Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Аниме и манга», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным со аниме и мангой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями.
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Япония», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Японией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями.
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Литература», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с литературой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями.
Содержание
Кандзи
Кандзи на иллюстрации сверху неправильные. Точнее одна из чёрточек "уползла" вверх между иероглифами. Надо бы поправить.--ww7021 02:23, 1 мая 2009 (UTC)[ответить]
- Изображение взято из Seasonal Passersby (Shiki no Yukikai), 1798, by Sant Kyden and Kitao Shigemasa. Если считаете неверным - предложите другое изображение. --Veikia 07:52, 1 мая 2009 (UTC)[ответить]
- Старое начертание значит. Я понимаю куда делать чёрточка в последнем иероглифе, непонятно откуда она появилась между ними. Сравните вот с этим , между иероглифами ничего нет. --ww7021 18:23, 1 мая 2009 (UTC)[ответить]
- Действительно странно. -- deerstop. 19:56, 1 мая 2009 (UTC)[ответить]
Поискал-поискал и нашёл мнение носителя языка по поводу данной иллюстрации. Вот что пишет: «» и «». --ww7021 23:00, 1 мая 2009 (UTC)[ответить]
- Шпрехен зи дойч? -) -- deerstop. 23:10, 1 мая 2009 (UTC)[ответить]
- Если я понял правильно (а я по-японски уже чёрт знает сколько не говорил/писал/читал), то он задаётся вопросом, правильна ли надпись. Потом говорит что-то вроде «скорее всего это ошибка, хотя выглядит [иероглифы] прикольно». Даже и не знаю, что тут ещё добавить, надо просто найти эксперта в японском и отдать на выверку. --ww7021 01:44, 2 мая 2009 (UTC)[ответить]
viManga
А чем viManga плоха? Я сейчас от туда GantZ читаю... --A.I. 16:48, 27 декабря 2005 (UTC)
Япония — и вдруг копейки…
"После окончания войны, когда страна лежала в руинах, на смену ей пришла т. н. «осакская» манга, издававшаяся на самой дешёвой бумаге и стоившая копейки". Япония — и вдруг копейки… Я понимаю, что в переносном смысле, но всё же… FluffySunFox 00:36, 15 мая 2006 (UTC)[ответить]
- Хмм, логично. А как написать "и стоившая пару иен"?. Предложите свой вариант, а лучше сразу исправьте :) --Tassadar 08:10, 15 мая 2006 (UTC)[ответить]
- Исправил на «и продававшаяся за бесценок». FluffySunFox 23:15, 15 мая 2006 (UTC)[ответить]
Категория
Я думаю, может для shounen Jump, business Jump и т.д. отдельную категорию завести? Не журналы "о манге", а "периодика с мангой" или "манга-журналы"...--George Shuklin 17:36, 16 мая 2006 (UTC)[ответить]
- Согласен. Предлагаю назвать её "Журналы манги". --M5 20:07, 16 мая 2006 (UTC)[ответить]
- Поправил Категория:Журналы манги --George Shuklin 21:41, 16 мая 2006 (UTC)[ответить]
Ещё вопрос о именовании статей... Категория:Журналы_манги. Может им всем (статьям) в конце "(журнал)" дописать? А то как-то неровненько... --George Shuklin 11:20, 22 мая 2006 (UTC)[ответить]
- Дописывают в конце, если название статьи имеет несколько значений (например, «Солнце (фильм)» и «Солнце (звезда)»). Не думаю, что у нас будут статьи с таким же названием, как и у журнала :). --A.I. 13:02, 22 мая 2006 (UTC)
- Дело в том, что для знающего японский название статьи Nakayoshiозначает совсем другое, нежели журнал. Думаю, стандартная практика с приписыванием "(журнал)" снимет вопросы о смысле названия статьи.
