исключительно отаку, то его вполне можно считать чисто жаргонным словом, образованым при поиощи кириллизации английской транслитерации исходного японского слова "тиби" (мощьно я загнул, а :)). --Eraser10:20, 5 мая 2006 (UTC)[ответить]
Ну, а как быть с Этти, которое пошло от англ. H? Мб еще что-то найдется... Наплодим исключений и все будут путаться. --Tassadar12:47, 5 мая 2006 (UTC)[ответить]
Честно говоря я уже не знаю как быть, Гугл меня изрядно озадачил, выдав 806 страниц по запросу "аниме тиби" и 821 по "аниме чиби". Либо Гугл глючит, либо слова равноупотребимые, а в таком случае выбор должен однозначно быть в пользу Поливанова. --Eraser15:24, 5 мая 2006 (UTC)[ответить]
Не надо никаких "однозначных выборов". Есть факт широкого словоупотребления, его и надо отражать вместе с официальным вариантом, а не стоять насмерть за что-то исключительное-единственное. MaKS18:05, 5 мая 2006 (UTC)[ответить]
Понятное дело, что по возможности нужно указывать все врианты. Но что-то нужно принять за основное, не писать же всегда "тиби (чиби, chibi, )". --Tassadar19:04, 5 мая 2006 (UTC)[ответить]
Согласен и с Eraser: раз «чиби» и «тиби» по Гуглу равноупотребимы, то пишем «тиби», и с MaKS: нужно отражать оба варианта упоребления. В качестве компромисса, предлагаю создать статью тиби, где и отразить оба варианта написания. --M506:27, 6 мая 2006 (UTC)[ответить]
Предлагаю, не мудрствуя лукаво, воткнуть в уже существующий текст преложеньице-другое в скобках, и вся недолга. MaKS06:35, 6 мая 2006 (UTC)[ответить]
Да, результаты в поисковиках убедительны. Меняю свой голос на "тиби", хотя сам и против его. Упоминание о варианте "чиби": вот [так] - нормально? -- Himself15:13, 6 мая 2006 (UTC)[ответить]
Ну может быть "очень" это перебор, так как возникает ощущение что тиби более редкий вариант. Хотя и так, наверно, сойдет. --Tassadar17:23, 6 мая 2006 (UTC)[ответить]
Если вопрос ещё открыт к обсуждению - безусловно 'чиби' а не тиби, равно как и суши, а не суси. Благодаря г-ну Поливанову, Россия имеет свою особую, не следующую из звучания оригинального языка и здравого смысла (имо) "транслитерацию"... Ну да что там - не привыкать - и Рождество у нас зачем-то в другое время, чем у большинства остальных стран... Осталось перекрасить светофоры. Предлагаю поставить на голосование - сделать отдельный пункт, где люди будут без комментариев просто писать "чиби" или "тиби". И корректировать на основании голоса большинства. Lost Angel19:16, 27 мая 2007 (UTC)[ответить]
Можно было бы, если бы чиби имело превосходство над тиби. Однако, если ты почитаешь обсуждение, выяснилось, что "тиби" более распространено. Я лично за "чиби", но поскольку в Википедии следует использовать более распространённое название, здесь нечего даже обсуждать. -- Himself20:56, 27 мая 2007 (UTC)[ответить]
Поиск некорректен: Google/Яндекс(сайты): «тиби аниме» - 1620/37 228(1238); «чиби аниме» - 15 500/21 755(663); Но, самое важное: «чибики аниме» - 3700/25 270(702), «тибики аниме» - 9/529(134). Сленг на то и сленг, чтобы употребляться в измененном виде, чиби - действительно употребляется чаще тиби минимум в 2 раза, вот только выловить прямые доказательства несколько сложнее. (PS: результат моего поиска можно оспорить, я не претендую на авторитетность) Hepar04:24, 26 августа 2007 (UTC)[ответить]
Вообще, нужно ориентироваться на слух, хоть и не всегда пишется как говорится, но всё же раз говорят "КонниЧива", то и надо писать так, а не "КонниТива". В Америки нету буквы обозначающей звук "Ч" поэтому и пишут "Ch". Да и звучит лучше когда читается :) 195.26.161.14809:18, 7 апреля 2009 (UTC)[ответить]
Заранее приношу свои извинения за незнание вики-раметки. Отредактируйте, пожалуйста ;) В своё время интересовался вопросом "аниме/анимэ" и нашёл следующее: "ГОСТ 7.79-2001 "ПРАВИЛА ТРАНСЛИТЕРАЦИИ КИРИЛЛОВСКОГО ПИСЬМА ЛАТИНСКИМ АЛФАВИТОМ"
П. 6.7 Таблица 5. Таблица 5 определяет обратный переход от транслитерированного текста к исходному. Она предполагает замену на кирилловские буквы сначала трехсимвольных сочетаний, затем двухсимвольных и, наконец, одиночных букв. В таблицу 5 включены также некоторые написания, не предусмотренные таблицей 4, но реально встречающиеся на практике."
