Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Содержание
Вопрос
Почему сами проверенные пользователи вандально удаляют фото? 213.230.86.159 17:37, 8 мая 2025 (UTC)[ответить]
Превост
франузские корни, фамилия как Прево должна передаваться Акутагава (обс.) 17:47, 8 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Смотрел репортажи CNN, NBC News и Sky News, думаю, они лучше знают, как его фамилия произносится. Мамберти тоже фамилию произносил по-латыни «Превост». А происхождение ни при чём. — Wurzel91 (обс.) 18:06, 8 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Во всемирной сети Роберт Прево. — 109.252.47.23 18:58, 8 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Потому что скопировали из википедии. Ошибки нужно исправлять.— Wurzel91 (обс.) 19:18, 8 мая 2025 (UTC)[ответить]
- А ещё с ударением бы разобраться. Сейчас стоит вариант Прево, но в репортаже CBS, например, слышится скорее ударение на первый слог. okras (обс.) 19:10, 8 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Может быть, стоит воздержаться от оценочных суждений, таких как 'неправильное прочтение'? Пока не станет ясно по источникам... K. M. Skylark (обс.) 20:28, 8 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Как уже писали тут, официальный сайт новостей Ватикана пишет "Превост", поэтому "Прево" - не что иное, как неправильное прочтение. — VilerIT (обс.) 20:50, 8 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Корректных прочтений может быть несколько, учитывая, что оба варианта фамилии существуют. Тот же Пикссо и Пикасс — оба правильны. Официальный сайт художника может произносить только с ударением на первый слог, а в России популярны оба варианта. Я считаю, что пока непонятно, стоит писать оба прочтения, без «правильно» — «неправильно». K. M. Skylark (обс.) 20:58, 8 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Пикассо большую часть сознательной жизни провёл во Франции, так что французское прочтение его фамилии объяснимо и уместно. Здесь правильный вариант один-единственный, а неправильный попал в СМИ только потому, что эта статья на момент 8 мая 2025 года называлась неправильно. — Wurzel91 (обс.) 21:19, 8 мая 2025 (UTC)[ответить]
- У него отец — потомок уроженцев Франции и Италии, и в статье фамилия отца — Прево. (Занимательно, что у сына в следующем абзаце — уже Превост.) Так что тут французское прочтение может быть оправдано, и оба варианта как раз, вероятно, теперь правильны. И почти все русскоязычные СМИ благодаря редакторским группам, знающим бесспорно больше нас, написали: «Прево»; а «Превост» получился благодаря английскому и латинскому прочтениям. В любом случае, оба варианта, мне кажется, останутся в истории. K. M. Skylark (обс.) 21:35, 8 мая 2025 (UTC)[ответить]
- А почему русскоязычные редакторские группы более авторитетны чем американские СМИ по вопросу произношения фамилии американца? Почему русскоязычные редакторские группы более авторитетны чем официальный сайт новостей Ватикана по вопросу произношения фамилии Папы Римского? — VilerIT (обс.) 21:42, 8 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Я не говорю, что в Америке правилен вариант французский. В Америке, может быть, устоялся только один. Я говорю про русскоязычные источники, в которых русскоязычные редколлегии разбираются больше, чем американцы и подданые Ватикана. А в русскоязычных распространены два варианта, причем французский преобладает сейчас.
