Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Без темы
А если мне память не изменяет, Голема звали Юм, а не Юл.--qwestor 15:44, 21 мая 2008 (UTC)[ответить]
- Изменяет
- Меня зовут Юл Голем, - небрежно сказал Голем.
- Очень рад. Скульптор?
- Нет, врач.
- 91.76.23.167 22:49, 18 сентября 2008 (UTC)[ответить]
- Голема звали Юм.
- - Меня зовут Юм Голем, - небрежно сказал Голем.
- - Очень рад. Скульптор?
- - Нет, врач.
- Цитата по Мошкову, lib.ru.
Гадкие лебеди - пожалуй, лучшее с литературной точки зрения произведение А. и Б.Стругацких. Хотелось бы более вменяемую статью в Вики.
Исходя из данного описания, непонятно, о чем в принципе книга.
- Почему Павор Сумман упорно именуется "сотрудником контрразведки"? В тексте явно написано:
- Так он что, по-вашему - шпион?
- Шпион - слишком емкое понятие, - возразил Голем.
...
- Ладно, - сказал Виктор. - Значит, генерал Пферд. Ага... - Сказал он.
- И этот молодой человек с портфелем... Вот он что! Значит, это у Вас просто
военная лаборатория. Понятно... А Павор, значит, не военный. По другому,
значит, ведомству. Или, может быть, он шпион не наш, а иностранный?
- --80.253.4.67 10:15, 15 декабря 2010 (UTC)[ответить]
Я почему-то из контекста вынес, что Банев - русский в стране Президента, нацмен, эмигрант, что ли. Я ошибся? 178.127.181.81 10:49, 19 июля 2013 (UTC)[ответить]
Фамилия "Банев" - скорее болгарская.
А вот Павор - точно шпион, задержанный потом контрразведкой. Предлагаю в статье изменить. 213.177.106.126 15:45, 8 ноября 2013 (UTC)[ответить]
"Мокрецы начинают эвакуацию. Когда все мокрецы покидают город, дождь прекращается."
Из текста книги следует, что эвакуироваться начали жители города, которые бегут от "мокрецов" и в итоге оставляют город пустым. Банев с Дианой, наоборот, возвращаются в город и наблюдают, как от трансформируется в "мир мокрецов". — Эта реплика добавлена с IP 95.165.22.174 (о) 07:30, 28 мая 2021 (UTC)[ответить]
Стилистические замечания
В абзаце, начинающемся словами «Составители полного собрания сочинений Стругацких Светлана Бондаренко, Виктор Курильский и Юрий Флейшман», множество повторов «был». Мне не пришло в голову, как заменить. Дюнка Старж (обс.) 13:37, 30 ноября 2023 (UTC)[ответить]
«Как отдельное произведение повесть выпускалась в авторских сборниках 1993, 2000, 2007 и 2012 годов. В многотомных собраниях сочинений повесть отдельно выпускалась в серии «Миры братьев Стругацких» в 1997 году и в десятитомнике 2006 года, который был выпущен издательствами «Эксмо» и «Terra Fantastica» в двух разных вариантах внешнего оформления» — двусмысленно: если читатель не очень ориентируется в теме, он может подумать, что речь об издании «Гадких лебедей» отдельным томом. Дюнка Старж (обс.) 13:37, 30 ноября 2023 (UTC)[ответить]
«Диана связывает Виктора с мокрецами самыми разными способами» — создаётся впечатление буквальности слова «связывает». Дюнка Старж (обс.) 13:37, 30 ноября 2023 (UTC)[ответить]
«Ещё в повести «Улитке на склоне» появляется образ изуродованных людей, наделённых сверхспособностями (в повести они именуются «ворами») и связанными со стихией воды» — к чему здесь относится слово «связанными», к «людей» или к «сверхспособностями»? Дюнка Старж (обс.) 13:37, 30 ноября 2023 (UTC)[ответить]
«и волнениях студентов Франции 1968 года. «Гадкие лебеди» — последний действительно утопический роман братьев Стругацких. Аллюзии на эти последние исследователь находил в «Гадких лебедях» — здесь два замечания: 1) «на эти последние» слишком удалено от «волнениях»; 2) повтор «последний» — «последние». Дюнка Старж (обс.) 13:37, 30 ноября 2023 (UTC)[ответить]
«В 1983 году в Репино проходил Всесоюзный семинар по кинофантастике, на котором впервые произошла встреча режиссёра К. Лопушанского и писателя-фантаста и учёного-китаеведа В. Рыбакова, который состоял в семинаре Бориса Стругацкого. Тогда же впервые возник замысел сценария «Письма мёртвого человека», в котором некоторое участие принял и Б. Н. Стругацкий» — повтор «на котором», «который», «в котором», «некоторое». Дюнка Старж (обс.) 13:37, 30 ноября 2023 (UTC)[ответить]
|
|