Ещё один вопрос: исходя из каких соображений выбирались иллюстрации? Лично мне кажется, что при условии ограниченного количества изображений они должны быть более репрезентативными. Т.е. по одному изображению на существенные жанры, стили и т.д.
Вот, что бы хотелось сделать:
по одному скрину на мета-жанр:
сёнен (скриншот из характерного спортивного аниме (Initial D, Hajime no Ippo, Slam Dunk, GTO, Berserk c "мускулинной" рисовкой)
сёнен-адвенчи (Naruto, HxH, one peace, Gash, Rave etc)
На мой взгляд - слишком много. Иллюстрации должны дополнять текст, а не заменять его. Всё, что касается метажанров - в Жанры аниме, и заодно можно бы навести там порядок. Либо в персональные статьи по жанрам. Далее, Миядзаки и Гитс - в История аниме; впрочем, сюда тоже можно, но если будет параграфа три текста, описывающего эти вещи и их влияние на аниме вообще. Про Миядзаки допускаю, что это возможно; про GITS - сильно сомневаюсь, он не является чем-то, заметно влияющим на всё современное аниме. Аналогичная фигня со стилями рисовки: каждый из них очень правильно проиллюстрировать, но для начала его нужно описать, хотя бы вкратце. Имхо, идеальным выходом было бы написание статьи "стили рисовки в аниме" - по параграфам, с иллюстрациями. Сюда - ссылка "Главная статья: стили рисовки в аниме". Что касается чиби и нового скрина из Гандамов - выкладывай картинки на замену, чтоб было что обсуждать. -- Himself17:04, 6 мая 2006 (UTC)[ответить]
Сейчас в статье 10 иллюстраций. Если убрать миядзаки, кламп, гитс, то останется из приведённого списка 13.
Ну так вопрос не только в количестве. Мало напихать в статью картинок, "чтоб влезли". Надо, чтобы каждая иллюстрировала свой параграф. Это ведь не "список жанров аниме" и не "список рисовок". Наша цель - не столько "показать всё", сколько сделать общий набросок. Подробнее - на специальных страницах по жанрам, рисовкам, да чему угодно. -- Himself19:16, 6 мая 2006 (UTC)[ответить]
Теперь относительно "надо ли"? Иллюстрация должна пояснять. Когда на всех картинках кавай так и брызжет, то возникает вопрос, а почему только кавай? Разве это не аниме? [2][3][4][5][6][7], [8]? (картинки не те, какие я предлагаю добавить, это так, к иллюстрации тезиса). --George Shuklin18:52, 6 мая 2006 (UTC)[ответить]
Разумеется, представить нужно как можно больше стилей. Но цель картинки - не представить стиль, а показать что-нибудь в дополнение к тексту. Все приведённые тобой иллюстрации жанров в явном виде годятся лишь для параграфа "Отрисовка", а туда они никак не влезут. Выкрутится можно так: заменить какие-то из картинок другими, так, чтобы новые картинки по-прежнему иллюстрировали то же, что старые, но заодно имели желаемую рисовку. Или проиллюстрировать что-то ещё. Но, понимаешь, мы не можем впихнуть в параграф "Терминология", скажем, иллюстрацию к "гламурному седзё" просто потому, что нам так хочется. Это не по теме. В общем, ты бы предложил конкретные картинки, и куда ты их хочешь вставить. Или вставил бы сам. А там посмотрим. -- Himself19:16, 6 мая 2006 (UTC)[ответить]
По мне, раз статья избранная то в ней почти все идеально, глобавльные изменения могут только навредить. Мне кажется все эти иллюстраныции можно использовать в специалихированных статьях по рисовке, истории аниме и т.п. Но статьи нужно для начала написать (дописать). Все-таки иллюстрации это не самое важно в энциклопедии. --Tassadar17:43, 7 мая 2006 (UTC)[ответить]
Хотелось бы скрин, иллюстрирующий красивую прорисовку фонов (например из Voices of a Distant Star). А вот скрины FMP и Chrono Crusade "дублируют" друг друга (похожий стиль рисовки). --Sprite15:50, 16 июня 2006 (UTC)[ответить]
Можно согласится, но рисовка стандратная. Именно такая используется в большенстве аниме-произведений. Я думаю нет смысла в статье демонстрирвоать только редкие рисовки, ведь так может сложиться неверно представление у читателя. Но вот то, что в стате две картинки от одной студии GONZO меня не очень радует, может предложите на что поменять? (имеется ввиду, загрузите саму картинку и покажите). --Tassadar12:51, 16 июня 2006 (UTC)[ответить]
Я за создание по стилям рисовки отдельной статьи, поскольку на самом деле тема большая. Текущие иллюстрации в статье отражают наиболее характерные стили рисовки, не вижу смысла их менять. --Eraser06:53, 17 июня 2006 (UTC)[ответить]
брррр... избранная статья?
