Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
Обсуждение:Цзинпоху
Материал из
https://ru.wikipedia.org
Транскрипция
Статья называется неверно. Согласно таблице перевода пиньиня в систему Палладия (
https://ru.wikipedia.org/wiki/Транскрипционная_система_Палладия#Перевод_пиньиня_в_систему_Палладия
), слог
bo
должен передаваться как
бо
, следовательно, китайский лимноним
(
jng b h
) должен записываться по-русски следующим образом:
Цзинбоху
, а не Цзинпоху.
У иероглифа — два чтения: b и p. И в значении «озеро» он читается как раз как «по». —
Slb_nsk
(
обс.
)
11:58, 30 марта 2020 (UTC)
[
ответить
]