Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Телевидение», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с телевидением. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями.
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Аниме и манга», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным со аниме и мангой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями.
Зачем тут китайский?
Однако мы не говорим "У него есть automobil, это слово произошедшее от двух латинских слов....". Я конечно не спорю, что это произошло из китайского, но это японское аниме, и японцы даже не задумывается, что это насамом деле китайская идиома.Они и так понимают ее смысл. Может еще для каждого японского слова писать его чтение по-китайски? --Rambalac 07:05, 25 июня 2008 (UTC)[ответить]
- Ну во всяком случае в словаре так и японец, сосед по столу, так объяснил. Но это таки из китайского языка(поэтому я не убирал про это), так что смысл тот же. Хотя перевод слова «идиома» на китайский мне кажется излишним. --Rambalac 12:15, 25 июня 2008 (UTC)[ответить]
|
|