от обычной мультипликации аниме отличается более детальной прорисовкой глаз? ориентацией на подросковую аудиторирию?... вот это уже смешно, для определения как искусства.
Wox21:10, 18 августа 2006 (UTC)[ответить]
Можно еще сказать, что Pretty Cure или не японский (следовательно не аниме), или не рассчитан на младшую аудиторию (будучи японским). Да и вообще, существование самой статьи о кодомо полностью противоречит этой статье. Это раз, а во-вторых, кровь, насилие и прочие табуированные темы присутствуют и в не-японской анимации тоже.Ray Scanten20:11, 3 января 2014 (UTC)[ответить]
С какого хрена он у нас вдруг стал совместным проектом? Насколько мне известно, советскими аниматорами в "Sora-Tobu Yuureisen" 68-го года и не пахло. Равно как и в "Русалочке" с "12 месяцами", который просто были сняты в рамках большого Тоэейвского проекта эжкранизации мировой сказочной классики — Эта реплика добавлена участником Khathi (о • в)
в статье написано, что OVA дешевое. Про финансовую сторону дела я не знаю, но поскольку писали это люди знающие, охотно верю, что оно действительно дешевле телесериала, однако проблема в том, что обыватель, увидев это, сразу решит, что оно низкого качества (что вполне логично). А это уже неверно, всем прекрасно известно, что овашки (за исключением хентайных), по качеству картинки превосходят телесериалы практически всегда.
Надо бы это как-то приписать в статью...
Так как стаью писали не японские продюсеры, то такие оценочные суждения лучше не приводить. Максимум - что ОВА дешевле сериалов ДЛЯ покупателей...--M81pavl06:37, 14 января 2007 (UTC)[ответить]
Сегодня аниме представляет собой уникальный культурный пласт, объединяющий как сериалы для детей (жанр кодомо) — аниме в его изначальном понимании, так и подростковые произведения, зачастую, достаточно серьёзные и для просмотра взрослыми — сёнэн (аниме для юношей), сёдзё (аниме для девушек) и даже полноценное «взрослое» аниме. В отдельное направление выделился хентай — аниме порнографической направленности, и его ответвления, яой и юри, повествующие (иногда без эротики или непристойностей) об отношениях между людьми одного пола — мужчинами либо женщинами соответственно.
Анимация Японии отличается от анимации других стран, в первую очередь, большой проработкой сюжета и качеством исполнения.
На данный момент в Японии транслируется несколько десятков детских сериалов, а "взрослых" сериалов - в несколько раз меньше. Ну и пара десятков сёнэн/сёдзё-сериалов. Так что аниме в большинстве случаев - это детские мультфильмы. --M81pavl04:56, 23 января 2007 (UTC)[ответить]
Ну, она в любом случае отличается от анимации других стран, в первую очередь, большой проработкой сюжета и качеством исполнения. Даже говоря про мейнстрим, а не авторские работы, это очевидно. Хотя источник тут бы не помешал, согласен. Первая же приведённая цитата я вообще не понимаю, чем тебе не нравится. Слово "уникальный" обоснованно, так как аналогов феномену аниме нет. Слово "зачастую" также обосновано, поскольку взрослые очень и очень активно смотрят эти "детские мультфильмы". В остальном же это НТЗ - просто факты, никаких оценок. -- Himself12:52, 23 января 2007 (UTC)[ответить]
Поясняю насчёт первой фразы. По тексту статьи (и не только этой) встречаются фразы, что сериалы для детей составляют лишь небольшую часть аниме, а я считаю, что подавляющую (могу ссылку дать).