Я только сейчас подумал о причинах английского названия... Думаю, правильнее было бы японское название с русской и хепбеновской транскрипциями. А то о японском журнале в русской энциклопедии записывают название в американской транскрипции... -_-George Shuklin 13:46, 22 мая 2006 (UTC)[ответить]
- Ну, наверно, причины теже, что и у аниме... Сёнэн Дзямпу будет скорей всего неузнаваем для читателей, которае видели Shounen Jump. В Яндексе "Сёнэн Дзямпу" встречается только один раз, на каком-то блоге, а Shounen Jump 20 767 раз. Зачем употряблять неопутребимые названия? Если мы так будем делать, то нарушается принцип энциклопедии - не создавать, а рассказывать о созданном. --Tassadar 15:34, 22 мая 2006 (UTC)[ответить]
- А зачем? В английской вики просто пишут на языке оригинала. Уж этого статье не откажешь. Вот, [1], [2]. Писать по-японски в названиях. А латницу/русский оставить как редирект. George Shuklin 08:22, 24 мая 2006 (UTC)[ответить]
- Ээ? Непонял, а тогда что собственно предлагается? :) Чтобы статьи были типа http://ru.wikipedia.org/wiki/ ? --Tassadar 15:15, 24 мая 2006 (UTC)[ответить]
- Да, примерно так. Потому что в английской вики названия, например, немецких опер, сохраняют в немецком написании. George Shuklin 19:22, 24 мая 2006 (UTC)[ответить]
- Так дело в том что немцы также как и англичане используют латиницу. В английской Вики не встретить статей на кириллице, иероглифах... Да и вообще любых нелатинских алфавитах. У нас как-то считается, что кое как люди с латинецей знакомы, поэтому у нас используется латиница и кириллица... Но вот иероглифы для большенства что-то абсолютно непонятное... Да и еще мало кто их увидит, вообще будут не статьи, а знаки вопроса :) --Tassadar 22:31, 24 мая 2006 (UTC)[ответить]
- А вот как такую ссылку по телефону диктовать? :) Или на память? :) --A.I. 04:20, 25 мая 2006 (UTC)
- Наверно примерно так, как японцы друг другу объясняют, как пишутся их имена: "Сначала Сю:кан (еженедельник), который пишется иероглифами "неделя" и "издавать", затем катаканой, диктую по слогам: я-н-гу-дзя-н-пу" ^_^. --Tassadar 17:51, 25 мая 2006 (UTC)[ответить]
Иллюстрации
имхо статье очень не хватает картинок Хокусая, Тобы и Тэдзуки (Idot 13:17, 9 февраля 2007 (UTC))[ответить]
Комиксы.
Весьма странно звучит утверждение, что влияние манги в Японии не идёт ни в какое сравнение с влиянием комиксов на Западе . Учитывая огромный оборот с продаж комиксов в США и Западной Европе, а так же деньги, приносимые этой индустрией в виде экранизаций, франчайзингом и прочим, гигантам вроде Марвел или ДЦ, вряд ли уместно говорить о том, что комиксы мало влияют на культуру Запада. Для подтверждения этого хотя бы стоит оценить популярность комикс-персонажей, которые известны в странах бывшего СССР, где серьёзно и масштабно комиксы практически не издавались-- соответственно, логически проследить, насколько они отпечатались в западной жизни, с которой связаны уже напрямую.
143.53.154.199 12:46, 12 декабря 2007 (UTC)Paul Grom[ответить]
- Дело в том, что Западные комиксы рассчитаны в первую очередь на детскую аудиторию. Те же фильмы Человек-паук и Супермен — это семейное кино. В Японии манга печатается для всех аудиторий и является очень популярным чтением. --A.I. 13:00, 12 декабря 2007 (UTC)[ответить]
- Кем рассчитаны? Предлагаю просто прийти в любой крупный комикс-магазин и посмотреть обьём работ на полках. Количество комиксов с взрослыми рейтингами никак не меньше количества детских. Что до семейного кино-- стоит обратить внимание хотя бы на совсем не детские "300" и "Вотчменов" (семейное кино снимают чаще, потому что сборы у него лучше). Так что не вижу принципиальной разницы между популярностью комиксов у американцев и популярностью манги у японцев (кроме той, что русскоязычных комиксофилов мало, а мангалюбов-- хватает).94.168.251.79Paul Grom
- хорошо бы помянуть что один комикс часто соответствует по-объёму одной главе манги, а сборник комиксов на одну тему размером с том манги называется Visual Novell (Idot 02:39, 18 февраля 2009 (UTC))[ответить]
- это не обязательно "сборник" на одну тему. Это может быть цельное произведение.94.168.251.79 17:33, 6 апреля 2009 (UTC)Paul Grom[ответить]
Почему манга черно-белая
"Почти вся манга рисуется и издаётся чёрно-белой. Причин тому несколько — во-первых, это наследие традиционной японской живописи, во-вторых, это значительно удешевляет её производство, в-третьих, распорядок труда мангаки таков, что на цвет времени просто нет."