- К слову, Владимир Владимирович Набков, многие годы прожив в США, в интервью исправлял иностранцев, произносящих его фамилию как «Нбоков», а фамилию заглавного героя романа «Пнин» — «Нин» (немое P — Pnin). Не берусь утверждать, но тут тоже может быть подобная история. K. M. Skylark (обс.) 21:51, 8 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Ваш пример будет корректен, когда Папа Римский возмутится насчёт произношения его фамилии. А пока мы знаем, что по крайней мере один человек, знавший его лично, произносит его фамилию как "Превост". То, что "Prevost", вероятнее всего, произносилось как "Прево" его французскими предками никто не оспаривает. Однако происхождение в данном случае не имеет никакой роли, ибо у нас энциклопедия, которая должна передавать актуальное произношение фамилии.Ваш пример насчёт Набокова некорректен, ибо Набоков - русская фамилия. Следовательно, в русском языке всегда будет правильно говорить Набков, даже если американцы что-то изменят. Превост, с другой стороны, НЕ русская фамилия, а французская (по происхождению). А так как у нас не французская википедия, то и отстаивать "истинное французское произношение" не имеет смысла, особенно когда данный человек - американец как минимум в 3-ем поколении. — VilerIT (обс.) 22:16, 8 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Я признаю, что могу быть неправ, равно как и многие русскоязычные источники. Однако, даже если источники трижды неправы, но сейчас это более узнаваемое прочтение, я считаю, что оно должно быть упомянуто. Специально, с оговоркой, что это разночтение только в русских источниках. Чтобы человек, увидевший в «Ведомостях» или «Медузе» Роберта Прево, не сомневался, он ли — новоизбранный папа Лев XIV, в миру Роберт Превост. Фамилия «Прево» теперь во многих Википедиях, от Азербайджанской до Белорусской.
- Буква «ж» в названии города Париж пришла в русский из польского и устоялась в нм, хотя французы говорят «Пари», а англичане много лет вообще — «Пэрис». Сэр Уинстон Чрчилль в русском — Чрчилл в английском; Зигмунд Фрейд в русском — Фройд в австрийском немецком.
- Кстати, будущий папа не исправлял и вариант «Прево», а с улыбкой кивнул, услышав его [1].(Выглядит очень добрым, интеллигентным человеком, кстати). А Набокова я привл не с точки зрения русского языка, а английского. Словарь Коллинза приводит оба варианта произношения[2]. Но, может статься, постаревший русский эмигрант так же бы улыбнулся, услышав от американца родное, милое сердцу «Набо--окофф»; может быть, на этой записи будущий понтифик кивает с улыбкой, потому что очень рад слышать родное, привычное ему с детства произношение. K. M. Skylark (обс.) 03:53, 9 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Фамилия «Прево» теперь во многих Википедиях, от Азербайджанской до Белорусской. -- именно поэтому предельно важно, чтобы в русской википедии не было очевидных ошибок. Через нас они попадают в СМИ и википедии с двуязычной аудиторией. Wurzel91 (обс.) 10:35, 9 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Я согласен, что вариант "Прево" тоже должен быть упомянут, но с пометкой "неправильное произношение", об этом как раз и идёт дискуссия. Насчёт ваших примеров (Париж, Черчилль и т.д.) - а с чего вы решили, что вариант "Прево" устоялся? О данном человеке почти никто не знал ещё вчера, и то, что СМИ неверно написали его фамилию как "Прево" ещё не значит, что данный вариант устоялся. Напротив, некоторые русскоязычные СМИ пишут как раз-таки "Превост" (ссылки есть в сносках рядом с фамилией). А насчёт улыбки Папы Римского - улыбнуться он мог по абсолютно любой причине (например, не захотел поправлять собеседника из вежливости, с пониманием отнесясь к ошибке), поэтому не нужно использовать это как аргумент. Его улыбка никак не говорит о правильности или неправильности варианта "Прево". — VilerIT (обс.) 11:36, 9 мая 2025 (UTC)[ответить]