Тут весь вопрос в том, что считать "сериалами для детей". В статье говорится о том, что кодомо составляет лишь небольшую часть аниме, и это, вроде бы, так. Если есть контра-ссылки, приводи. Остальное - аниме для подростков (больше) и взрослых (очень мало). -- Himself14:52, 23 января 2007 (UTC)[ответить]
Проанализировав этот список, я насчитал 54 не-кодомо-аниме и 21 кодомо-аниме. Причём большая часть кодомо — продолжение очень старых сериалов. Явно о подовляющем большинстве речи не идёт. --Tassadar!06:30, 24 января 2007 (UTC)[ответить]
Я мог и заблуждаться, но это явно не "лишь небольшую часть аниме". Но хочу сказать, что я лично видел "лишь небольшую часть аниме", чаще всего серьёзную и возрастными ограничениями, но это не повод обобщать, что всё аниме такое. Как я могу судить о детских жанрах, если я его не смотрю? Вот что такое нарушение НТЗ. --M81pavl06:40, 24 января 2007 (UTC)[ответить]
Ну а насчёт качества - тоже дело вкуса, мы же не эксперты по мировой анимации. Например мне нравятся работы DreamWork, которые я не назову непроработанными. --M81pavl13:42, 23 января 2007 (UTC)[ответить]
Мне тоже, но речь здесь больше о культуре анимации, нежели об отдельных работах. Среднештампованное аниме (даже кодомо!) и среднештампованный американский мультфильм - это небо и земля. В последнем подчас вообще отсутствует какой-либо сюжет, и серии просто копируются одна с другой, поскольку "дети всё съедят". -- Himself14:52, 23 января 2007 (UTC)[ответить]
Честно говря, я не встречал Среднештампованное аниме (даже кодомо!), потому что в России обычно транслируют аниме, оставившее след в истории. Гляньте сетку МТВ. --M81pavl02:14, 24 января 2007 (UTC)[ответить]
А я смотрю всё подряд, что идёт в Японии... точнее просматриваю :) Копирований и тут навалом, конечно, но оригинальных идей тоже много. Правда часто они неудачны. Этот сезон вообще поражает засилием лоликон-аниме :) Прямо ЛолиЗима 2007 :) --Tassadar!06:34, 24 января 2007 (UTC)[ответить]
Но имеем ли мы право говорить, что "Анимация Японии отличается от анимации других стран, в первую очередь, большой проработкой сюжета и качеством исполнения."? --M81pavl06:40, 24 января 2007 (UTC)[ответить]
А чем оно тогда отличается? Большими глазами? По-моему имеем право. Статью сделали избранной, никто против формулировки не возражал. --Tassadar!09:08, 24 января 2007 (UTC)[ответить]
Это конечно. Но фраза "Анимация Японии отличается от анимации других стран, в первую очередь, тем, что сделана в Японии" не найдёт поддержки у читателей ;) -- Himself12:11, 24 января 2007 (UTC)[ответить]
Tassadar, в чём-то M81pavl прав. Нельзя отгораживаться значком "избранная". Избранные статьи со временем теряют свой статус, нормы повышаются. Улучшения никогда не повредят. К тому же, статье действительно нехватает источников. -- Himself12:23, 24 января 2007 (UTC)[ответить]
И еще. Анимация других стран не только для детей делается. В США, к примеру, есть South Park, Drawn Together, Regular Show, Superjail и прочее, что к детскому нельзя отнести. Можно прямо подумать, что вся анимация (даже такие вещи, популярные среди японских детей, как Hamtaro, Anpanman, Animal Crossing), сделанная в Японии, автоматически становится взрослой, в то время как все, что не из Японии - для детей. Популярность аниме из-за "ориентации на подростковую и взрослую аудиторию", возможно, является следствием того, что первые японские анимационные фильмы, вышедшие на международный рынок (не путать с самой первой японской анимацией вообще!), например тот же "Призрак в доспехах", были для старшей аудитории. Не обобщайте!!! Это все равно, что "рок-музыка отличается от поп-музыки использованием гитар и ударных, наличием сатанистских, агрессивных тем и мотивов в тексте, а также имиджем музыкантов - наличием черепов и острых шипов в одежде". 81.162.216.1314:48, 16 апреля 2014 (UTC)[ответить]
Ваши действия граничат с вандализмом. Однако, согласно ВП:ПДН, я предположу, что вы действительно заблуждаетесь, и потружусь объяснить. 1. Необходим источник, авторитетный в затронутой области. Сомневаюсь, чтобы приведённый источник обладал таким авторитетом. 2. Как известно любому прочитавшему правила Википедии, источник должен быть первичным. Энциклопедия является вторичным источником информации, и источником для Википедии, в общем, выступать не может. 3. Даже в указанном источнике ничего не говорится о "в первую очередь". Приведённая цитата говорит о "частом" появлении указанных материалов. Первый и третий пункты мне кажутся настолько очевидными, что меня удивляет ваша неспособность понять их самостоятельно. Пожалуйста, старайтесь не делать правок, которые могли бы быть неверно трактованы (например, как вандализм). -- Himself23:20, 21 апреля 2007 (UTC)[ответить]
