Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Обсуждение:Блич
Материал из https://ru.wikipedia.org

Эта статья тематически связана с вики-проектом «Телевидение», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с телевидением. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями.

Эта статья тематически связана с вики-проектом «Аниме и манга», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным со аниме и мангой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями.

Если не указано иное, для записи японских слов используется система Поливанова.
  • Ичиго Куросаки, Рукия Кучики, Ясутора Садо (Чад), Орихимэ Иноуэ, Урю Исида, Рэндзи Абарай
  • Дон Канондзи, Уруру Цумугия, Дзинта Ханакари, Тацуки Арисава, Кон, Гандзю и Кукаку Сиба
  • Бякуя Кучики, Ёруити, Кискэ Урахара
  • 11 отряд: Дзараки, лейтенант Ятиру Кусадзиси, третий офицер-адъютант Иккаку Мадарамэ (Ходзукимару)
  • Соскэ Айдзэн, Гин Ичимару
  • Менос Гранде
  • Каракура, Сообщество душ, Руконгай, Сэйрэйтэй
  • Синигами (к 10 тому появилось слово синигами) -> Проводник душ, кидо (также искусство демонов), дзанпакто, рейраку («духовные нити»), гигай (временное тело), леденцы для души (гиконган, таблетки искусственной души), модифицированная душа, квинси («разрушитель»); духи, привязанные к земле; плюс (дух, не являющийся пустым)


Прочее:
  • Путь разрушения (хадо)
    • 4: белая молния
    • 33: синий огнепад
  • Бомбочка Канондзи, Серо[1]
  1. техника Меноса, от исп. Cero — ноль


Содержание

Имена персонажей

Купила первый том русского издания манги (от Comix Art), сейчас сделаю наверху обсуждения шаблон «to do» и впишу туда имена персонажей, как их перевели в этой версии. Теперь это официальные имена героев и именно в таком виде они должны упоминаться в статьях. -- deerstop (обс). 12:35, 15 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Добавила информацию из второго тома. Стоит вписать имена одноклассников и пустых? --Veikia 10:05, 4 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Дооо, большое спасибо! Я второй том пока не купила (времени нет). -- deerstop (обс). 21:48, 4 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Посмотрела, там одноклассники идут по Поливанову - думаю, их можно не записывать. -- deerstop (обс). 10:41, 10 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Думаю, всё-таки нужно писать «чи» в именах персонажей, а не "ти". Ведь именно «чи» звучит в японской речи. Насколько помню, в русском дубляже Мега-аниме тоже произносили «чи». А то, что система Поливанова в некоторых местах ошибочна, знают многие. — Димтр 18:23, 24 марта 2013 (UTC)[ответить]


Рейтинг персонажей Shonen Jump

Скажите, а с какой частотой этот самый рейтинг выходит? А то глядя на то, что в статье он за 2006 год, посещает удивление…--Карналлий 17:58, 9 октября 2009 (UTC)[ответить]
Он нерегулярный. Во-первых, в Shonen Jump публикуется много манги, нельзя же постоянно подсчитывать рейтинги по «Бличу». А во-вторых, тематика опроса бывает разная, например, недавно проводили опрос по популярности дзанпакто. -- deerstop (обс). 19:26, 8 октября 2009 (UTC)[ответить]
Ааа, вот в чём дело, спасибо. Может, стоит дополнить соответствующие статьи какими-нибудь ещё рейтингами7--Карналлий 17:58, 9 октября 2009 (UTC)[ответить]
Если у вас есть ссылки для подтверждения информации в рейтингах, то, конечно, дополняйте. -- deerstop (обс). 18:13, 9 октября 2009 (UTC)[ответить]


«Блич» на российском телевидении

Мы прозевали вторжение. На 2x2 началась трансляция. Правда-правда. --Zimi.ily 13:31, 21 декабря 2010 (UTC)[ответить]

Название статьи

Я считаю, что нужно изменить название статьи с «Блич» на «Bleach». Это имя собственное, и его не следует переводить или записывать в транскрипции. Подавляющее большинство статей их не переводят и правильно делают. Не забывайте, что правило всегда атомарно по своей природе: оно должно или выполняться всегда и повсеместно, или не выполняться совсем. Если мы записываем «Bleach» как «Блич», то давайте тогда переименуем, например, «Ethernet» в «Эзернет» и «Microsoft» в «Майкрософт». Ерунда получится, не так ли? Поэтому и здесь мы должны писать строго «Bleach» и никак иначе в соответствии с атомарностью правил («если здесь, то и везде; если везде, то и здесь»). 46.73.45.180 19:53, 21 августа 2011 (UTC)[ответить]
Может, тогда и Pushkin с Moscow в связи с тем, что "везде", а? Примеры некорректны. В случае "Блич" вам к Комикс-арту, который лицензировал и "перевёл". --Veikia 04:06, 22 августа 2011 (UTC)[ответить]


Конец вещания аниме

Администраторы у меня для вас важная новость: Завершение сериала «Bleach». Выпуск журналов со списком последних телевизионных программ по Японии сообщил читателям, что популярный сериал «Bleach» прекратит свое вещание на TV Tokyo с 27 Марта, когда выйдет 366 серия. В ответ на обеспокоенные сообщения фанов, анимационный директор сериала Хикори Такаги написал в своем твиттере следующее: “Так быстро, а я то собирался выставить эту новость первым. Shueisha, занимающиеся публикацией работ Тайто Кубо уже объявили, что с 3 Апреля время трансляций Блича займет новый сериал “Naruto SD: Rock Lee no Seishun Full-Power Ninden” --Misha Tarasenko 21:40, 24 февраля 2012 (UTC)[ответить]

Новые Фильмы

В Википедии не упоминаются Фильмы про Блич


Например


Блич Тысечилетьная кровавая война


Блич Алмазная пыль


Блич Врот в ад




46.114.1.66 17:29, 12 февраля 2024 (UTC)[ответить]
Downgrade Counter