- ... Я предполагал, что если бы его фамилию собеседник исказил критично, то бесспорно было в его власти тактично поправить интервьюера, но он лишь наклонил голову, молча соглашаясь с таким вариантом прочтения. Насчет устоявшегося написания смотреть могу только на сегодняшний день, и пока что со вчерашнего вечера ни одно из крупнейших СМИ не поправило фамилию... и я не вижу причин, почему они вдруг начнут писать по другому. Википедия для них — не авторитетный источник, а авторитетные же — другие СМИ — продолжают писать «Прево», за исключением самого Ватикана и ещ немногих изданий. K. M. Skylark (обс.) 14:03, 9 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Возможно это и не критичная ошибка для папы римского, ведь всё-таки фамилия по происхождению французская (поэтому я и написал "отнесясь с пониманием"). Однако это не делает вариант "Прево" правильным. "Ни одно из крупнейших СМИ не поправило фамилию" - абсолютное большинство СМИ вообще не поправляют свои прошлые публикации. К тому же, папу римского с данного момента будут называть исключительно именем "Лев XIV", а его мирская фамилия полностью пропадёт из публикаций. "За исключением самого Ватикана и ещ немногих изданий" - в сносках указаны несколько довольно больших изданий, написавших "Превост". В статье BBC вообще объясняется, почему правильно "Превост", а не "Прево". Поэтому однозначного варианта в СМИ нет, но при этом наиболее авторитетные источники в данном случае (американские СМИ и сайт Ватикана) используют только "Превост". — VilerIT (обс.) 14:54, 9 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Спасибо, что сказали! Действительно, Би-би-си написали внизу статьи, что текст был изменн сегодня, 9 мая. Похоже, одно СМИ поменяло свою позицию, при этом отдельно отметив, что остальные медиа пишут на французский манер. K. M. Skylark (обс.) 18:49, 9 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Вы отчасти правы: редакторские группы, знающие бесспорно больше нас действительно существуют: например, в «Известиях», ВГТРК и Ленте.ру. Остальные СМИ на редакторских группах сэкономили и скопировали неправильное написание из википедии. Wurzel91 (обс.) 21:51, 8 мая 2025 (UTC)[ответить]
NBC News -- говорит человек, знающий его лично, примерно в 2:30. В репортаже выше с чикагского телевидения тоже «-ст» в конце. — Wurzel91 (обс.) 19:18, 8 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Она может как угодно произноситься на английском и латыни. Prevost — это французская фамилия и транскрибировать её необходимо как французскую, потому что статья на русском, а не на английском. — Alexey Krotov (обс.) 19:34, 8 мая 2025 (UTC)[ответить]
- За, как пишут русскоязычные источники Роберт Фрэнсис Прево. — 109.252.47.23 19:47, 8 мая 2025 (UTC)[ответить]
- К утру начнут писать правильно.— Wurzel91 (обс.) 19:49, 8 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Бьюсь об заклад, что не начнут. Предлагаю так: ...Роберт Фрэнсис Превост; в русскоязычных источниках распространено прочтение на французский манер — Прево[1][2][3]. По аналогии с Пикассо — Пикассо, где в преамбуле 2 варианта. K. M. Skylark (обс.) 19:58, 8 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Скорее, начнут просто писать Лев XIV и всё. Но я бы не стал недооценивать википедию в этом вопросе — в своё время даже спортивных «журналистов» Хюнтелара научили называть правильно. Тем более что здесь возникновение ошибки в русскоязычных источниках очевидно википедийное. И опять же: авторитетны ли те источники, которые даже не убедились в правильной передаче фамилии, а просто скопировали её из википедии? — Wurzel91 (обс.) 20:04, 8 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Вот что делать тогда? Вот дилемма!.. Игнорировать источники в большинстве? В меньшинстве, но, вероятно, более правильные? Или представить оба варианта, тогда война правок прекратится? Я уже сбился со счета, сколько раз Прево меняли на Превота — и обратно. K. M. Skylark (обс.) 20:09, 8 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Ну что ж, я объяснил, почему Прево, а не Превот, но считаю не просто нужным, а необходимым добавить транскрипцию по МФА. Alexey Krotov (обс.) 20:11, 8 мая 2025 (UTC)[ответить]