Вы не ответили ни на один из моих аргументов, и, тем не менее, продолжаете войну правок. Я буду вынужден обратиться к помощи администраторов. В качестве домашнего задания для вас - Encyclopaedia Britannica: Anim differs from Western animation in form, themes, structure, and, most important, philosophical concepts and codes. -- Himself23:31, 21 апреля 2007 (UTC)[ответить]
Вы читать умеете? Приведённая фраза прямо противоречит вашей, и из более авторитетного источника. Кроме того, вы так и не объяснили, на каких основания считаете энциклопедию авторитетным источником. -- Himself23:41, 21 апреля 2007 (UTC)[ответить]
Давайте, вы не будете указывать мне, что писать. Если у вас есть, что написать - предлагайте, обсудим. Если нет - нечего вандалить и писать в статью всякую чепуху. -- Himself23:55, 21 апреля 2007 (UTC)[ответить]
Предлагаю следующую формулировку, надеюсь, она лучше предыдущей: Анимация Японии отличается от анимации других стран, в первую очередь, большим разнообразием жанров и глубиной сюжетов, а также общей направленностью на более взрослую аудиторию, что выражается в большей распространённости тем секса, насилия, различных философских проблем, идей и других «взрослых» тем. Хотя откровенно детских, несерьёзных и даже глупых сериалов и фильмов тоже хватает. --Simon the Dragon22:50, 23 апреля 2007 (UTC)[ответить]
Вот ещё цитата из Игромании, достаточно нейтрального и уважаемого журнала.
Краткая справка для непосвященных: аниме — это японская анимация. От западных мультфильмов отличается тем, что здесь есть место не только доброте и радости (с непременным хэппи-эндом), но и жестокости, крови, эротике, серьезным сюжетам и различным философским вопросам (впрочем, многие называют это бредом — кому как удобнее).
Игромания - не авторитетный источник. Представь себе, что нейтральный и уважаемый журнал "Новый Огородник" начнёт писать о математике. Будут эти материалы годится для энциклопедии? Сильно сомневаюсь. А "уважаемость" Игромании - и вообще сомнительна, что-то я не слышал о ней особого уважения. Однако против приведённой формулировки категорических возражений нет; мелочи сейчас буду править. Кстати, уже десять раз тебя просил - прочти правила Википедии. Энциклопедия (как энкарта, например), не может служить источником. Приведённые тобой ссылки на энкарту придётся удалить. Если очень хочешь, можешь вставить ссылку на свою энкарту внизу, в разделе "дополнительное чтение" или что-нибудь такое. -- Himself15:13, 24 апреля 2007 (UTC)[ответить]
Без проблем, однако у меня сложилось впечатление, что в данном случае участник прекрасно понимал некорректность своих действий, но считал, что нашёл хорошую уловку, позволяющую их совершать. -- Himself07:47, 22 апреля 2007 (UTC)[ответить]
Товарищ Simon the Dragon, анимация в других странах делается в основном на детскую аудиторию поэтому там нет смысла в проработанном сюжете. Японская анимация же делается на многие группы зрителей, поэтому часто требуется уже серьёзный взрослый сюжет. Как пример сюжета могу привести тот же Neon Genesis Evangelion, Lain и т. д. Вы можете привести пример анимации других стран с таким же сюжетом? --A.I.01:24, 22 апреля 2007 (UTC)[ответить]
По поводу проработанности — анимация в других странах не имеет такой популярности как аниме в Японии — следовательно аниме имеет больше финансирование и может лучше прорабатывать рисунок. Посмотрите на Akira, Ghost in the Shell или анимацию Миядзаки. Вы можете привести пример анимеции других стран с такой же прорисовкой? --A.I.01:24, 22 апреля 2007 (UTC)[ответить]
Это как раз случай с намеренной двусмысленностью (weasel words). Надо писать чётко - аниме имеет большее финансирование (и без точной статистики здесь не обойтись), а не настаивать на некоем мифическом качестве исполнения, у каждого человека своё представление о качестве. (Я лично не вижу никакого превосходства в качестве прорисовки. Что это вообще такое – качество, может это реалистичность рисунка, количество кадров анимации, детализация бэкграундов или что-то ещё?)