Вторая причина звучит как-то неубедительно, ИМХО не стоит выдавать это за истину. То же самое, что сказать "Примитивисты рисовали так примитивно потому, что на отрисовку деталей у них не было времени и денег."
Есть какие-нибудь источники, где мангака говорит "я рисовал бы цветную мангу, но распорядок труда мне мешает"?
"См. также: Манго-Манго" - это тут к чему, собственно? The Keaper 12:53, 26 февраля 2008 (UTC)[ответить]
Ссылки
Вы не могли бы продемонстрировать разрешения авторов манги на перевод и публикацию влюбых, в том числе и "ознакомительных" целях? Отсутствие таковых обозначает данный ресурс пиратским и использование ссылок на него в википедии запрещено, за исключением статей про конкретные сайты --Rambalac 16:21, 13 августа 2008 (UTC)[ответить]
Здесь я ничего не могу сказать , вы правы.
7histle 18:22, 13 августа 2008 (UTC)[ответить]
Жанры
Мне кажется, в статье было бы разумно рассказать о жанрах манги, но что тогда делать с Жанры аниме? -- deerstop (обс). 17:02, 28 ноября 2008 (UTC)[ответить]
- Создать Жанры манги?^^ либо можно переработать в общую статью "Жанры аниме и манги"... --Veikia 18:37, 28 ноября 2008 (UTC)[ответить]
- Думаю, переработать. Там одно и то же -- deerstop (обс). 19:21, 28 ноября 2008 (UTC)[ответить]
Примечательная статья портала «Аниме и манга»
В апреле 2009 года статья была помещена на главную страницу портала «Аниме и манга» в разделе «Примечательная статья». --Sabunero 14:36, 3 июня 2012 (UTC)[ответить]
Слова японского происхождения
Далеко не все статьи в категории японского происхождения, поэтому откатила. -- deerstop. 16:23, 30 июля 2010 (UTC)[ответить]
Тиражи журналов манги
Перенесено из en:Talk:Manga/Archive 7. Источник — http://www.j-magazine.or.jp/magdata/index.php?module=list&action=list&cat1cd=1&cat3cd=14&period_cd=2 -- deerstop. 15:58, 22 октября 2010 (UTC)[ответить]
Magazine name
|
Publisher
|
Copies printed (certified)
|
Demographic
|
Monthly Shnen Magazine |
Kodansha |
923,334 |
Shnen
|
Monthly Magazine Z |
Kodansha |
22,334 |
Shnen
|
Weekly Shnen Magazine |
Kodansha |
1,720,000 |
Shnen
|
Magazine Special |
Kodansha |
82,334 |
Shnen
|
Monthly Shnen Sirius |
Kodansha |
20,000 |
Shnen
|
Ultra Jump |
Shueisha |
72,000 |
Shnen
|
Weekly Shnen Jump |
Shueisha |
2,790,834 |
Shnen
|
CoroCoro Comic |
Shogakukan |
910,000 |
Shnen
|
Sunday Gene-X |
Shogakukan |
30,000 |
Shnen
|
Weekly Shnen Sunday |
Shogakukan |
833,334 |
Shnen
|
Shnen Sunday Super |
Shogakukan |
32,000 |
Shnen
|
Bessatsu Coro Coro Comics Special |
Shogakukan |
170,000 |
Shnen
|
Shnen Ace |
Kadokawa Group Publishing |
76,000 |
Shnen
|
Dragon Age |
Kadokawa Group Publishing |
32,000 |
Shnen
|
Jump Square |
Shueisha |
390,000 |
Shnen
|
Afternoon |
Kodansha |
114,334 |
Seinen
|
Evening |
Kodansha |
172,500 |
Seinen
|
Morning |
Kodansha |
386,750 |
Seinen
|
Young Magazine |
Kodansha |
914,584 |
Seinen
|
Monthly Comic Tokumori |
Shueisha |
20,000 |
Seinen
|
Weekly Young Jump |
Shueisha |
920,834 |
Seinen
|
Super Jump |
Shueisha |
339,167 |
Seinen
|
Business Jump |
Shueisha |