- А официальный сайт Ватикана пишет Превост... Словом, надо, мне кажется, писать оба варианта K. M. Skylark (обс.) 20:24, 8 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Этот источник перевешивает все остальные. Спасибо! — Wurzel91 (обс.) 20:49, 8 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Они даже имя (Leo) перевели как «Лео» вместо корректного «Лев». Что-то сразу нет веры их компетентности. Alexey Krotov (обс.) 14:16, 9 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Сейчас, вроде бы, у них вс корректно. Нашл только тзку, Лео, пожилого паломника с Кубы [3], о нм писали ещ до объявления имени понтифика. У Ватикана вс с памятью должно быть в порядке, как-никак уже 13 Львов минули за тысячелетия K. M. Skylark (обс.) 14:44, 9 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Единичная ошибка. В остальных публикациях используется "Лев". Фамилия же только "Превост". "Что-то сразу нет веры их компетентности" - приведите, пожалуйста, пример источника, который будет более компетентным, чем официальное новостное агентство Ватикана. — VilerIT (обс.) 14:47, 9 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Правильно в чьём понимании? В вашем? Alexey Krotov (обс.) 19:58, 8 мая 2025 (UTC)[ответить]
- По крайней мере тут судя по всему итальянец обращается к нему Прево, и вроде как использует данный звук (тут могу ошибаться, потому что не разбираюсь в фонетике). Хотя в этом видео конечно очевидно слышно произношение "Превост". Исходя из этого, все-таки существует неоднозначность, на которую следовало бы указать Librightfan (обс.) 20:08, 8 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Ошибочно распространена версия? Это как два профессора и три мнения (точка зрения). Оценочное суждение (ошибочно) стоит убрать, и написать для примера что латинизированные, североамериканизированные и так далее пишут и говорят Превост, а русские и французы Прево, и так далее. — 109.252.47.23 09:47, 9 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Поддерживаю, сейчас нет источников, что это написание явно ошибочно. Есть факт, что русскоязычными СМИ используются оба прочтения. Но не подтверждено источниками, что одно из написаний ошибочно. Варианты фамилий и имен могут различаться в разных языках. Писать «ошибочно» без источников — немного походит на оригинальные исследования. Нужно соблюдать нейтральность и отдавать должное узнаваемости. K. M. Skylark (обс.) 10:05, 9 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Ну в Habemus Papam (где фамилия избранного кардинала даётся в оригинале, см. в видео Войтылу) Превост: 9:17. Так что правильно Превост. Футболло (обс.) 17:59, 9 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Добавил пометку "неправильная передача" к варианту "Прево" - сам папа римский произносил свою фамилию как "Превост" в этом видео. — VilerIT (обс.) 09:46, 10 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Зря добавлена пометка «... неправильная передача ...» поясняю, если Русские говорят чай, а Англы тии, нам что надо за ними повторять? — 109.252.47.23 08:56, 12 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Превост - это фамилия человека, а не обычное слово, поэтому ваш аргумент не работает. При этом вариант «Прево» не устоялся - Deutsche Welle и Би-би-си, например, уже поменяли «Прево» на «Превост», а некоторые другие крупные русскоязычные СМИ уже изначально писали «Превост». Папа римский - американец, поэтому за «англами» в этом случае повторять нужно, особенно учитывая то, что он сам произносит свою фамилию как «Превост». Помимо этого, официальный новостной сайт Ватикана тоже пишет «Превост». — VilerIT (обс.) 10:05, 12 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Кстати, сегодня заметил что и РБК заменили «Прево» на «Превост». — VilerIT (обс.) 10:10, 12 мая 2025 (UTC)[ответить]
Итог
Хотелось бы подвести итог по данной теме. О правильности варианта «Превост» свидетельствует сам папа римский (тогда ещё кардинал) в данном видео, а также официальный новостной сайт Ватикана. При этом немалое количество русскоязычных СМИ всё ещё используют вариант «Прево». Основные аргументы за «Прево» и против «Превост» заключались в следующем:
1. Вариант «Прево» более распространён в АИ (некоторые даже назвали его «преобладающим»).
- Некоторые довольно крупные русскоязычные СМИ использовали вариант «Превост» с самого начала (Известия, Вести, Лента.ру). Помимо этого, с момента начала данного обсуждения Би-би-си, Deutsche Welle и РБК поменяли написание с «Прево» на «Превост».
2. Фамилия «Prevost» по происхождению французская, а значит должна переноситься как «Прево».
- Широко известно, что в США фамилии (и слова в целом) теряют своё «родное» произношение и начинают произноситься на английский манер. Отстаивать «настоящее» французское произношение, когда и американские СМИ, и Ватикан, и сам папа римский произносят «Prevost» как «Превост» - нецелесообразно и противоречит ВП:АИ.