Вообще, вы приводите примеры, которые можно считать как исключения из правила: надо смотреть на аниме во всей широте, а не принимать во внимание только несколько общепризнанных шедевров; в анимации всех стран хватает, как и шедевральных работ, так и всего остального. Опять же тут надо приводить точную статистику - какое количество аниме действительно считается взрослым, серьезным и т.п. --Simon the Dragon21:49, 24 апреля 2007 (UTC)[ответить]
С обоими параграфами полностью согласен, я вот одного не пойму. Вы сюда критиковать пришли, или чего? Вначале вы пытались проихнуть в статью явную чепуху. Теперь вот тыкаете пальцами, что тут плохо, здесь гвозди лезут. Ну так возьмите и поправьте! Уверен, все будут вам только благодарны, и слова против не скажут - если вы постараетесь улучшить статью, а не испортить её, чтоб доказать, какая она плохая. Найдите статистику, перепишите спорные предложения. Только постарайтесь сделать это так, чтобы представить информацию объективно, но при этом учесть все авторитетные точки зрения. -- Himself21:47, 25 апреля 2007 (UTC)[ответить]
Ещё по последнему параграфу: статистика кодомо-сериалов и упоминания о них нужны, но, мне кажется, статья всё равно должна описывать в основном "взрослые" сериалы (даже если их будет три штуки на сотню!). Ведь именно они, по существу, являются уникальным и достойным статьи явлением. Кодомо, несомненно, достойно статьи, но когда говорят об аниме в целом, обычно имеют в виду не его. -- Himself21:47, 25 апреля 2007 (UTC)[ответить]
вот бредовы спор
хотя возможно принципиальный но все равно бредовы й
Структура статьи
Вношу следующие предложения по структуре статьи:
1) Ввести раздел под условным названием: Аниме и манга, в котором показать связь одноименных аниме и манги. Не всегда аниме это "экранизация" манги - иногда работа над аниме и мангой ведется параллельно, иногда аниме завершается в то время, как соответствующая манга еще незавершена, иногда одна манга экранизуется в нескольких аниме, объединенных порой только общими героями - и так далее и тому подобное.
2) Кажется, что целесообразно раздел "Форматы аниме" вынести в отдельную вики-статью, а в основной статье ограничиться только перечислением форматов аниме и ссылкой на созданную статью.
--Nik11209:09, 2 мая 2007 (UTC)[ответить]
1) В общем-то за, если вы согласны за это взяться :)
2) Ну не знаю, пока не слишком много информации, но потом, если эта часть разрастётся, можно будет вынести оставив только самое основное. --Tassadar!09:26, 2 мая 2007 (UTC)[ответить]
1) Большое ЗА. Или я что то путаю. В общем желаю что-бы аниме и манга были в разных статьях. Ведь не всегда Аниме это экранизация манги. Бывает например экранизации игр.Link734422:56, 15 апреля 2010 (UTC)[ответить]
В английской вике наткнулся на такую вот статью: en:Anime-influenced animation. Хотя, в английской статье по мнению участников присутствует ОрИсс, явление всё же присутствует.