356,667 |
Seinen
|
Ikki |
Shogakukan |
14,667 |
Seinen
|
Big Comic |
Shogakukan |
512,667 |
Seinen
|
Big Comic Original |
Shogakukan |
819,334 |
Seinen
|
Big Comic Spirits |
Shogakukan |
360,750 |
Seinen
|
Big Comic Superior |
Shogakukan |
262,000 |
Seinen
|
Weekly Comic Bunch |
Shinchsha |
177,284 |
Seinen
|
Young Animal |
Hakusensha |
186,167 |
Seinen
|
Young Animal Arashi |
Hakusensha |
159,000 |
Seinen
|
Gundam Ace |
Kadokawa Group Publishing |
175,000 |
Seinen
|
Zkan Comic Ran Sengoku Bush Retsuden |
Leed Publishing |
121,570 |
Seinen
|
Comic Ran Twins |
Leed Publishing |
139,490 |
Seinen
|
Comic Ran |
Leed Publishing |
214,985 |
Seinen
|
Nakayoshi |
Kodansha |
333,334 |
Shjo
|
Bessatsu Friend |
Kodansha |
109,334 |
Shjo
|
The Margaret |
Shueisha |
163,334 |
Shjo
|
Deluxe Margaret |
Shueisha |
167,500 |
Shjo
|
Bessatsu Margaret |
Shueisha |
303,334 |
Shjo
|
Margaret |
Shueisha |
120,000 |
Shjo
|
Ribon |
Shueisha |
313,334 |
Shjo
|
Shjo Comic |
Shogakukan |
185,000 |
Shjo
|
Cheese! |
Shogakukan |
126,334 |
Shjo
|
Ciao |
Shogakukan |
866,667 |
Shjo
|
ChuChu |
Shogakukan |
93,334 |
Shjo
|
BetsuComi |
Shogakukan |
97,334 |
Shjo
|
Hana to Yume |
Hakusensha |
246,000 |
Shjo
|
Bessatsu Hana to Yume |
Hakusensha |
83,334 |
Shjo
|
LaLa |
Hakusensha |
176,667 |
Shjo
|
LaLa DX |
Hakusensha |
75,000 |
Shjo
|
Asuka |
Kadokawa Group Publishing |
40,834 |
Shjo
|
Kiss |
Kodansha |
155,334 |
Josei
|
The Dessert |
Kodansha |
125,000 |
Josei
|
Dessert |
Kodansha |
109,334 |
Josei
|
Be Love |
Kodansha |
182,667 |
Josei
|
Bessatsu Friend |
Kodansha |
75,000 |
Josei
|
Office You |
Shueisha |
115,000 |
Josei
|
Cookie |
Shueisha |
171,667 |
Josei
|
Chorus |
Shueisha |
158,334 |
Josei
|
You |
Shueisha |
185,000 |
Josei
|
Petit Comic |
Shogakukan |
108,667 |
Josei
|
Flowers |
Shogakukan |
40,667 |
Josei
|
Feel Young |
Shodensha |
47,034 |
Josei
|
Silky |
Hakusensha |
64,500 |
Josei
|
Melody |
Hakusensha |
48,700 |
Josei
|
Ciel |
Kadokawa Group Publishing |
24,250 |
Josei
|
Значение слова
Статья хороша, но в ней нет чёткого ответа на вопрос «Что такое манга ?». Нет точной формулировки. --Мурад 97 21:03, 19 мая 2011 (UTC)[ответить]
- Манга — «японские комиксы», в узкой трактовке. --Zimi.ily 13:36, 20 мая 2011 (UTC)[ответить]
Так что же такое «манга»?
дык что же такое манга ????? первый абзац статьи не отвечает на этот вопрос! а почемуто сразу про форму её существования повествует!
Сделайте так, чтобы самый неподготовленный человек(не гик-за*р*т) начав читать статью сразу понял что такое аниме.... Краткий абзац в котый будет начинаться со слов "МАНГА ЭТО: ..."
На мой взгляд, даже статья про синхрофазотрон намного понятней! пожалуйста объясните в статье что такое манга нормальным русским языком.
93.123.168.44 12:20, 14 января 2012 (UTC)[ответить]
Предлагаю рассмотреть добавление ссылки:
"Большие глаза спасут мир"
В моменте где упоминается данная фраза говорится про жанр сёдзё. Я взял на себя смелость исправить сёдзё(романтическая манга) на махо-сёдзё(всякие там девочки волшебницы и т. д.)
|
|