В связи с этим, предлагаю закрепить вариант «Превост», но оставить упоминание варианта «Прево» с пометкой «неправильная передача фамилии» (пока данный вариант часто встречается в крупных СМИ). — VilerIT (обс.) 10:42, 12 мая 2025 (UTC)[ответить]
Рубрикация статьи
Коллеги, хотел бы обсудить структуру статьи. Хоть у последних 3 понтификов биография вынесена в отдельную рубрику с подрубриками, может быть в этот раз мы сломаем традицию и сделаем такую же структуру, как и в статьях о Иоанне XXIII или Пие XII? Librightfan (обс.) 17:57, 8 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Обоснование? подрубрики логичнее выглядят Акутагава (обс.) 18:03, 8 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Как по мне, большую рубрику "Биография" стоило бы разбить на "Ранние годы", "Религиозная деятельность", "Понтификат". В таком случае 7 мелких подрубрик превращаются в 3 рубрики. Тем более, что статья очевидно будет расширятся, в таком случае при нынешней структуре практически вся она будет находится в "Биографии", а так в последующее время "Религиозная деятельность" и "Понтификат" более-менее себя уравняют. Ну и как бы там ни было, папство случай редкий, заслуживает на заголовок. Librightfan (обс.) 18:18, 8 мая 2025 (UTC)[ответить]
Имя
Может всё же Лео,а не Лев.? 188.163.89.208 06:47, 9 мая 2025 (UTC)[ответить]
- В русскоязычных источниках Лев. 43K1C7 (обс.) 06:51, 9 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Всех пап с именем LEO, в русской традиции называют Львами: Лев I, Лев II, Лев III, Лев IV, Лев V, Лев VI, Лев VII, Лев VIII, Лев IX, Лев X, Лев XI, Лев XII и Лев XIII. С уважением Император (обс.) 07:49, 9 мая 2025 (UTC).[ответить]
- Есть общепринятые правила передачи имён на различные языки. На английском например (как и на многих других)-LEO , на испанском - LEON , на русском -ЛЕВ. Зачем изобретать велосипед? Kukuruzer (обс.) 17:32, 13 мая 2025 (UTC)[ответить]
Примечания
- Новый папа — Лев XIV. Кардиналы избрали главу католической церкви. Им впервые стал выходец из США Главное (рус.). Meduza. Дата обращения: 8 мая 2025.
- BFM.ru. Новым папой римским под именем Лев XIV стал американский кардинал Роберт Прево (рус.). BFM.ru - деловой портал. Дата обращения: 8 мая 2025.
- Новым папой римским стал кардинал из США Роберт Прево (рус.). Forbes.ru (8 мая 2025). Дата обращения: 8 мая 2025.
Заменя фотографии на такую же, но более качественную.
Фотография немного смазанная, хочу заменить на такую же, но более качественную
Михаил2025 (обс.) 15:17, 9 мая 2025 (UTC)[ответить]
Ударение в «Превост»
Английская Википедия приводит произношение «Prevost» как /privost/, что должно быть ближе к Превост (/prvost/), нежели к Превост (/prvst/). Официальный новостной сайт Ватикана так же утверждает, что ударение должно падать на «о». — VilerIT (обс.) 15:20, 9 мая 2025 (UTC)[ответить]
Файл с Викисклада, используемый на текущей странице, или его элемент из Викиданных номинирован к удалению
Следующий файл с Викисклада, используемый на текущей странице, или его элемент из Викиданных номинирован к удалению:
Участвуйте в обсуждении удаления на странице номинации. —Community Tech bot (обс.) 18:51, 9 мая 2025 (UTC)[ответить]
Файл с Викисклада, используемый на текущей странице, или его элемент из Викиданных номинирован к удалению
Следующий файл с Викисклада, используемый на текущей странице, или его элемент из Викиданных номинирован к удалению:
Участвуйте в обсуждении удаления на странице номинации. —Community Tech bot (обс.) 11:22, 10 мая 2025 (UTC)[ответить]
Файл с Викисклада, используемый на текущей странице, или его элемент из Викиданных номинирован к удалению
Следующий файл с Викисклада, используемый на текущей странице, или его элемент из Викиданных номинирован к удалению:
Участвуйте в обсуждении удаления на странице номинации. —Community Tech bot (обс.) 09:38, 11 мая 2025 (UTC)[ответить]
|
|