Может быть его следует каким-то образом осветить в этой статье? ОйЛ™15:47, 5 июля 2007 (UTC)[ответить]
Это по моему тот же самый товарищ, который удалял ссылки на фансабберов из статьи Фансаб, поэтому смысла спрашивать его об этом нет, вероятно какой мелкий сотрудник из организации по защите авторских прав, или просто сочувствующий. --Eraser10:47, 20 августа 2007 (UTC)[ответить]
А давайте обратимся к чекюзерам, с просьбой проверить не идентичен ли Quantopelt предыдущему бузотёру? А то нам снова и снова придётся предполагать добрые намерения по отношению к его очередному аккаунту. --Eraser12:14, 21 августа 2007 (UTC)[ответить]
Критика аниме
Добавьте плиз в: Также часто зрителям не нравится графическое решение в аниме — пресловутые «большие глаза», чрезмерное однообразие в графическом исполнении — очень важный фактор, изза чего я, например, аниме терпеть не могу. Большие глаза пофигу.. Кстати глаза — Про Бетти Буп в статье ни слова, хотя она очень сильно повлияла изза фильмов с ней, которые привозили американским солдатам дислоцирующимся в Японии. Отчасти и изза неё анимешные девушки так мало похожи на японок. — Это сообщение написал, но не подписался участник213.87.86.59 (обсуждение · вклад)
Наконец критикой решил заняться тот, кто не любит аниме… Будем очень рады, если Вы предложите, как пополнить этот раздел ещё. Про одноообразие - добавим сразу, как только Вы приведете ссылку на авторитетный источник, утверждающий такое. --Veikia02:02, 23 сентября 2007 (UTC)[ответить]
http://movies.lovetoknow.com/wiki/History_of_Anime «Astro Boy was the prototype of anime characters, highly stylized with large, deep, round eyes reminiscent of Disney cartoon characters like Mickey Mouse and other animated characters that influenced Tezuka’s style, such as Betty Boop.»
Смотрите в статье раздел "Терминология". Там объяснено, что в русском языке это слово устоявшегося ударения не имеет. Заимствование в русский язык это относительно новое, потому и в известных мне академических словарях русского языка, которые могли бы являться авторитетными источниками, это слово отсутствует. --Nutuzh22:26, 15 марта 2008 (UTC)[ответить]
Ну так добавьте :). --Rambalac 06:20, 26 сентября 2008 (UTC)
К сожалению, еще не совсем разобралась со всеми функциями Wiki. Так что если не горит, то попробую исправить на этой неделе. Опять же - тренеровка :) akuma-sama08:26, 26 сентября 2008 (UTC)[ответить]
Аниме в России
«В 1990-е годы также производились телевизионные показы некоторых аниме-сериалов, в основном рассчитанных на детскую аудиторию: „Кенди-Кенди“, „Сейлор Мун“.»
Простите, не умею пользоваться вики, в силу отсутствия времени, чтобы разобраться и «нормального» интернета.
В 90е помимо Сейлормунихи были Трансформеры, Вальтрон и др. «Гонщик Спиди» вообще стало именем нарицательным, был в шоке когда узнал что Спиди аниме 60х годов. 94.25.2.16208:30, 24 февраля 2009 (UTC) Микушин Роман[ответить]
Не корректно писать, что среди компьютерных игр источником являются преимущественно визуальные новеллы. Очень много экранизаций и простых игр. Кроме того, визуальная новелла не вполне компьютерная игра, она компьютерный аналог книги-игры. Полагаю, нужно поправить «компьютернве игры, visual novell» — Эта реплика добавлена с IP 77.244.43.90 (о)
Спасибо) Скорее всего озвучу всю статью в начале лета, но эту часть уже перезвучивать не буду, а напишу только продолжение. ITLM11:58, 23 мая 2011 (UTC)[ответить]
Добавил на страницу. Только надеюсь, что сопровождающие звуки вы сами создали?) Если скопировали — нужно их вырезать и перезагрузить аудиофайл. --Sabunero18:21, 11 июля 2011 (UTC)[ответить]
сделайте так, чтобы самый неподготовленный человек начав читать статью сразу понял что такое аниме.... Краткий абзац в котый будет начинаться со слов "АНИМЕ ЭТО: ..." 93.123.168.4411:04, 14 января 2012 (UTC)[ответить]
Сериал «Волчий дождь» рисует постапокалиптический мир, в котором люди однажды проиграли сами себе и оставили огромные поля сражений, усеяные скелетами боевых механизмов.
"в котором люди однажды проиграли сами себе и оставили огромные поля сражений, усеяные скелетами боевых механизмов." - это наглая ложь, удалите эту нелепость и выдайте бан тому, кто это писал. Орисс и провокация чистой воды. Стоит оставить только "Сериал «Волчий дождь» рисует постапокалиптический мир", раз не можете описать адекватно правде рассказанной историии сериала. Либо написать правдиво то, что показано в данном анимационном сериале со стороны постапокалиптики (а также киберпанка). Так как статья защищена от правок анонимов - исправить и написать как оно рассказано историей Кейко Набумото на самом деле я не смог.
Форматы аниме
Может, стоит удалить отдельные статьи OVA и ONA, если в этой статье присутствует специальный раздел для всех форматов аниме, и создать перенаправления?
