Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Обсуждение:Вечный календарь
Материал из https://ru.wikipedia.org

Эта статья тематически связана с вики-проектом «Астрономия», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с астрономией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями.

Кавычки

почему Вечный не в кавычках? FireWire 19:16, 16 марта 2007 (UTC)[ответить]
Потому что ничто в мире не вечно. А в данном контексте «вечный» происходит от слова «век», которое здесь обозначает просто длительный промежуток времени. — Kalan ? 19:19, 16 марта 2007 (UTC)[ответить]


от слова век происходит вековой, а вечный - от вечности. Был у меня такой "вечный" календарь 1969-1991 с термометром и подставкой под ручку :) Какой он нафик вечный.

ИМХО „вечный“, а не вечный все же надо. FireWire 19:23, 16 марта 2007 (UTC)[ответить]
А само слово «вечный» от чего происходит? Вот-вот.
Конечно, я думал над таким вариантом, но тогда было бы непонятно, как называть статью — «Вечный» календарь хоть сейчас и является редиректом, но всё равно некрасиво как-то... Да и кавычки по всей статье смотрелись бы ужасно. А запрос в гугле на Вечный календарь выдаёт большинство вариантов без кавычек. — Kalan ? 19:48, 16 марта 2007 (UTC)[ответить]
Всё, спать пора — уже почти три ночи. Завтра придумаю какой-нибудь компромисс. — Kalan ? 19:48, 16 марта 2007 (UTC)[ответить]


Hi calendarfriends

Hi calendarfriends, I have translated my picture from german wikipedia into russki yasyk. Mabe you are interested, because it is very simple to use. For comments please contact me in german or english language at my private discussion page. http://de.wikipedia.org/wiki/Datei:100217Russischer_Ewiger.png

LenderKarl 15:05, 18 февраля 2010 (UTC)[ответить]

Hi calendarfriends,

now you can acces the file here: http://de.wikipedia.org/wiki/Datei:Russischer_Ewiger_Kalender.svg

greetings from germany --D(e)r Lero 11:17, 3 марта 2010 (UTC)[ответить]

Ich habe die Angabe des letzten Jahres entfernt, da mein "Gregorianischer Kalender" bis zum Entfernen eines Schalttages in ferner Zukunft gilt. Я удалил слова в прошлом году, как моя "григорианского календаря" для удаления високосный день в далеком будущем. --LenderKarl 04:03, 9 мая 2011 (UTC)[ответить]
Downgrade Counter