Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
НестыковкаРазличия между фелонией и мисдиминором в американском законодательстве приблизительно соответствуют различиям между преступлением и правонарушением в российском праве...
Притом, по этой самой ссылке:
Все правонарушения принято подразделять на две группы: проступки и преступления.
Правонарушение - собирательный термин. А тут имелся в виду проступок, исправьте. --Michael MM (обс.) 07:58, 20 января 2018 (UTC)[ответить]
Заголовок
Слова "фелония" в русском языке нет. Axlesaery (обс.) 01:18, 1 июня 2024 (UTC)[ответить]
- Возможно, но это сугубо исторический термин. В статье же идет речь не о средних веках, не так ли? Поэтому средневековый термин здесь, что называется притянут за уши.
- Кроме того, в англосаксонской системе отсутствует российское понятие "тяжкое преступление". Все деяния там делятся на преступления (felony) и проступки (Misdemeanor). При этом первые требуют до суда вынесения вердикта коллегии присяжных, что радикально отличается от российской системы, кстати говоря.
- Предлагаю:
- Ограничить статью Фелония описанием средневековья
- Перенести остальное содержание в новую статью Felony, объединив последнюю со статьей Преступление, преследуемое по обвинительному акту.
- Axlesaery (обс.) 02:33, 1 июня 2024 (UTC)[ответить]
|
|