И кстати, существует ещё один формат - OAD (аниме-сериалы, выпущенные на DVD). --- Smigles --- 09:39, 12 мая 2012 (UTC)[ответить]
Существует ещё один формат аниме OAD (Original Animation DVD). Информацию о нём нашёл здесь. Поскольку я ещё новичок, прошу кого-нибудь другого добавить информацию об этом формате в статью, а также создать перенаправление с OAD (пока что сделал перенаправление на OVA). --- Smigles --- 16:06, 21 мая 2012 (UTC)[ответить]
Я бы рекомендовал переименовать эту статью из аниме в анимэ. Всё-таки это более верно, и с точки зрения системы Поливанова и с точки зрения произношения. Да, второй вариант используется реже, но он-то более верный, и в википедии нужно использовать правильные, а не более распространённые названия. Ведь того же Такэси Китано почти везде зовут Такеси или Такеши. Но статья то в википедии названа именно Такэси. Если кто не знает, то в японском языке нет звука Е. А человек, совершенно не знакомый с сабжем может решить, что слово произносится именно так. Итого: статью предлагаю переименовать. Caralho11:01, 12 апреля 2013 (UTC)[ответить]
предлагаю изменить в сюжете , пункте про сёнен Rurouni Kenshin на Dragon ball ибо дб является родоначальником всего сёнена
Насчёт Сейлор мун ошибаетесь: там есть 6 сезон, да и теперь не ровно 200 эпизодов!
Мультфильм?
"С 1 апреля 2007 года — российский федеральный канал, ориентированный на подростковую и молодёжную аудиторию, в базе которого содержится около 200 различных аниме, мультсериалов и фильмов." <-- из Википедии.
Аниме, по сути, японский мультфильм, или нет? Многие мультфильмы имеют свои особенности, но их не выносят как отдельные виды медиа. Попрошу ответить адекватного человека, а не конченого отаку. Davemingchang21 (обс.) 20:55, 16 июля 2017 (UTC)[ответить]
Аниме это действительно просто мультфильм , как продукт мультипликации и как японское слово обозначающее продукт мультипликации. Не знаю почему в России сленг восприняли как истину и люди обращаются к Википедии именно со сленговым значением. Спустя тысячу лет и навсегда... R4RDR (обс.) 12:21, 4 августа 2021 (UTC)[ответить]
в России... Ох уж эта Россия. Остальные 6/7 частей суши тоже почему-то восприняли это слово точно также, т.е. не как японцы. Поменьше снобизма, коллега. Dantiras (обс.) 12:41, 4 августа 2021 (UTC)[ответить]
Про добавление источника с русских СМИ про критику аниме
Можно ли добавить в раздел "Критика аниме" статью из русских СМИ https://ria.ru/20180903/1527619030.html ?
Мне хочется добавить про все эти, скажем "факты" : "манипуляции", "суицид" и т.д.
Вот примерный текст:
" Информационное агенство РИА Новости опубликовало материал о вовлечении подростков через просмотра аниме и тематических интернет-сообществах в действиях суицидального и гомосексуального характера. Однако, также было примечен тот факт, что не все аниме-мультипликации представляют вред подросткам, а сомнительный контент, по словам психолога Елены Ивановы, исходит из подпольных студий США и Китая. "
P.S. Если что, этот "маразм" стоит упоминания...--- George B. Saino --- 21:29, 8 мая 2020 (UTC)[ответить]
Это, конечно, примечательно, но по-хорошему статье нужны вторичные источники, которые обозревают подобные опусы и ставят диагнозы их авторам. Без этой оценки наброс этого творения будет звучать как истина, что не есть хорошо. Кроме того поскольку это записано со слов психолога, а не аниме-журналиста/японолога/культуролога/искусствоведа, то эта заметка может расцениваться как неавторитетный источник (чем она и является, т.к. явно у человека отсутствует базис знаний для суждений по теме). Я считаю, что было бы полезнее создать статью Аниме в России и включить этот материал туда. В общетематической ему делать нечего, имхо. Dantiras (обс.) 21:56, 8 мая 2020 (UTC)[ответить]
Согласен, я давненько подумываю создать эту статью, ведь в том разделе "Аниме в России" описано не все. Мне бы хотелось в свою статью включить многие факты и события (если кто вспомнит, это Дело Соколовского за игру, основанную на покемонах; статья 242.1 УК РФ и Елена Мизулина; блокировка пиратских аниме-сайтов и т.д.) — George B. Saino--- 15:56, 18 мая 2020 (UTC)[ответить]